Техника «Ламбет»
По-моему, один из самых трендовых декоров последних лет в кондитерке — Ламбет. С удивлением обнаружила, что этой технике около 100 лет, представляете!
Раньше для украшения тортов использовали айсинг (белок и сахарная пудра), а сами торты перед росписью обтягивали мастикой, чтобы изолировать глазурь от влажного крема на торте. Торты получались невероятными, такая тонкая и кропотливая работа восхищает.
Сейчас по моим наблюдениям используют в основном три вида крема для «рюш»:
- ганаш (шоколад+сливочное масло);
- белково-маслянный (предсказуемо белок+масло+сахар);
- крем чиз на масле (пудра+сыр+масло, иногда добавляют шоколад).
Мой любимый вариант — крем чиз, потому что вкусный! И хотя с ним рюши не получаются таким утонченными, не хочется чтобы клиенты ели полкило масла с сахаром в нагрузку к нежному торту.
Вот и несколько недавних работ в этой технике 💖 еще есть куда расти, как обычно, но результат мне уже нравится)
Типичный офис
Источник: https://vk.com/wall-94094731_696455
Иногда хочется
В душе разрывы всех снарядов
Что заложила ты во мне .
А сердце просит о пощаде
Взывая в грудиной мгле.
Оно то стонет глухо где-то ,
То видя лик , стучит быстрей .
Как маленький ребенок к маме
Мой разум весь стремится к ней .
Она всегда была отрадой
И грустью всей судьбы моей .
Ее люблю я
Она же мама
Детей моих ......
Скиталец (Der Wanderer, D.489/D.493) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
Ich komme vom Gebirge her,
Es dampft das Tal, es braust das Meer.
Ich wandle still, bin wenig froh,
Und immer fragt der Seufzer: wo?
(Один я с гор иду тропой,
Встает туман, шумит прибой.
Я грусти полн, таю мечты,
И сердце стонет: где же ты?)
Die Sonne dünkt mich hier so kalt,
Die Blüte welk, das Leben alt,
Und was sie reden, leerer Schall,
Ich bin ein Fremdling überall.
(Как хмуро солнце здесь с утра!
Здесь блекнет свет, и жизнь стара;
Людские речи – звук пустой,
Везде и всюду – я чужой…)
Wo bist du, mein geliebtes Land?
Gesucht, geahnt und nie gekannt!
Das Land, das Land, so hoffnungsgrün,
Das Land, wo meine Rosen blühn,
(О, где ты, мой желанный край?
Мой сон, мечта, безвестный рай!
Страна любви, надежд оплот, –
Там много роз моих цветет…)
Wo meine Freunde wandeln gehn,
Wo meine Toten auferstehn,
Das Land, das meine Sprache spricht,
O Land, wo bist du?
(Там ждут меня мои друзья,
Там милых мертвых встречу я,
Ласкает слух родной язык…
О край мой, где ты?...)
Ich wandle still, bin wenig froh,
Und immer fragt der Seufzer: wo?
Im Geisterhauch tönt’s mir zurück:
„Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück!“
(Я грусти полн, таю мечты,
И сердце стонет: где же ты?
Мне тайный голос шепчет вслед:
«Там наше счастье, где нас нет!»)
"Скиталец" ("Der Wanderer", D.489/D.493) — песня Франца Шуберта на слова Георга Филиппа Шмидта фон Любека.
Время прогревать аудиторию!
Сентябрь — это не только начало учебного года, но и время активной подготовки к горячему сезону распродаж. Самое время подключить подписку Пикабу+:
рассказывайте о своих товарах и услугах
добавляйте ссылки
создавайте витрину товаров прямо в профиле
подключайте дополнительное продвижение постов
Пора готовить сани!








