Серия «Слова, слова, слова...»

Ответ на пост «Занимательная этимология (происхождение слов)»

Василий Ворон, вопрос, прозвучавший в моём прошлом посте всё ещё актуален!
Ответ на пост «Занимательная этимология (происхождение слов)»
Потому, что кажется, что ситуация всё усугубляется и усугубляется...

Вот что имею сказать по поводу новой порции отборной бредятины в кринж-рубрике: Серия «Занимательная этимология (происхождение слов)»

Раз.

Погода не может быть плохой либо хорошей. Ясный день называют погожим. Когда на улице дождь — непогода.

Может!
В этом легко убедиться, узнав, что значит «хороший» и «плохой».

Хороший (good) — специальный психологический и психоаналитический термин, несмотря на свою кажущуюся обыденность и абстрактность, обозначающий вполне определённый и ощутимый класс внутренних объектов, которые, в представлении субъекта, настроены к нему благожелательно.
Плохой (bad) — прежде всего, понятие парное и жёстко сцеплённое с «хорошим» и относится к одной из сторон образов (или представлений об объектах). При помощи механизма расщепления все важнейшие объекты, помещённые внутрь сознания (интернализованные) получают свой знак по принципу сродства к удовлетворению:

отрицательный (плохой) и положительный (хороший).

Таким образом, «плохой» в этом контексте становится ёмким понятием, включающим в себя все возможные разновидности фрустрации и неудовольствия: не любящий, ненавидящий, пугающий, вредный, злобный, нападающий, преследующий и так далее, сколько хватит воображения.

Два.

По-русски нельзя сказать «пару слов» или «через пару минут». Слово «пара» не склоняется. Супружеская пара, брючная пара, пара голубей (голубь и голубка), танцующая пара. Пара лошадей может быть, лишь если они в одной упряжи.

Встречный вопрос!

Где?

Где, блять?

В какой лечебнице имени Задорнова?
В какой прокуренной палёным опиумом ночлежке чешских эмигрантов?
В каком изолированном от общества и интернета средневековом лепрозории?
В какой тюрьме-зиндане строго режима для неграмотных можно было этого набраться?
Где можно было услышать эту умопомрачительную ёбанину про то, что нельзя склонять слова?

Слово «пара» не склоняется.

Просто скажите, где вы это взяли?! Дайте же ссылку!

Ответ на пост «Занимательная этимология (происхождение слов)» Русский язык, Этимология, Текст, Мат, Ответ на пост, Длиннопост, Слова, Литература, Писательство

По падежам:
Именительный: пара, пары.
Родительный: пары, пар.
Дательный: паре, парам.
Винительный: пару, пары.
Творительный: парой, парою, парами.
Предложный: паре, парах.

Три.

БлЮдец, полотЕнец, зЕркалец, щУпалец — в единственном числе эти слова необходимо произносить (и писать) именно так.

Больше всего я охуел, от вот этого финала: именно так.

Лютая отборнейшая хуита, даже просто тупо не состыкующаяся сама с собой в рамках...
не то что здравого смысла — ну не будем туда замахиваться...
не то что одного поста — пост по своей сути такой, что он никак не может согласовываться сам с собой, хотя бы и в силу чисто технических причин (неверная и противоречащая сама себе информация)... но эта хуита уже не согласовывается даже в рамках одного предложения...

Достаточно лишь на несколько секунд прекратить долбиться в глаза и просто посмотреть, просто прочесть, блять, то, что вы написали:

БлЮдец, полотЕнец, зЕркалец, щУпалец — в единственном числе эти слова необходимо произносить (и писать) именно так.

Получается слова во множественном числе необходимо произносить (и писать) в единственном числе. Вот это поворот. Именно так. Именно так, блять!

По падежам:
Именительный: блю́дце, блю́дца.
Родительный: блю́дца, блю́дец.
Дательный: блю́дцу, блю́дцам.
Винительный: блю́дце, блю́дца.
Творительный: блю́дце, блю́дцами.
Предложный: блю́дце, блю́дцах.

Именно так.
Именно так!
Именно так!!!

Это же просто шедевр. Я поставлю это подписью в письме! Именно так.
Это же круче, чем таков путь! Наверное, надо такой тэг отдельный ввести Именно так...
Спецтэг, как вот есть NSFW красненьким, нужен ещё ИменноТак голубеньким, это для какой-нибудь совсем зашкварно-неграмотной вредоносной тухлой чуши, густо политой претенциозностью и поданной под соусом кривоватого-гоп-менторского тона.

Так. Василий Ворон.
Вот вам, как сейчас говорят, лайфхак: Википедия!
Вот вам, как сейчас говорят, второй лайфхак: Викисловарь!

Там и единственные числа, и множественные числа, и ударения, и вообще много такого, что вас изрядно удивит. Как говорится О сколько нам открытий чудных….

Ещё раз прошу признаться сказать, где вы берёте информацию для серии:

Серия «Занимательная этимология (происхождение слов)»

Я сильно сомневаюсь что вы самостоятельно придумываете правила этого неведомого языка, который принимаете за русский язык. Поэтому думаю, что это позорная лабудень откуда-то вами копируется. Хотелось бы знать источник!

Показать полностью 1

Ответ на пост «Занимательная этимология (происхождение слов)»

Апломб — (фр.) человек с излишним гонором. Артисты балета выходят на сцену с апломбом.

Василий Ворон, ну вы, прошу прощения, совсем дебил?

Понятно,
что «писатель» это уже едва ли не обозначание малограмотного неуча, который не способен внятно сформулировать мысли и складывать предложения в сколько-нибудь вменяемый текст...

Понятно,
что слово «писатель» уже обозначает человека, который не только плохо ориентируется в буквальном значении слов, но даже и не подозревает об этом...

Понятно,
что слово «писатель» уже в большей степени обозначает набор дешёвых пародийных стереотипов и психологических комплексов куда-то в степь менторства и просвещения...

Понятно,
что подборка под названием

Занимательная этимология (происхождение слов)

будет малосольной копипастой без ссылок на источники, сборником каких-то — прошу прощения — кринжовых нелепостей и фонтанирующим источником испанского стыда...

Это всё понятно. Куча отягчающих факторов:
XXI век. Интернет. Развлекательный портал. Лига Писателей.
Это понятно. Но, просто хотя бы тупо в словарь-то можно заглянуть, прежде чем писать откровенную херню?
Херню и с точки зрения здравого смысла, и с точки зрения прямого значения слова, и с точки зрения обыкновенной логики!
Херню какой-то немыслимой тройной выдержки, херню кубическую!

Можно просто хотя бы заглянуть в энциклопедию Брокгауза и Ефрона — это бесплатно!
Требует только доступа в интернет, который, вероятно есть, раз есть пост на Пикабу.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Апломб (Aplomb) — так называют уверенность в действиях и находчивость в речи и в обращении с людьми; слово это целиком взято из французского языка и совершенно вошло в употребление в разговорной речи. В хореографии апломбом называют искусное удерживание в равновесии танцующих во время пируэтов, поднимания на носки, сальто-мортале и т. п.

Похоже это значение слова на вот это, блять, толкование в «занимательной этимологии»?

Апломб — (фр.) человек с излишним гонором. Артисты балета выходят на сцену с апломбом.

Теперь, Василий Ворон, следите за руками — пять пальцев, пять:

Раз. Во-первых, Апломб это не просто (фр.), но на этом (фр.) оно ещё и чего-то обозначает.
Обозначает вот чего: «отвесно», «отвес», «прямо», «вертикаль», «равновесие»...

Два. Во-вторых, Апломб это никак не человек.
Откуда можно было выдернуть херню такой высокой пробы?
Прямо-таки боюсь подумать, где могли написать такую лютую хуету!
Единственный источник, который мне удалось обнаружить, где Апломбом называют человека это ваш собственный пост и его дубль публикация на ДЗЕН-канале Пикабу: https://dzen.ru/a/ZDaHGXT4MEPzGOKp (ну на дзене-то сам Б-г велел).

Три. В-третьих, Апломб это — поведение отдельного индивидуума или группы лиц. Поведение.

Четыре. В-четвёртых, Апломб это вовсе не обязательно негативная характеристика, и употребляя это изначально весьма выебонистое слово, дабы не опозориться перед всей маршруткой, как регулярно происходит со всякими иноземными «априори», стоит учитывать, что негативные коннотации прилипли к слову Апломб много позже, чем само слово вошло в употребление. То есть примерно тогда же, когда в один ряд с понятиями:
«высокомерие», «заносчивость», «гонор».
стали подвёрстывать и такие неугодные понятия как:
«амбициозность», «гордость», «индивидуализм».

Пять. В-пятых, ну хотя бы википедию-то, блять, можно осилить?! Апломб (хореография).
В хореографии (и сейчас вас ожидает очень неожиданный сюжетный твист: и в балете тоже!) этот термин, обозначает — искусное удерживание в равновесии танцующих во время пируэтов, поднимания на носки, сальто-мортале и прочем...

Поэтому фраза

Апломб — (фр.) человек с излишним гонором. Артисты балета выходят на сцену с апломбом.

Означает вообще другое, Василий Ворон. Теперь понимаете?

Пожалуйста, просто копипастите значения слов из википедии. Просвещение — полезное дело! А википедия, хоть и не идеальна, конечно, но сможет значительно сократить количество того вторичного продукта бредогенератора плохо настроенной нейросети, которым на данный момент изобилует ваша замечательная подборка «Занимательная этимология (происхождение слов)».

Если вы сомневаетесь в википедии (иногда эти сомнения разумны) — так пройдите по ссылкам, указанием под каждый статьёй и ознакомьтесь с перечнем источников. Если вы усомнитесь в источниках — замечательно, тогда предложите свои толкования со ссылкой на другие источники или на свои изыскании в словообразовании!

А то на данный момент, это просто пиздец какой-то!

Показать полностью

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон

Если вы знаете значения всех этих слов, то вам вероятнее всего будет не интересна данная статья. В выводе значение каждого слова сформулировано в одну строчку, для наглядности.

Слова «артефакт» и «фетиш» ещё как-то различают (хотя зачастую с неправильными значениями самих слов), а разницу между Оберегом / Амулетом / Талисманом знают не только лишь все. Про медальон вообще молчу.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Артефакт — предмет искусства (лат. ars — «искусство» + лат. factus — «сделанный») «нечто, сделанное сообразно законам искусства» обозначает любой продукт разумной/творческой деятельности человека. Так как иногда сложно понять, что искусство, а что нет, то термин может трактоваться достаточно широко. Тут не хотелось бы уходить в сторону дискуссии о табуретке. Потом расскажу, если будет интересно.

Артефакт (в фантастике, здесь и далее под этим словом подразумевается и «фэнтези», и «мистика», и «НФ») обрёл другое значение потому, что слово двинулось по пути всё более сужающихся трактовок и в итоге теперь под словом «артефакт» в фантастике теперь понимается— уникальный предмет, почти невозможный для копирования и обладающий уникальными свойствами.

И следующий виток смысловых надстроек уже не просто сузил значение, но и изменил его, так как свойства предмета вышли в значении слова на первый план, далеко опередив его происхождение (на которое изначально указывало это слово). Например, в фантастическом произведении артефактом может быть череп саблезубого инопланетянина, который совершает нечто магическое/псионическое. Он не сделан руками человека и формально не попадает под определение слова «артефакт», однако ни у кого из героев произведения и читателей не возникнет вопроса, почему этот череп так называют. Потому что это — уникальный предмет, почти невозможный для копирования и обладающий уникальными свойствами.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Оберег

Оберег — это не предмет, а функция. Поэтому это самое широкое понятие...

Оберегом можно назвать всё что угодно, что эту функцию «оберегания» исполняет. Амулет, талисман, медальон, ладанка, фетиш, песня, заклинание... Оберегом может быть и рукотворная вещь, и нерукотворная вещь, и не вещь вовсе. Мамин заговор — может быть оберегом. Именно поэтому оберег может быть даже не личным, а общественным (оберег дома, оберег поселения, оберег города). К примеру очень известный оберег дома — подкова на двери или над дверью. Оберег Рима — огонь, хранимый весталками.

Оберег — это функция, она не не имеет определённого внешнего вида, это общее и не материальное понятие, так же как например понятия: оружие или лекарство.

Фетиш

Фетиш — предмет, ставший объектом особого отношения, поклонения, фетишизма.
Фетиш (порт. feitico — амулет, волшебство) — это понятие сходное с понятием «оберег». Так же как и в случае с оберегом чаще всего подразумевается какая-то вещь, но фетишизм может быть и не к конкретной вещи, а к типу вещей.

Абсолютно любая вещь, которая содержит какую-то «силу» для того, кто в эту «силу» верит. Поклонение фетишу с точки зрения скептика-материалиста может быть вредным культурным пережитком диких времён или же, наоборот, являться позитивным и важным для общества социальным и религиозным ритуалом. В любом случае, это не будет иметь отношения к магии.

Грубо говоря, словом «фетиш» скептик-атеист может обозначить объект поклонения верующих. То есть если человек в мистику не верит, и по его представлениям этот вот камешек его никак не оберегает, то логично, что он и не обозначает его словом «оберег» (так как оберег — функция, о чём я писал выше). При этом, в его картине мира, не будет корректным и следующее утверждение:

Для меня это просто вещь, но местных жителей она реально магически защищает.

Потому что никакой реальной магической защиты для нашего скептика-атеиста быть не может. Поэтому — фетиш.

Фетишизм (фр. fetichisme от порт. feitico — амулет, волшебство) — религиозное поклонение неодушевлённым материальным предметам, которым приписываются сверхъестественные свойства. По мнению некоторых учёных (Чайковский А. Е., Капочкина Н. А., Кудрявцев М. С. История религий. Учебное пособие), религиозный фетишизм существует и в современном мире в виде почитания мощей в христианстве и буддизме, и исламе — почитание Чёрного камня. Упоминаю об этом вскользь, чтобы не шатать скрепы.

Наиболее часто слово фетишизм используется в контексте сексуального фетишизма, поведения, при котором источником и стимулом для полового влечения становятся неодушевлённые предметы. Но Маркс писал о товарном фетишизме, и его высшем проявлении денежном фетишизме. Логика словообразования везде одна — чему поклоняются, то и фетиш.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Талисман

Талисман — это понятие ещё уже, чем понятия «оберег» или «фетиш».
Талисман — это вещь, которая или защищает или приносит что-то, силу, удачу, богатство.

Талисманом может быть любая вещь, даже самая обычная, природный объект, который в силу определённых обстоятельств приносит удачу — камешек, найденный в особом месте, ракушка с берега моря, выигранный игральный кубик, подаренное колечко.

Тут как с любовью — может быть с первого взгляда, может быть в результате долгих отношений. Первый вариант — человек видит «тот-самый» предмет и внутри сразу же рождается особое чувство и понимание, что это особая вещица именно для него и она ему поможет. Второй вариант — иногда нужно много времени носить с собой какую-то «случайную» вещь, чтобы потом понять, что с ней мир лучше.

Талисман — можно найти или получить в готовом виде. Например: зуб хищника, который сам по себе приносит удачу или локон волос подаренный любимой, который приносит удачу только этому конкретному человеку.

+ Так как талисман не изготавливается, а берётся из мира в таком виде, как есть, as is, то им может быть и живое существо!

Это могло быть животное. Даже и сейчас мы ещё видим этот чудом сохранившийся отголосок тотемизма и древнейших традиций в понятии талисман спортивной команды.

Это мог быть человек. Например специальный человек который «работал» талисманом (как юродивые или святые, например), или приносить удачу, хороший урожай, благоприятный исход сражения было лишь одной из его «должностных обязанностей» (как у шамана/жреца или воеводы/князя).

Амулет

Амулет — это понятие ещё уже, чем понятие «талисман».
Амулет — это специально изготовленный и зачарованный предмет.

Это предмет, который создал или улучшил специально обученный человек, в следствии чего предмет приобрёл свои свойства. Подвеска в виде серебряной руны, вырезанная из кости фигурка с симоволом, золотой крестик.

Амулет — нельзя найти в природе, его нужно сначала изготовить. Например: зуб хищника на котором шаман вырезал особый знак или локон волос, который шаман окуривал специальным «заряжённым» дымом и перевязал особой тесёмкой.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Ладанка

Ладанка — это понятие ещё уже, чем понятие «амулет».

Амулет мог быть любой вещью, часто носимой на шее. А ладанка — это маленький мешочек или коробочка для магического оберега. Многие в наше время думают что это икона, или какой-то обязательно христианский предмет. Нет.

Ладан входил во многие целебные и магические составы. Так как и сам по себе он тоже обладал целебными и магическими свойствами, по представлениям древних. Кроме того ладан имеет сильный и, что более важно, очень узнаваемый запах. Видя такой мешочек человек не мог сказать, чем именно лежит внутри: железный гвоздь, серебряная монета, деревянный крестик локон волос, зуб хищника... Но наличие ладана можно было определить и не открывая мешочек — по запаху, поэтому название закрепилось за мешочком.

Подобно тому как ладанка обозначала мешочек вообще (не обязательно для ладана), сейчас это слово обозначает небольшие сосуды, предназначенные для ароматизированных жидкостей, в которые можно положить какие-нибудь другие ароматические вещества, например ватку, пропитанную эфирными маслами.

Вне фантастики слово «ладанка» чаще употребляют для обозначения курильниц.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Медальон

Медальон — это ещё более узкое понятие, чем «амулет».

Медальон — происходит от медали, а медаль от латинского слова metallum — «металл». Медаль это — особый знак, выпускаемый в память о каком-либо событии, награда за военные заслуги, трудовые отличия, достижения в области науки, техники, культуры, спорта, успехи в учёбе и другом. Обычно этот знак из металла круглой или овальной формы... Поэтому позже медальоном стали называть металлическое украшение круглой или овальной формы.

То есть:
Медаль — это округлое металлическое украшение в честь чего-то.
Медальон — это округлое металлическое украшение не в честь чего-то.

Что медальон — ювелирное украшение — делает в этом списке артефактов? Дело в том, что иногда медальон сам по себе упоминается как нечто магическое. Это явная ошибка происходит по двум причинам. Во-первых, само слово звучит необычно и «древне-предревне», во-вторых, медальон, в отличии от других элементов парюры достаточно крупный, чтобы его можно было сделать открывающимся и приспособить под хранение молитвы, локона, словом внутри медальона действительно мог находится оберег. То есть примерно та же история, что и с ладанкой.

Все эти предметы могут быть как универсальными (амулет на удачу приносит удачу любому, кто его купил), так и индивидуальными (волосы любимой приносят удачу только её возлюбленному).

В наше время, с тех пор как подобное украшение вышло из моды — медальон означает «некоторую округлую штуковину». Не обязательно ювелирную!
Медальон в кулинарии: вырезанный в форме овала кусочек мяса (медальон из говядины).
Медальон в архитектуре: круглое или овальное украшение на фасаде или памятнике.
Медальон в дизайне: круглая или овальная мозаика или узор на полу.

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Итого:

Артефакт — предмет искусства (лат. ars — «искусство» + лат. factus — «сделанный»).

Артефакт (в фантастике) — уникальный предмет с уникальными свойствами.

Оберег — это не предмет, а функция, как например понятия: оружие или лекарство.

Фетиш — любой предмет, ставший объектом особого отношения, поклонения, фетишизма.

Талисман — любой предмет (существо), защищающий/приносящий что-то: силу, удачу, богатство.

Амулет — особый предмет, который был специальным образом зачарован и/или создан.

Ладанка — маленький мешочек или коробочка для ношения талисмана, часто ладана.

Медальон — ювелирное изделие округлой формы (иногда с секретом внутри).

Моя бесплатная книжка:
Автор-Тудэй (читать или скачать)
А-Книга (аудиокнига Кирилла Головина)
Литмаркет (тут всё вместе, и то и то разом)

Разница между словами Артефакт Оберег Амулет Талисман Ладанка Фетиш Медальон Писательство, Литература, Арт, Мифология, Слова, Словарный запас, Толковый словарь, Длиннопост

Художник Volkan Baga

+ если же в статье углядели какие-то неточности или с чем-то не согласны — пишите, буду очень признателен!

Показать полностью 7

В словах, содержащих букву Ё, ударение всегда падает на Ё

Зацените, чё узнал за время моих скитаний:

В школе мне объясняли, что во всех словах, содержащих букву Ё, основное ударение всегда падает на Ё. Но оказалось, что это не совсем так (или скорее совсем не так). Есть аж три типа слов, где ЙО без ударения:


1. Заимствованные слова.

«КёнигсбЕрг» или «сёгУн».


2. Двусоставные слова.

«вертолётостроЕние» или «самолётостроЕние».


3. Слова с «трёх-», «четырёх-».

«трёхмЕрный», «четырёхмЕрный»

О словах и их новых значениях...

Ищу не книгу.

А список слов сменивших или меняющих своё значение.


Есть исследования на эту тему?

Мне попадается везде один и тот же список из десяти-двадцати слов со «смешными» картинками, которые репостят из сообщества в сообщество. Но слов таких явно больше. Я приведу только три примера, чтобы продемонстрировать разницу направлений в которых могут происходить такие изменения. И что я понимаю, под объяснениями этих изменений.

О словах и их новых значениях... Писательство, Значение слов, Исследования, Слова, Чтение, Люди, Общество, Общественное мнение, Длиннопост

В посте использованы арты прекрасной художницы Ruslana Gus (girls, cats, violet & cyberpunk): инста https://www.instagram.com/rilunify и артсейшн https://www.artstation.com/rilun

1. Кузов — плетёный, часто берестяной «рюкзак», с крышкой или покрывалом, который на лямках носился за спиной. Использовался для хранения и переноски грибов и ягод во время сбора.

Слово по-прежнему обозначает заплечную корзину. Но значительно чаще используется для обозначения части транспорта, предназначенной для размещения пассажиров и груза. Короче, автомобильный кузов.


Мы видим и логику образования и причины смещения смысла.

Раз: речь по-прежнему идёт о некой штуковине для транспортировки груза.

Два: исчезновение плетёных берестяных коробов и плетёных туесов из обихода, заменой их гораздо более удобными «рюкзаками» и «разгрузками», повлияло на то, что слово «кузов» почти перестало употребляться и, в каком-то смысле, освободилось.

Три: повсеместное распространение автомобилей, как основного средства частной транспортировки груза и, как следствие, необходимости появления новых слов, или придания новых значений старым словам (крыло, руль, стекло).

2. Ведьма / Знахарка — женщина, которая что-то эдакое Ведает / Знает.

На данный же момент слово Знахарка устойчиво ассоциируется с сельской врачом-травником и близкими образами, а слово Ведьма стало обозначать в прямом смысле злую колдунью, а в переносном зловредную и злонамеренную женщину с тяжёлым характером.


Здесь уже сложнее. Так как знания остались знаниями, наговоры остались наговорами, и травничество осталось травничеством. С чего тогда такие разительные перемены?

Это целенаправленная замена понятий связана с монополизацией религиозных обрядов в лоне церкви (неважно какой именно, важно что официальной религии) и, соответственно, необходимости очернить конкурентов. Знание — хорошо. Но только если от Бога. Ведать можно — но только нашим жрецам. Чужие жрецы ведают что-то другое, то есть что-то плохое. Любой маг — плохой маг. По той же причине слово Magus (Маг, Волшебник, Колдун) в библии переведено как Волхв, дабы избежать очевидного вопроса, как Маг может быть хорошим, было изобретено слово Волхв, образованное от слова Волшебник.

3. Нелицеприятный — беспристрастный.

Не-Лице-Приятный. Это не от слова Приятно. А от слова Приятие.

Нелицеприятный — это не тот человек, который принимает к сведению общественное положение участвующих в деле лица. То есть тот, кто судит, не взирая на лица. Неподкупный, непредубежденный, беспристрастный, объективный, справедливый, правосудный.


В том же словаре Даля раскрывается и изначального слова: «лицеприятие — человекоугодье, пристрастье, предпочтенье одного лица другому, не по достоинству, а по личным отношениям. Лицеприятствовать кому, лицеприимничать — быть пристрастным, лицеприятным, творить неправду, угодствовать лицу».


А сейчас считается, что нелицеприятный, этот тот у кого лицо неприятное. Мерзкий тип.

О словах и их новых значениях... Писательство, Значение слов, Исследования, Слова, Чтение, Люди, Общество, Общественное мнение, Длиннопост

Так же интересует список слов, который часто, если не повсеместно, употребляется неправильно, хотя формального значения не менял. Я встречал такие слова в произведение Лескова «Левша»:

Тугамент — документ.
Студинг — соединение слов: пудинг и студень.
Мелкоскоп — соединение слов: микроскоп и мелко.
Долбица умножения — соединение слов: таблица и долбить.
Двухсестная карета — соединение слов: двухместная и сесть.

И думал, что это всё понятно... Крестьяне, несчастные люди. Воспринимали слова на слух, кое-как. Спросить-то правильного значения было не у кого, додумывали смысл, как могли. Соотносили с тем, что видят, что знают. Сейчас, казалось бы... все уже привиты чипами, 5G прямо в мозг заливает расплавленные микроволны — получай информацию широкой полосой.


Но людей, которые кое-как сами себе додумали смыслы становится не меньше (как должно было бы быть при повсеместной грамотности и интернете), а больше!


Вместо тех, кто «растекается мысью по древу», то есть тех, чей разум прыток и скор, как белка, скачет с темы на тему, как белка с ветки на ветку, получились те, кто «растекается мыслью по древу», то есть тех, кто размазывает по стволу свои склизкие размышления.


Вместо тех, кто просит прощения, появились хамы, которые не только делают, что-то такое за что следует просить прощения или извинения, а тут же на месте, сами себя и прощают, говоря: «Извиняюсь».


Вместо «доведённых до кипения» или «доведённых до белого каления», появились люди которых доводят до белого колена... Какая у них в этот момент в голове картинка? Какой образ? Колено? Белое? Большое? Лысое? Страшное?

Иронично, но «белое колено» звучит в ролике «основные ошибки писателей» от человека с ником Литератор. И нет, это были не примеры ошибок, это просто Литератор так учит писателей... в комментах там кто-то подробно расписал Литератору целую страницу ошибок из пятнадцатиминутного ролика, но я запомнил только про «белое колено» и «всю ипостасю».


Вместо тех, кто понимает, что кипенно-белый означает очень-белый (это не единственное значение, кстати, но самое частое), появились люди, которые думают... я не знаю, что именно они думают, но у них, что-то вроде формулы в голове:

Раз кипенно-белый = очень-белый,
а цвет белый = цвет белый,
то следовательно: кипенно = очень.

Эдакое уравнение!

И они его таки решили!!!

И поэтому теперь я могу услышать о кипенно-синем (очень насыщенном синем цвете), кипенно-розовом (фуксии или мадженте), о кипенно-зелёном (вырвизглазно ярком), и так далее...

О словах и их новых значениях... Писательство, Значение слов, Исследования, Слова, Чтение, Люди, Общество, Общественное мнение, Длиннопост

Про тех, кто сожительствуют, говорят, что «живут в гражданском браке».

Хотя имеют в виду, как раз то что они «НЕ живут в гражданском браке».

Это вообще пример употребления в обратном значении!

Видимо, у народа в голове есть:


— церковный брак (одно из христианских таинств, союз, заключённый через священнодействие);

— гражданский брак (зарегистрированный в ЗАГСе, не настоящий — не благословлённый Богом);

— «настоящий брак» (церковный, батюшка, мужчина и женщина, иконы, свечи, короны);

— «ненастоящий брак» (ЗАГС, просто какая-то бумажка с росписями и штампом).


А потом на эти представления наложились новые:

— «настоящий брак» это (должна быть бумажка, одобрение инстанций, кольца);

— «ненастоящий брак» это «без бумажки» (вот доучимся / переедем / кредит выплатим и тогда)...


И потом это всё сплавилось, и «настоящесть» брака наложилась на русскую-православную обрядовую часть, «важность» наложилась на советское «наличие бумажки».


А теперь много кто даже не понимает, что есть только один «гражданский брак» и никакого другого в России просто нет. И гражданский брак это загс, роспись, штамп, вот это вот всё...


При этом я сам — дабы быть понятым — тоже говорю неправильно:

Про тех, кто просто вместе спит, я скажу:

Они живут в гражданском браке!

Хотя я могу знать, что они и вместе не живут вместе, и в гражданском браке не состоят.

Но я не буду объяснять всю эту предысторию собеседнику, я лучше подстроюсь под его понятия.


По поводу понятий...

Априори — это знание, полученное до опыта и независимо от него, то есть знание, как бы заранее известное. Противоположность апостериори — знания, полученного из опыта.


Этот философский термин пришёл в широкие массы с зоны, так как используется в юридической терминологии, и как и многие другие юридические термины, пройдя зону от адвокатов к сидельцам, через феню вышел в разговорную речь. Так же как и «в натуре», например. Зэки мастера что-то подхватывать и сразу пускать в дело. Обычно очень метко, кстати.


На воле появились «а приори» или «а приоре» или «в априоре» или «аля-приоре» или «в приоре» (серьёзно). Причём «в приоре» это вообще комбо: это как бы и настоящий тру автомобиль и «приоритет», слово с туманным, но явно крутым смыслом, и собственно термин «априори»...что получилось? Правильно — в приоре! (чаще всего используют «в априоре»)...

О словах и их новых значениях... Писательство, Значение слов, Исследования, Слова, Чтение, Люди, Общество, Общественное мнение, Длиннопост

Люди путают инцесты и эксцессы, плацебо и либидо, компиляцию и корреляцию и пр...

Это понятно! Но умилительна тяга к использованию этих «умных» слов.


Это смотрится так же глупо, как перевод крылатой фразы. Неоднократно встречал, когда кто-то говорит фразу на иностранном языке, латинское выражение, например. А потом её переводит.

И с этаким превосходством ещё оглядывает своих собеседников:

Видали? Видали, как я смог? Латынь, не х*й собачий...

Ну так и хочется сказать, ну чего ты смог-то? Опозориться? Зачем перевёл?

Если рассчитываешь, что тебя поймут — не переводи.

А если рассчитываешь, что не поймут — не кичись плебейским гонором, не произноси заведомо непонятную для собеседников фразу, чтобы казаться умнее, не так это работает... Но нет же...


Так. Это я уже не в ту степь...

О словах и их новых значениях... Писательство, Значение слов, Исследования, Слова, Чтение, Люди, Общество, Общественное мнение, Длиннопост

Собственно, вопрос в том, можно ли где-то посмотреть списки этих слов. Значение которых перекочевало и поменялось... или почти поменялось... или меняется... и когда достигается критическая масса в изменениях? Когда люди такие:

Всё, теперь это слово значит не вот это вот, что значило с 1720 по 2020, а вот это вот...

Вот например, нелицеприятный означает «неподкупный», но употреблять его следует как «неприятный», иначе людям будет непонятно... так?

Вот вы слово «нелицеприятный» и подобные как употребляете?

В старом смысле (как в словаре)? Или в новом смысле (как люди понимают)?


С одной стороны:

Значение слов определяется не словарём, а теми с кем разговариваешь. Людьми.

С другой стороны не хотелось бы начинать изъясняться в духе:

Я в априоре знаю, что важный тугумент(договор) лежит в кипенно-красной папке.

ИТОГО:

Есть ли исследования и списки слов сменивших своё значение?

Вы стараетесь использовать слова как по словарю или как их знает собеседник?

Показать полностью 5

Этот текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка...

Я далёк от социальных сетей.

И поэтому этот текст попался мне на глаза не так давно.

Но, как я понял, раньше было принято по многу раз постить его в VK/FB.

На Пикабу он был 15 раз опубликован текстом. И ещё сколько-то раз картинкой.

Вот это точно, что сложный русский язык =)

Стоит, лежит или сидит?

Трудности перевода

Вот это точно, что сложный русский язык =)

Великий и ужасный.

Русский язык такой русский...

Сложный русский язык.

Этот сложный русский язык...

О сложности языка

Логика в русском языке

трудности перевода

немного выноса мозга :)

Если подумать.. ( с просторов интернета )

Русский язык, бессмысленный и беспощадный

Великий и могучий

Почитав комментарии я был удивлён тем, что данные примеры действительно представляют сложность для понимания. Трудности, с которыми столкнулся автор текста находят отклик не только среди учеников младших классов, но и среди учителей.

Текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка.

никогда об этом не задумывалась.а почитала и подумала. действительно как-то всё у нас запутанно))) логики - ноль

Тогда как мне представляется, что этот текст демонстрирует не сложность и нелогичность русского языка, а только лишь полное неумение учителей русского языка объяснять ученикам не то как пишутся отдельные слова, а то, как эти слова потом употребляются. И более того, объяснить почему так сложилось, почему именно такие слова и почему именно таким образом.


Тут кто-то недавно писал о том, что пришлось объяснять учительнице ребёнка, что слово плотоядный от слова плоть, и обозначает хищников и падальщиков, так как учительница писала плодоядный и обозначала этим словом травоядных животных.


В итоге мы имеем у людей ярко выраженную слабость понимания принципов словообразования и неспособность в логику. С таким набором текст действительно превращается в набор сумбурных и абстрактных правил. В итоге два ярко-выраженных эффекта последних десяти лет:

1. Люди уходят в небольшой, но понятный сектор, оставляя за собой сколько-то немного понятных слов и дальше при описании любого процесса или явления оперируют только этим скудным набором.

2. Охотно заимствуют слова из других языков, не из соображений новых смыслов и коннотаций,  ёмкости описания или красоты, а из соображений "понятности". Так как значение иностранных слов им объяснили (не обязательно учитель, это мог быть сопартиец или форумный старожил).

Этот текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка... Логика, Русский язык, Правила, Языковой вопрос, Писательство, Длиннопост

Вот этот известный текст, множество ссылок на который я привёл выше:

=

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.

Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.

Может быть, стоят предметы готовые к использованию?

Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.

Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

=

Здесь пикабушник Gumpey говорит, что он автор этого текста:

Пусть на Пикабу это и баян. Но дело в том, что ещё давно эту мысль написал и выложил во "Вконтакте" я, лично. И, насколько я понимаю, она проделала большой путь по интернету. И куча людей подписала под ней своё имя.

#comment_4961274

Так это или нет, я не знаю.

В качестве дополнительной невозможности разобраться в русском языке, приводится вот этот вот пример:

#comment_2809615


=

О Русской логике.


Вот говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.


Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное — оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)


Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

(сеть)

=


В качестве копирайта указывается:

(сеть)

Откуда эта ерунда я не знаю, но тоже постилась на Пикабу раз десять.

Этот текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка... Логика, Русский язык, Правила, Языковой вопрос, Писательство, Длиннопост

Вот моё виденье принципов словообразования и словоупотребления во фразах, вызвавших трудности в примерах. Я так же думаю, что кто-то наверняка делал более вдумчивый разбор, и нашёл лучшие примеры для иллюстрации работы данных принципов. Но мне такое на глаза не попалось, а найти что-то Яндексом или Гуглом для меня оказалось непосильной задачей. Так как я всё время попадал на форумы и в сообщества, где под этим текстом были не рассуждения, а только подтверждения, а-ля:

да, точняк, я тоже получил тройку, русский язык невозможно понять.

Если вам попадались интересные разборы — дайте, пожалуйста, ссылку.

Очень интересно посмотреть, кому ещё пришли в голову подобные примеры.


Если очистить текст от охов-ахов и неловких попыток пошутить, то останутся шесть вопросов, ответы на которые непонятны автору первой заметки:

1 — Почему стакан на столе стоит, а вилка лежит?

2 — Почему, если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять?

3 — Тарелка и сковородка на столе стоят. Почему, если тарелку положить в сковородку, то тарелка там лежит?

4 — Кошка может может стоять, сидеть и лежать на столе. На ногах — стоит. На попе — сидит.

А птичка, прилетевшая на этот же стол на него сядет. Почему, ведь она стоит на ножках, а не сидит на попе?

5 — Почему чучело птички в той же позе на том же столе будет уже не сидеть, а стоять?

6 — Почему сапог на ноге сидит, если у него нет попы и он не живой.


И вот ещё три момента, непонятные автору текста под названием "о русской логике":

7 — Почему не все вертикально стоит, а не все горизонтальное лежит?

В качестве примера: тарелка. На столе она стоит, а в мойке она лежит.

8 — Почему есть вещи, которые и на столе и в мойке всё равно лежат?

В качестве примера: мяч. В углу, на столе, в мойке и пр...

9 — Что делает тарелка в сковородке, если в тарелке уже лежит мяч?

Начну с шестого, а дальше по порядку.

6 — Почему сапог на ноге сидит, если у него нет попы и он не живой.

Потому что только дурачок будет думать что для того, чтобы сесть нужна попа.

Ведь сесть может и рубашка, и корабль, и самолёт, и солнце. А попы у них нет.


Представим себе силуэт стоящего человека. Это наша цель. Мы смотрим на него в прицел.

Он стоит. Он готов к бою. Он стоит на посту. Или стоит в карауле.

Он услышал нас и сел, чтобы по нему было сложнее попасть.

Представили? Что произошло с силуэтом?

Он съёжился, уплотнился, стал меньше, прижался к земле.

Обратите внимание, что мы так же увидим, как наша цель сдвинулась вниз.


Сел — это и обозначение движения вниз, и уплотнения, и плотного прилегания к чему-то.

Поэтому солнце садится. У солнца нет ног, оно не сгибает колени. Солнце садится — это обозначение движения. Солнце движется вниз. С самолётом такая же логика. Он стоит на полосе. Но когда он снижается, мы говорим, что самолёт заходит на посадку, потом садится. В значении "снижается".

Села постиранная вещь. Она стала меньше.

Сел корабль на мель. Он плотно к чему-то прижался.

Можно ссадить кожу и получить ссадину — в результате того, что притёрся, притиснулся.


Можно засадить — это тоже о плотном соприкосновении.

Засадил кулаком в рожу (ударил), или засадил соседке (чрезвычайно сблизился, сошёлся).


Стрела засела в мишени так, что не вытащить — это о том, насколько плотно она теперь сидит в мишени. Слово отражает не просто сам факт, но и передаёт степень плотности её соприкосновения. Она не просто воткнулась, она засела.

Так же можно посадить и занозу. Она так близко, что аж в коже. Заноза засела.

Корабль всем весом сел на мель — это о том, что он очень плотно касается дна.


Хорошо сидящая вещь — это прежде всего изначальное обозначение вещи по фигуре. Это не вещь, которая донашивается за старшим родственником, не вещь большего размера, а вещь, сделанная специально для этого человека. Она хорошо на нём сидит (плотно).


Теперь уже не должно быть так сложно понять почему сапог хорошо сидит на ноге.

Хотя до этого сапог стоял в углу. А до этого сапог лежал в сундуке.

Сел — понятие более широкое, чем просто согнул колени, устроил попу.

Встал — понятие более широкое, чем просто разогнул ноги, выпрямил колени.


Солнце встаёт.

У него нет ног и попы, нет вертикального или горизонтального положения, но тем не менее, оно каждое утро встаёт. Не только потому, что оно движется наверх. А ещё потому, что оно встает и идёт по небу, чтобы светить. Этого его работа. Это его наивысшая степень готовности.


Мужской половой орган встаёт.

При этом можно лежать на боку, и орудовать стоящим членом (который, соответственно будет при этом в горизонтали). Если он готов к использованию по назначению, то он стоит.


Солдат стоит в карауле.

При этом он, чисто технически, может сидеть. Но то что он "стоит в карауле" обозначает не просто что он находится там-то и там-то, а так же указывает на его боевую готовность.


Перед нами стоит вопрос.

Этот вопрос требует решения, он активен. Он даже может остро стоять.

Есть вещи которые используются только в руке. Например вилка. Когда вилка на столе, то не важно, какой стороной она лежит. Она не используется. Поэтому то, у чего есть позиция использования и позиция при которой пользоваться вещью по назначению невозможно, может получить возможность стоять и/или лежать.


Солнце не может лежать, а стакан может.

Потому что у солнца его рабочая функция неотключаемая, а у стакана отключаемая.

Солнце может вставать, идти, садится. Но оно всегда светит. Поэтому оно не может лежать.

У него нет опции не светить — просто нет опции "не использоваться".


А вот у стакана есть опция "не использоваться". У него есть позиция в которой он может держать налитой водку. Он стоит в этой позиции. Поэтому стакан может стоять и может лежать. Стоит стакан только если его кто-то поставил. Неважно, дном вниз или вверх. Но сам по себе он лежит. Кто-то пришёл и его поставил. Привёл в боевую позицию. Стакан может использоваться даже когда никого нет в комнате. В нём налита водка. Она в нём хранится.

По тому же принципу кастрюля, сковородка, тарелка, и так далее...


Вилка в боевой позиции будет только в руке. Она используется только в момент еды. Поэтому она будет лежать. Как её ни положи. И питьевой рог. У него нет опции держать водку, если он не в руке владельца. Поэтому он будет висеть или лежать. Но стоять не сможет.

Конечно, можно привести вилку в боевую позицию — воткнуть куда-то. Ложка будет стоять в каше. Только если её туда воткнули. Однако это след прямо ну очень конкретного взаимодействия. Обычно ложка и вилка будут лежать.


Наверное, нет смысла говорить о том, почему:

Стоит — это скорее о вертикальном положении.

Лежит — это скорее о горизонтальном положении.

Этот текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка... Логика, Русский язык, Правила, Языковой вопрос, Писательство, Длиннопост

Ну и теперь уже должно быть логичным:

1 — Почему стакан на столе стоит, а вилка лежит?

Работа и силуэт.

Стакан может выполнять работу, даже когда его никто не держит. Стакан хранит водку.

Вилка, без человека, которой ей орудуют будет прохлаждаться, валяться, лежать.

2 — Почему, если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять?

Нет. Вилка будет воткнута.

Вопрос довольно глупый. Из серии, "а если мы лежащего человека воткнём в столешницу". А в самолёте заходящем на посадку? А если это внутри другого гигантского самолёта, который взлетает?

Понятно, что можно выпендриться и найти ситуации, в которой окажется, что критяне правдорубы. Но это далеко не основа языка.

3 — Тарелка и сковородка на столе стоят. Почему, если тарелку положить в сковородку, то тарелка там лежит?

Потому, что тарелка в сковородке не осуществляет своей работы.

Тарелка в сундуке тоже будет лежать. Тарелки потом складываются в ящик.

Тарелка в этот момент становится содержимым. За неё делает работу тот кто её содержит (в себе) удерживает, хранит, и пр. В данном нашем примере это сковородка.

4 — Кошка может может стоять, сидеть и лежать на столе. На ногах — стоит. На попе — сидит. А птичка, прилетевшая на этот же стол на него сядет. Почему, ведь она стоит на ножках, а не сидит на попе?

Птичка сядет на стол, по той же логике, по которой самолёт сядет на полосу, а солнце сядет за горизонт. Они спустятся с неба. Снизят высоту.

Но самолёт на полосе будет стоять. Это вещь с позицией готовности / не готовности.

Поэтому тут всё тоже самое, что со сковородкой, тарелкой, стаканом и пр.


Самолёт лежащий на боку — будет лежать.

Самолёт лежащий на крыше — будет лежать.

А вот самолёт стоящий на шасси — будет стоять.


У некоторых птиц ноги устроены "независимо" она от другой. Можно двигать левой, можно правой. Можно сгибать, можно разгибать. Может ходить. Может стоять. Может сесть.

А у некоторых птиц ножки "спарены". Это те птички которые не ходят, а как бы так скачут, прыгают. Это потому, что они не могут отдельно двигать левой ногой, и отдельно правой. Они не ходят, и соответственно у них нет вариантов стоять/сидеть. У них всегда согнуты ножки. Они в каком-то смысле, всегда сидят на корточках. И более того, они и отдыхают так же. Они в нерабочем положении, то есть не стоят.

5 — Почему чучело птички в той же позе на том же столе будет уже не сидеть, а стоять?

Потому, что у чучела птички — это вещь. И у неё есть рабочая позиция и нерабочая позиция.

Как и у стакана.

Когда стакан не работает — он лежит в ящике. Когда стакан работает — он стоит на столе.

Когда чучело не работает — оно лежит в ящике. А когда чучело работает — оно стоит на столе. Когда чучело уронили, оно упало и не работает. Оно стояло на столе. Его уронили. Теперь оно лежит на столе. Всё точно так же как со стаканом. Стоял на столе, уронили, укатился, водка разлилась, теперь лежит.

Как и у самолёта и у стакана у чучела есть правильная позиция и неправильная.

В правильной — чучело стоит. В неправильной — чучело лежит. Очень просто.

6 — Почему сапог на ноге сидит, если у него нет попы и он не живой.

Ну про это уже говорил.

7 — Почему не все вертикально стоит, а не все горизонтальное лежит?
Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса.

Степень непонимания автором русского языка такова, что он называет это "чудом".

Но "чудом" это будет только для тех, кто не понимает, где у сковородки основание, дно.

Если вы перевернёте сковородку вверх дном, то готовить будет очень неудобно. "Чудо!"

8 — Почему есть вещи, которые и на столе и в мойке всё равно лежат?
В качестве примера мяч в углу, на столе, в мойке и пр...

Обычно мяч лежит в шкафу, лежит в углу и вообще лежит.

Потому что он отдыхает. Он "лежит без дела". Он не используется. Он работает только в игре.

Там мяч устанавливается в центр поля.

А не кладётся туда. Потому что это действие — это часть игры. Часть работы мяча.

9 — Что делает тарелка в сковородке, если в ней уже лежит мяч?
Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Мяч используется в игре? Нет, он лежит в тарелке.

Тарелка стоит на столе? Нет, она лежит в сковороде.

Сковородка стоит на столе? Да. В ней жаренная тарелка с тушеным мячом.

Отвечая на вопрос, что делает тарелка в сковороде — лежит. Вроде бы ничего сложного.

Этот текст демонстрируют в качестве наглядного примера сложности и нелогичности русского языка... Логика, Русский язык, Правила, Языковой вопрос, Писательство, Длиннопост

В завершении скажу, что наверняка можно отыскать такие ситуации, в которых будет крайне сложно что-то сказать без языковых извратов. Из серии парадокса лгущего критянина. Подобное есть в любом языке. Но это никак не 80% случаев словоупотребления и словообразования, на которые имеет смысл ориентироваться. И обычно даже не 99%.

Показать полностью 4
Отличная работа, все прочитано!