Выставив вперед свой меч, Роберто Видаль с разбегу ударил Игнасио Рамиреса плечом что есть силы. Тот не стал защищаться ножом, лишь предприняв слабую попытку поднять руки для защиты. Солдата вынесло с крыльца и, пролетев пару метров, он с размаху ударился спиной о землю, оказавшись перед входной лестницей. Его оружие выпало из рук, чем поспешил воспользоваться Музыкант. Спустившись, он ногой отбросил клинок бойца и приставил свой к его шее. Подбежавшая сзади Элена подхватила трофей и тоже встала неподалёку. Паскуаль подошел ко входу, стараясь не высовываться. Внутри дома оставался Фонарь с мёртвым Моралесом на руках. Мокрая рубаха на груди Крысолова потемнела ещё сильнее в районе груди из-за крови.
Стоя над бойцом, Роберто тяжело дышал, рассматривая его лицо. В глазах Игнасио читалось непонимание ситуации.
- Я не убивал его. Клянусь.
- Тогда кто?!
- Я не знаю. Я увидел этот дом и подошёл посмотреть. Когда я зашёл внутрь, там уже лежал этот парень. Поэтому я достал свой нож - думал, что убийца всё ещё здесь.
Элена нахмурилась.
- Какого чёрта ты вообще здесь забыл? Где остальные солдаты?
- Капрал Промино послал меня обратно в качестве гонца.
- Они что, до сих пор живы?
- Да… А что?
Видаль задумался, но меч не спешил убирать.
- Что за сообщение ты должен был передать?
- Оно… только лично в руки сеньору Сантане. Я могу только сказать, что наш отряд продвигается вглубь леса. Мы нашли пещеру, но там была лишь река.
- А дикари? Вы встречали их?
Рамирес помедлил перед ответом.
- Нет. Но… мы встретили выжившую. Из предыдущей экспедиции.
Сзади откликнулся Паскуаль.
- Здесь до сих пор есть кто-то из прошлого похода? Кто?
- Эмм. Женщина, британка, но говорит по-испански. Назвалась Флорой. Сказала, что её оставили здесь.
- Почему?
- Трудно сказать. С её командой случилось что-то и они разделились. Теперь она ведёт наш отряд к деревне дикарей.
Видаль повернулся к Элене.
- В том дневнике говорится что-то о женщине по имени Флора?
- Нет, но там в принципе упоминается немного имён.
Роберто переводил взгляд с неё на солдата. Вид у него был усталый.
- Может ты всё-таки скажешь всем нам, куда ты шла с этой книжкой?
Рамирес осторожно поднял руку.
- Так мне можно вставать?
Клинок у его шеи явно говорил, что Видаль пока не решил. Элена мотнула головой.
- Зачем тебе это?
- Потому что я хочу знать, что здесь происходит.
Девчонка воткнула взгляд в землю, угрюмо засопев.
- Это просто дневник умалишённого, в нём мало пользы…
Роберто повысил голос, обращаясь к ней.
- Я сам это решу, Элена.
Паскуаль и Рамирес широко раскрыли глаза. Художник вытянул голову вперёд, словно всматриваясь в лицо подростка.
- Ты… не мальчик?
Элена прикрыла глаза, вздыхая. Она взглянула на Видаля.
- Зачем ты это сказал?
- Чтобы ты перестала молчать. Я устал от вранья и недосказанности. Я тебе не враг, Эрнесто тоже, мы все здесь - в одной лодке, - Музыкант наконец убрал меч от Рамиреса и сделал шаг к Элене. - Мы все имеем право знать правду. Какой бы она ни была.
Девочка-подросток переводила взгляд с одного мужчины на другого. Она сняла ранец и достала дневник, найденный в Кадисе. Тот, что был обнаружен в доме, она показывать не стала.
- Записи принадлежат Юсебио Ферреру. Судя по изложению мыслей, он был каким-то писателем или поэтом. Не знаю… Он описывал всё, с чем сталкивалась его экспедиция. Все эти ужасные убийства, пропажи людей - он довольно подробно поведал об этом.
Видаль убрал меч, молча позволяя Рамиресу встать. Он принял из рук Элены книжку.
- Сантана говорил нам, что в дневнике упоминаются некие демоны. Дескать, это они напали на наших соотечественников.
- Да, и Феррер даже классифицировал их. Дал им имена, ориентируясь на их методы. Он утверждает, что во время похода повстречал нескольких туземцев и от них узнал, как зовутся эти существа. Они называли их «супаи». Что бы это ни значило…
Эрнесто позади присел на одну из ступенек.
- Так, ты уже знаешь, кто убил лейтенанта и его людей?
- Да. Дикари здесь абсолютно не при чём. И того солдата, который погиб в ту же ночь, похоже, убил уже другой супаи.
- Другой? Господи, да сколько их здесь?
- Больше, чем хотелось бы.
Видаль задумчиво перелистывал страницы дневника, одной рукой стараясь придерживать раненый бок.
- И тем не менее, ты спокойно расхаживаешь по джунглям, зная, какие опасности здесь таятся. Этот писатель что-то рассказал о том, как противостоять демонам?
- Если тебе нужны инструкции, то это не ко мне. Я много раз перечитывала эту писанину и до сих пор не поняла, как это работает. Каждый раз кому-то либо везло, либо нет. А по джунглям я расхаживаю с трясущимися поджилками, если кого-то интересует. Актриса я не хуже Лопеса, знаете ли. Хотя… он в принципе паршиво играет.
Рамирес сделал шаг навстречу, поглядывая за плечо Видалю в дневник.
- Неужели нет никакого способа избежать смерти в этих лесах?
Элена неопределённо пожала плечами.
- Единственное, что я твёрдо поняла - некоторые супаи обожают иллюзии. Они словно бы берут все самые сокровенные страхи человека и насылают их, заставляя совершать необдуманные поступки. В прошлой экспедиции был случай, когда солдат застрелил сослуживца, крича, что тот превратился в чёрта.
- Значит, наш единственный шанс выжить - не верить тому, что происходит вокруг?
- Это я и собиралась попробовать, когда шла сюда.
Роберто развернул дневник страницами к Элене и ткнул пальцем в рисунок.
- Шла ты вовсе не сюда, а совсем в другое место.
Эрнесто приподнялся, направляясь к Музыканту. Рамирес тоже обошёл его, чтобы увидеть, на что тот указывает. В книжке была изображена карта, показывающая местные окрестности. Несколько точек были подписаны. Роберто озвучил одну из них.
- «Источник жизни». Вот куда вы с Моралесом направлялись.
- Я молчала об этом не просто так, поверь.
- Что это за место? Что там находится?
- Феррер писал, что один из них отбился от остальных и ушёл в горы, спасаясь от преследования супаи. Он был сильно ранен и находился на грани смерти. В одной из пещер он нашёл некий источник и набрал там воды. А уже на следующее утро он был здоров, как бык и не имел никаких травм. В конце концов, ему удалось вернуться к берегу и поделиться своей историей.
Паскуаль забрал дневник из рук Музыканта, рассматривая карту.
- То есть, ты хочешь сказать, что где-то там в джунглях есть вода, которая исцеляет? Почему не сказала?
Перес подняла руки, защищаясь.
- Слушайте, я знаю, как это выглядит, но напомню, что в той экспедиции происходили действительно дикие вещи, заставляющие усомниться в этой байке. Есть супаи, которые не действуют напрямую, а используют для этого других людей…
Видаль вспомнил рассказ комиссара.
- Кукловод. Тот, кто вселялся в своих жертв.
- О, поверь мне, он тут не один такой. В общем, я напомню, что этот боец вернулся абсолютно без всяких повреждений и мог быть под воздействием супаи. Он мог заманивать остальных в джунгли, чтобы с ними расправились. Повторюсь, здесь даже самому себе порой не стоит доверять.
- Тогда зачем ты рисковала своей жизнью ради того, чтобы найти это место?
Элена развела руками.
- Это всё ещё может быть правдой…
- И если так?
- Эта штука принесёт нам несметную кучу золота, которое мы все так искали. Вернувшись с ней на родину, мы станем не только богачами, но и практически неуязвимыми. А если эта вода не только исцеляет, но и делает бессмертным? Понимаете, какая это невероятная возможность?
Паскуаль горько усмехнулся.
- Боже, девчонка, ты начиталась сказок? Или наслушалась их в портовых забегаловках? Нам всем надо сейчас думать только об одном - как отсюда выбраться, а не лезть в самые гущи ради каких-то… Слушайте, давайте вернёмся в лагерь. Мне не по себе здесь находиться. Роберто и Элена - вы вообще ранены, вам нужно к доктору Альваресу.
Музыкант сжал губы, смотря куда-то в сторону. Он вспомнил строки, прочитанные в книге, найденной в доме. В сказке про рыцаря упоминался целебный источник. Неужели, предшественники уже заранее знали о нём? Что, если они и прибыли сюда только ради этой невидали?
- До него всего неделя пути должна быть.
Его друг захлопнул дневник, раскрыв рот.
- Источник? Ты серьёзно? Ты не слышал, что рассказала девчонка? Не читал дневник? Там тёмные существа, там хищники, а ты решил испытать себя?
Видаль посмотрел на Художника.
- Если это правда, я смогу помочь ей.
Паскуаль потупил взгляд, поняв мысли друга.
- Слушай, я знаю, мы все рассчитывали найти здесь драгоценности и прочее. Но… не такой ведь ценой. Мы понятия не имеем, что нас там ждёт. Хотя, стоп - как раз это нам известно, благодаря вот этой вот рукописи. Ужасы и смерть - вот, что там.
- Это моя дочь, Эрнесто. И она больна. Я приплыл на край света не для того, чтобы поддаться страху в последний момент, когда есть шанс найти лекарство. И я не вернусь назад без него.
Художник жевал губы, нервно топая ногой. Он смотрел в глаза товарища и не видел в них ничего, кроме угрюмой решимости.
- Я не для того взял тебя с собой, чтобы ты отправился искать свою погибель. Мы ведь… мы дружим столько лет. Я думал… когда не стало Марии… мы могли бы отправиться по стране, путешествовать. Я не предполагал, что всё придет к этому.
Элена хмуро поглядывала на Паскуаля. Она мотнула головой и обратилась к Рамиресу.
- Ты можешь идти. Тебе ведь надо доставить сообщение.
Игнасио замешкался. Он посмотрел на свой нож, который девчонка до сих пор держала. Та спохватилась и отдала его обратно. Затем Перес, хромая на одну ногу, направилась к длинной сумке, которую притащила сюда с Моралесом и оставила неподалёку. Заметив, что солдат всё ещё не двигается с места, она остановилась.
- Что?
- Я бы хотел... пойти с вами.
- А послание?
Рамирес обернулся к дому. На крыльцо вышел Фонарь. Его руки были в крови Фабио. Тот уже лежал у входа. Лицо старика выражало печаль. Достав флягу, он взболтнул её, прислушиваясь к остаткам алкоголя. Игнасио подошёл к нему.
- Сеньор Фонарь. Знаю, сейчас не самый подходящий момент. Но… не могли бы вы передать слова капрала комиссару? Вы сделаете мне большое одолжение.
Старик медленно кивнул.
- Служу отчизне, чего уж там. А сам то ты чего?
Солдат посмотрел на остальных.
- Мне кажется, вам не помешала бы моя помощь. Капрал хотел бы, чтобы все добровольцы были под защитой. А вам она опредёленно понадобится там, куда вы собираетесь.
Видаль изучающе взглянул на него.
- После всего, что ты услышал - ты готов отправиться с нами?
- Судя по тому, что я услышал - безопасных мест здесь нет. Так что, какая разница?
Перес раскрыла сумку и достала оттуда мушкет.
- Ну с одним ножом ты нас вряд ли сможешь защитить. Так что, вот - держи.
Музыкант удивлённо поднял руку.
- Так это ты украла их?
- Нет, сеньор Сантана был прав - то были матросы. Но об этом прознал Че - ну, ты знаешь нашего преступного андалузца - он послал меня выкрасть один ствол, пока об этом не узнал комиссар, - Элена передала ружьё солдату. - Однако у меня уже тогда был план насчёт Источника. Так что, я сказала, что схоронила мушкет неподалеку и на следующее утро принесу его. Но… вот она я и вот мушкет.
Рамирес повесил оружие на плечо.
- Матросы похитили ружья? Там что, бунт?
- Не волнуйся, Сантана всё уладил. Почти. Он отправил капитана Баргаса на корабль, а утром выяснилось, что тот пропал вместе со всеми лодками. И теперь мы все задаемся вопросом, как будем возвращаться в Испанию. Возможно, придётся ждать следующей экспедиции.
Видаль немедленно откликнулся.
- Тяпун тебе на язык.
Игнасио поднял брови.
- Я смотрю, у вас на пляже тоже весьма интересная жизнь…
Заметив, что Паскуаль продолжает стоять, взволнованно озираясь, Роберто положил ему руку на плечо.
- Тебе лучше пойти с Фонарём. Ты не обязан идти с нами.
Эрнесто посмотрел на товарища. В его глазах скопилась влага.
- Я…
- Не ты привёл меня сюда, друг. Я сам сделал этот выбор. И я благодарен тебе, что ты дал мне эту возможность, - он кивнул в сторону дома. - Спасибо, что спас меня там.
Паскуаль склонил голову, пряча слезы.
- Да брось. Мне просто стало скучно тут торчать одному.
Оба усмехнулись. Видаль сжал плечо товарища напоследок.
- Скажи Сантане, что мы вернемся через пару недель. Все равно им некуда уплывать.
Он собрался уйти, но Эрнесто перехватил его руку.
- Фонарь скажет ему.
Роберто непонимающе посмотрел на друга. Тот выпрямил спину и поднял голову.
- Я иду с вами.
Элена задорно усмехнулась.
- Феррер бы написал про это повесть - «Как трусишка нашёл храбрость в доме страхов».
Видаль грозно поднял палец.
- Эй.
- Да шучу, шучу. Ну так, что? - она оглядела всех присутствующих. - Изволите ли сопроводить сеньориту в самое сердце преисподней?
Мужчины как один закатили глаза. Эта мелкая бандитка не унывала, даже пережив кошмар наяву.
Спустя пару часов
Перес сделала очередной жадный глоток из фляги. Нога, которую ранили ожившие мертвецы в доме, была перевязана, но боль от этого не становилась тише. Отряд понимал это и двигался вперед в её темпе. Первым шёл Рамирес, ориентируясь по выданной карте, выдранной из книжки. За ним - Видаль с раскрытым дневником в руке. Элена ковыляла следом, опираясь на найденную палку-трость. Паскуаль замыкал группу. Он то и дело оборачивался, хотя и без страха в глазах.
Фонарь остался на некоторое время у дома, чтобы соорудить носилки для Моралеса и отнести его в лагерь. Рамирес устно передал ему послание капрала, умолчав о некоторых деталях. Эрнесто, увернувшись от очередной хлёсткой ветки - Перес не особо заботилась о том, чтобы придерживать их - встряхнул волосами, чтобы избавиться от листьев.
- Мы ведь так и не разобрались - кто убил Фабио? Неужели это был супаи?
Видаль перевернул страницу, стараясь одновременно смотреть себе под ноги.
- Там, в доме, на меня напал мертвец. Он был в военной форме, возможно - глава экспедиции. Но он тут же пропал, когда ты открыл дверь. Элена, кажется, тебя тоже кто-то преследовал?
- Да, только мне повезло сразу на трёх дохляков. Демоны вселились в них. Правда, эти твари пропали, когда прибежал Эрнесто. Боюсь, они всё ещё могут быть в доме. Это был не морок, я знаю.
- Но мой мертвец никуда не мог спрятаться. Да и рану нанёс вполне настоящую.
- Да, знакомые слова - Феррер упоминал такие вещи. Похоже, некоторые иллюзии супаи могут причинять вполне себе реальную боль.
Рамирес полуобернулся на ходу.
- Ты говорила, что моего товарища Гильермо в ту ночь мог убить какой-то определённый демон. Почему?
- Ну, из записей я поняла, что эти веселые ребята любят действовать по очереди. Что ты видел там, когда это случилось?
Игнасио задумался. Ему было неприятно вызывать в голове эти воспоминания.
- Там был человек. Или… скорее существо. Очень худое, с длинными волосами. Оно двигалось как-то неестественно…
- Словно все его кости переломаны?
Солдат удивлённо оглянулся.
- Да! Этот хруст, боже… я словно до сих пор его слышу.
- Проклятый дикарь. Это был он.
Паскуаль позади вздрогнул.
- Господи, боюсь узнать об остальных демонах.
Элена продолжила.
- Как я уже говорила, Феррер знался с туземцами. И те в жестах рассказали ему эту легенду, а он уже… как это… интепрет… интрепети...
Эрнесто поспешил на выручку.
- Интерпретировал.
- Точно!
Рамирес нахмурился.
- Это как?
- Ну, пересказал на свой лад. Да, Эрнесто, можешь не удивляться - преступники тоже знают умные слова.
Роберто усмехнулся.
- Вот она и призналась в своих прегрешениях, все слышали?
- Между прочим, в Кадисе я занялась воровством совсем незадолго до отплытия. Мне пришлось. Папы не стало, а поскольку он был слесарем, я уже знала у него некоторые секреты о замках. Нужно было кормить семью, а мама ничегошеньки не умела и была уже немолодой. И чтобы вы знали, Сантана вполне в курсе, так что можете не шитажировать.
- Шантажировать, Элена.
- Отстань. Вы собираетесь слушать легенду или как?
Паскуаль скривился.
- Мне заткнуть уши?
- Я думала, я одна тут нежная девица в платьице. Художники все такие впечатлительные?
Видаль цокнул языком.
- Давай уже, мы все внимательно слушаем.
- Итак, сеньоры - история о Проклятом Дикаре. Боже, я и забыла, как приятно вести себя, как обычная девочка, а не мальчуган-бандит…
- Элена!
- Хорошо, не кричи, демонов навлечёшь. В общем, жили в этих лесах два враждующих племени. Они так ненавидели друг друга, что после каждой стычки старались забирать тела погибших врагов, чтобы потом приготовить их на ужин и съесть, смакуя каждый кусочек.
Паскуаль прикрыл глаза.
- Ну началось…
- Эта вражда длилась долгие годы, но никогда не заходила далеко - никто не опускался до внезапных нападений или засад. Они бились по правилам, хотя жестоко и беспощадно. Пока однажды не произошло ужасное. Сын вождя одного из племён так озлобился, что задумал совершить самое мерзкое преступление, на какое мог пойти представитель его народа.
Перес взглянула на остальных, удостоверяясь, что те внимательно слушают.
- Одной из ночей он вместе с двумя друзьями сумел прокрасться в деревню своих врагов и выкрасть старшую из дочерей вождя. Они утащили её в джунгли, заткнули рот и привязали к бревну так, что она не могла пошевелиться. А затем принялись насиловать по очереди, не заботясь о том, чтобы она не зачала ребенка. Но ему не суждено было появиться - на рассвете измученную девушку разрубили на куски. Верхнюю часть пожарили на костре и съели, а нижнюю подкинули к деревне, чтобы её нашли.
Художник молча перекрестился. Элена продолжила.
- Но они не смогли далеко уйти. Разъярённый отец девушки тут же послал своих людей найти убийц и те быстро догнали троицу. Их привели обратно. Друзьям сына вождя отрезали их достоинства, запихнув им в глотки. Они не смогли долго прожить. А вот самого главного бросили толпе, которая избивала его до самого заката, даже когда он уже не подавал признаков жизни. В конце концов, у него не осталось ни одной целой кости в теле, а глаза выпали из орбит.
Перес рассказывала это спокойно, словно герой легенды не был реален.
- В ту же ночь шаман племени провёл обряд. Тело не стали хоронить по местным обычаям, а прокляли и отнесли на гору, где обитали супаи, думая, что там его дух сожрут. Но те не стали этого делать, а вместо этого приняли в свои ряды. С тех пор, этот дикарь ходит по джунглям и ищет новых жертв. А злоба его только возросла.
С минуту вся группа молчала. Наконец, Рамирес тихо прокомментировал.
- Клянусь, если бы тогда я знал его предысторию, то умер бы от страха ещё при первом его появлении.
Видаль отвлёкся от дневника в руке.
- Кстати об этом. Вы с товарищами прошли уже довольно много, но так и не встретили ни одного демона?
Игнасио споткнулся, но быстро восстановил равновесие.
- Я… честно говоря, не знаю точно. Я уже говорил - мы нашли пещеру. Но внутри на нас напали летучие мыши.
Элена усмехнулась.
- Напали? Летучие мышки? Бедные солдатики, быстро уносили ноги оттуда?
- Они не были обычными. Очень крупные и невероятно агрессивные. Но ещё… До того, как они спустились сверху, я почувствовал что-то. Это было как… как…
- Как что?
Рамирес замедлился, а затем и вовсе остановился, смотря вперёд.
- Как сейчас.
Остальные в непонимании переглянулись. Паскуаль поднял ладонь.
- Так, предупреждаю сразу, шутить на эти темы мы не будем. Мне и так не по себе после того рассказа.
Видаль же молча подошёл к солдату. Он тоже всмотрелся в чащу.
- Ты что-то видишь?
- Нет, - боец прищурился, чуть-чуть повернув голову. - Слышу.
Все присутствующие начали озираться по сторонам. Лес в этом месте был не слишком густой и позволял видеть на полсотни метров вокруг. Где-то неподалёку вскочил и унёсся прочь небольшой зверь, похожий на мелкого оленя. Художник, проследив за ним, недовольно выдохнул.
- Да это ветер шумит в зарослях. Ничего такого.
Видаль поднял глаза вверх, осматривая кроны.
- Ветра нет. Полный штиль.
Он заметил растущий страх в глазах девчонки, стоявшей позади.
- Элена, кто это?
- Тот, кто убил лейтенанта. И всех остальных.
- Супаи? Какой именно?
- Эль Танчи, - Перес сделала шаг назад. - Свист.
И в этот момент до ушей Музыканта донеслась еле уловимая мелодия. Кто-то в лесу насвистывал медленную, однообразную серенаду. Звук размеренно поднимался с нижней ноты на самый верх, а потом «сбрасывался» до середины. А затем этот же мотив повторялся, но на более низкой частоте. И так - раз за разом. Роберто почувствовал, как его тянут за рукав. Элена не сводила взгляда с джунглей впереди.
- Надо уходить. Немедленно.
Паскуаль быстро закивал головой.
- Она дело говорит. Нужно сваливать сейчас же.
Рамирес потянулся было снять ружьё, но быстро понял, что оно будет бесполезно.
- Разворачиваемся и дуем прочь!
Однако Видаль медлил. Он щурился, указывая в ту сторону, откуда доносился свист.
- Я где-то уже слышал это…
Свист тем временем быстро нарастал - оно приближалось. Перес схватила Музыканта за руку.
- Что ты несёшь! Нам нужно бежать срочно!
- Но этот мотив, неужели ты не слышишь?!
Паскуаль подскочил к Роберто и влепил звонкую пощёчину.
- Чёрт тебя дери, приди в себя! Нас сейчас освежуют!
Удар отрезвил Видаля. Очнувшись, он кивнул и помчался вместе со всеми прочь от свиста. Высокая трава и ранцы за спиной мешали, но группа неслась на всех парах, прекрасно помня, что случилось в первый день с теми, кто повстречал Эль Танчи. Тем временем, супаи словно обгонял их - его мелодия начала звучать уже где-то сбоку. Повинуясь инстинктам, испанцы начали поворачивать в противоположную сторону. Эрнесто, задыхаясь, выпучил глаза.
- Оно как-будто нас загоняет!
Видаль перепрыгнул через корягу, едва не задев штанами её острые края.
- Элена! Дневник! Неужели там нет…
- Нет! Они не знали, как защититься!
- Должно же быть… хоть что-то!
Свист уже доносился чуть ли не за спиной. Он стал почти оглушающим. Кажется, позади упало дерево. У Перес внезапно подкосилась больная нога и она полетела вперёд всем телом. Но едва девчонка коснулась земли, её подхватил за ворот Видаль и потащил вперёд, ставя обратно на ноги. В этом момент бегущий впереди Рамирес вспомнил о том, что случилось, когда он уходил от товарищей. Флора догнала его, вручив нечто деревянное. Её слова эхом отозвались в голове даже сквозь «концерт» демона.
- Слушайте все! На счёт три резко остановитесь… и сядьте рядом со мной!
Эрнесто почти взвизгнул.
- Чего?!
- Делайте, как я сказал! А потом заткните уши! И начинайте молиться!
Солдат обернулся на бегу.
- Это единственный шанс! Я знаю!
Увидев едва заметное согласие в глазах остальных, он начал отсчёт.
- Три! Два! - сбоку пролетела яркой стрелой, спасаясь от невидимой угрозы, птица, которая тут же врезалась в дерево и обмякла. - Один!
Скользя по траве, Рамирес остановился и повернулся всем телом, тут же падая на колени. Другие немедленно сделали то же самое, оказавшись рядом. Роберто быстро положил перед собой подарок Флоры, заткнул уши и приступил к молитве, показывая всем своим видом, чтобы за ним повторяли. Свист было слышно даже сквозь ладони, всё тело начали пронизывать странные вибрации от этого мощного звука. Элена, Роберто и Эрнесто делали то же, что и солдат. Их взгляды то падали на талисман англичанки, то друг на друга. Посмотреть по сторонам они боялись.
В конце концов, повинуясь некоему общему чувству, все четверо зажмурились, повторяя про себя слова, некогда услышанные в церкви. Казалось, весь мир вокруг сжался до их тесного круга. Они отчаянно пытались вытеснить молитвой звонкий свист и позволить ей заполнить всё естество. Кажется, сверху падали листья и ветки, но никто не обращал на это внимания. Кто-то шептал, кто-то кричал, кто-то беззвучно двигал губами. Эти мгновенья превратились в бесконечную борьбу за жизнь. Когда всё это закончилось, никто так и не понял. Словно и не было ничего - лишь их мысли о Боге и надежда спастись.
Первым очнулся Видаль. Он открыл глаза и огляделся. Вокруг валялись сухие ветви. Стволы деревьев были частично ободраны. Одно из них покосилось в сторону, надломленное в основании. Элена, сжавшаяся в комок, приподняла голову.
- Пресвятые угодники…
Рамирес протянул руку к деревяшке. Неужели эта штука спасла их жизни? Он услышал Паскуаля.
- Что это такое?
Игнасио сжал талисман в руке.
- Похоже, теперь у нас есть защита от супаи.
Перес, тем временем, встала и начала бродить вокруг.
- Боже, вы только гляньте. Здесь как будто ураган прошёл.
Видаль же, стоя на месте, крестился, смотря в небо. Не дожидаясь закономерных вопросов, Рамирес тоже встал, разглядывая фитюльку в руке.
- Когда я уходил, та англичанка дала мне это, - он продемонстрировал остальным резную фигурку. На ней было изображено лицо, разделённое на две вертикальных части. Левая была выполнена из тёмного дерева, правая - из светлого. Круглота физиономии ясно говорила о том, что это не европеец. - Она сказала, что это поможет мне, когда я встречу кого-то. Похоже, она говорила о супаи.
Подойдя ближе, Видаль взял деревяшку, изучающе осмотрев её.
- Но откуда она у неё?
- Она обмолвилась, что встретила здесь дикарей. Может быть, они подарили?
Роберто поднял брови, раздумывая над этой догадкой.
- Хотел бы я увидеть эту сеньору, - он оглядел остальных. - Все целы? Никто не ранен?
Из-за спины Рамиреса донёсся голос Элены.
- Что за чёрт…
Солдат обернулся и тут же вздрогнул. Перес держала в руках письмо Промино, читая послание капрала. Похоже, бумажка выпала, когда боец елозил по траве, молясь о выживании. Элена подняла глаза.
- Здесь сказано, что по прибытии Рамиреса комиссар должен посадить его под стражу.
Игнасио открыл рот для ответа лишь спустя несколько секунд.
- Я всё объясню…
Он увидел, как рука Видаля потянулась к рукояти меча. Паскуаль повторил за другом. Элена же смяла бумажку и отошла назад.
- Что ты там натворил, будь оно неладно?
Видя, как ситуация выходит из-под контроля, Рамирес лишь смог повторить сказанное, одновременно готовясь снять с плеча ружьё.
- Я всё… объясню.
Первый день
После монотонного треска строп и древесины шум прибоя и шелест листьев оглушали. Стоя спиной к морю, Маноло Гарсиа разглядывал окрестности, засунув руки в карманы широких штанов, еле прикрывающих икры. Его босые ноги были полностью погружены в прохладный песок, укрытый тенью соседнего дерева. Вокруг, перекрикиваясь, сновали люди, таская ящики и мешки, но мулат не обращал на них внимания. Голос по соседству старчески прокряхтел.
- М-да, дичи тут необстрелянной - тьма тьмущая.
Молодой человек перевёл взгляд на одну из ветвей в роще поодаль. Там стучала по дереву какая-то бойкая птаха. Похоже, она пыталась разбить мелкий орешек. Собеседник продолжил разговор.
- Верёвки заготовь побольше. Тебе этого клубка хватит от силы на десяток силков.
Маноло посмотрел на свой ранец, лежавший рядом. Оттуда торчал конец бечёвки. Впрочем, совет он оставил без ответа. Голос недовольно промычал.
- Если и тут опростоволосишься, домой можешь не возвращаться.
Это уже начинало выводить Гарсиа из равновесия. Он дёрнул головой, процедив сквозь зубы.
- Без тебя разберусь.
С другой стороны до него донёсся иной голос.
- Ты что-то сказал? Я не расслышал.
Мулат вышел из прострации и посмотрел на того, кому принадлежала последняя фраза. В паре метров от него сидел у своей поклажи лысый мужчина старше его лет на десять. Лицо отметила неприятная рябь, однако не будь её, он мог бы вполне пользоваться успехом у женщин. Тем более, по слухам некогда он владел вполне пристойной фермой в пригороде Мадрида. Гарсиа кивнул на птицу, увиденную им ранее.
- Много живности, говорю. Это радует.
- Это точно. Интересно, что ждёт нас там, дальше. Наслышан о странном зверье, живущем здесь.
- Ну…, - Маноло бросил взгляд в сторону моря. - Как говорили в моей семье, мясо - это всегда мясо.
Фермер усмехнулся. Проходящий мимо парень остановился, щурясь то ли от солнца, то ли от презрения.
- Это вы с этим собираетесь охотиться?
Гарсиа проследил за его взглядом. Рядом с ранцем лежал лук с колчаном, полным стрел.
- Так и есть.
Аристократ выдавил смешок и повернулся к своему подошедшему товарищу.
- Сильвио, ты глянь! Этот недоумок собрался идти за дичью с дикарской палочкой с тетивой.
Фермер, не вставая, покосился на него.
- Сеньор Гонсалес, я бы на вашем месте не стал так низко высказываться о навыках Гарсиа. На родине он был…
- Да знаю я, кем он был, - Аристократ надменно оглядел мулата. - И знаю, что он тут не по своей воле. Оттого и задаюсь разумным вопросом - ждать ли от этого человека рвения к работе или же он будет добывать пропитание лишь для себя?
Маноло спокойно достал из чёрных ножен охотничий клинок. Шириной лезвие не уступало сабле Гонсалеса. Мулат спокойно показал его оппоненту, который заметно напрягся при виде холодного оружия. Тень от кроны дерева делала его бронзовую кожу ещё темнее, добавляя внешнему виду сумрачности.
- У меня есть ещё вот это, помимо лука. Досталось по наследству, а перед этим использовалось герильером. Наслышаны про этот народ, сеньор?
Гонсалес промолчал, как и стоящий рядом торговец Родригес. Гарсиа неторопливо гладил рукоять ножа.
- Во время партизанских войн этот клинок хлебнул крови не только звериной. Зарекомендовал себя, если можно так сказать. И коли в стрелах вы сомневаетесь…
Маноло резко выбросил руку вперёд. Острая сталь пронеслась между Гонсалесом и Родригесом и вонзилась в ящик позади ещё до того, как те обернулись. Фермер удивленно просвистел, хваля ловкость напарника. Аристократ сжал губы, устыдясь того, что вздрогнул секундой ранее. Его рука легла было на свой собственный меч, но быстро убралась оттуда. Оглядев остальных, он быстро развернулся и направился прочь, процедив напоследок.
- Чертовы маноло…
Гарсиа это нисколько не покоробило - уже привык. Так уж сложилось, что имя его было созвучным нарицательному прозвищу всего низкого сословия столицы Испании. Маноло и чисперо были коренными жителями Мадрида, но далеко не лучшей его частью. Грошовые торгаши, мелкие ремесленники, слуги - иронично, что даже к этим законным профессиям мулат не принадлежал никогда. Вернувшись за ножом, он приметил, как к ним подходит ещё один участник экспедиции. Проклятье…
Продолжение в комментариях...