
Лекции об английской грамматике
3 поста
3 поста
3 поста
2 поста
2 поста
Лекцию целиком можно послушать на YouTube-канале Литера Æ.
Upd: Для тех, кто шарит в лингвистике: вариант 2 не добавила в опрос из практических соображений – в преподавании будущее всегда условно признаётся за время (читайте, например, Майкла Свона или Дугласа Бибера), хотя, действительно, с точки зрения системы языка это не так.
Мы давно мечтали повидать мир — не бегом-бегом за 2 недели отпуска, а длительно, в своё удовольствие, чтобы как следует погрузиться в культуру другой страны но, как и все, всегда откладывали по уважительным причинам: нет денег, держит работа, неспокойная обстановка в мире... И вот, год назад, мы как-то разом махнули на всё рукой и решили: сейчас или никогда. Можно ждать, пока разбогатеешь целую вечность, и так и не дождаться (то же касается и улучшения обстановки в мире), а с работой ситуация, в кои-то веки сложилась благополучная — удалёнка! И мы, взяв билеты в один конец и не планируя ни маршрут, ни сроки (no itinerary in mind), рванули в Бангкок, ещё не зная, что нас ждёт впереди.
Теперь хочу поделиться с вами дорожными заметками: впечатлениями, лайфками и языковыми наблюдениями (как репетитор и профессиональный переводчик, я с удовольствием и изумлением наблюдала за английским в качестве lingua franca). Буду также рада ответить на любые вопросы, если у вас таковые возникнут.
Со следующей части начну подробно описывать наши приключения, а пока поделюсь общими впечатлениями от Бангкока:
🔸 на потрясающе красивых цветочных рынках можно купить охапку орхидей... за 30 рублей!!! Цены на всякую (для нас) экзотику просто немыслимые. Воздух ещё за километр от рынка так и благоухает. Местные покупают всю эту красоту, в основном, с религиозными целями — для подношений Будде.
🔸 Бангкок — город кошек 🐈: они тут повсюду — спят в 7Eleven, на алтарях и в Королевском дворце (об этом ещё расскажу подробнее).
🔸 в метро просят уступить место не только инвалидам и беременным женщинам, но и... монахам!
🔸 все улицы усыпаны цветами ароматной плюмерии (франжипани), и — I couldn't help it — всё время украшала ей причёски.
🔸 в качестве общественного транспорта вместо автобусов — лодки. Потрясающе! Очень понравилось стоять на лодочной остановке и тормозить капитана взмахом руки, будто маршрутчика или таксиста.
🔸 другое летоисчисление — вообще отдельная тема. Когда в 1-ый раз видишь на упаковке "Best before 2566", with a sinking feeling думаешь, что всё, перенесся в будущее, как Марти Макфлай.
Кто бывал в Бангкоке, тоже делитесь — что впечатлило?..
Как репетитор, который работает только со взрослыми, я уже давно наблюдаю странную и печальную тенденцию: подавляющее большинство взрослых (!) людей а) не умеют говорить «нет», б) привыкли, что они вынуждены оправдываться буквально за всё.
Доходит иногда до смешного.
Почему бы не написать своему репетитору правду без подробностей? Это просто: «Здравствуйте, я завтра не смогу прийти, к сожалению».
Почему-то люди испытывают необходимость обязательно оправдаться, а т.к. часто достойного оправдания нет — всем нам иногда бывает просто лень или мы сильно устали или решили пойти с друзьями потусить, — начинают врать. Топ-3 типичные отмазки:
«не смогу прийти, потому что болею» — потом на следующем уроке человек искренне удивляется, почему я вдруг интересуюсь его здоровьем (пока не вспомнит про свою легенду — «а, да, да, точно! Сейчас уже вроде все хорошо»). А ещё интересно смотреть в запрещенной соцсети, как твой ученик постит фото с увеселительных прогулок, пока «болеет» 🕵🏻♀️
«не смогу прийти, потому что у меня внезапные проблемы с Интернетом» — и с мобильным тоже? В наше-то время? А с какого Интернета вы мне сообщение пишите тогда? 😅
и самое неприятное: просто не приходят на занятие без предупреждения, оправдывая это потом тем, что «простите, совсем забыл(а)», «связь была недоступна» и т.д. Почему-то так проще, чем прямо сказать «нет, не приду». Приходится бороться введением режима предоплаты. Сразу перестают забывать и терять связь — чудеса!
Занимаясь со взрослыми, я уже давно адаптировалась к работе без д/з вообще — потому что у всех работа, семья, дела и т.д., часто времени на что-то ещё не остается, и это естественно. Но нередко ученики сами просят о дополнительной практике для самостоятельной отработки; или же домашнее задание приходится делать из-за срочной подготовки (к экзаменам, собеседованию и т.д.) — и тогда начинается... цирк с конями.
То ли срабатывает застарелая школьная травма, когда злые училки ставили «двойки» в дневник и жаловались родителям, то ли ещё что, но люди повально юлят, врут, придумывают тысячи оправданий, извиняются и вообще вертятся как ужи на сковородке. Опять же, нет никаких проблем в том, чтобы сказать все как есть: «сегодня пришел неготовым» — ругать и запугивать взрослого человека нормальный репетитор никогда не будет. Ну не сделал домашку и не сделал: либо вместе закрепим старый материал, либо просто двинемся дальше. И рассказывать сказки про то, что «ой, а вы мне этого не говорили», «вчера тетя внезапно нагрянула в гости», «я все сделал(а), просто не прислал» совсем необязательно.
С этим почему-то самые большие проблемы — кто-то просто таинственно исчезает в закат без всяких объяснений; кто-то сначала прогуливает месяцами, а потом со словами «раз уж у меня всё равно нет прогресса» принимает решение уйти; кто-то слезно извиняется и заверяет, что вернется через месяц-два, и, конечно, никогда не появляется снова. Как и в других случаях, не могу понять, почему просто нельзя прямо сказать — «спасибо за всё, но сейчас заниматься я больше не хочу/не могу».
В общем, уважаемые взрослые ученики, не надо так, пожалуйста. Мы с вами уже давно перешагнули уровень школы, и ваш репетитор, которому вы платите свои кровные — это не противная тётка (или дядька), которая спит и видит, как бы вас завалить и подловить на чём похуже, а человек, который хочет помочь вам приобрести полезный навык и прекрасно понимает, как вам тяжело. Обманывать и оправдываться не нужно — достаточно быть честным и с собой, и с другими, и не стесняться говорить "нет" в глаза.
Ну и в качестве бонуса расскажу несколько самых экстравагантных кейсов из своей карьеры:
Кейс 1. Один мой ученик не ходит на занятия уже больше полугода, но до сих пор… в этом не признался. Каждую неделю незадолго до предполагаемого времени урока он стабильно пишет извинения с объяснением, почему не придет на этот раз. Надо отдать ему должное, он редко повторяется 😅 Я уже давно списала его со счетов и на его время поставила другого ученика, но из любопытства продолжаю писать ответное «Очень жаль, буду ждать вас на следующей неделе» — мне по-человечески интересно, когда он сдастся. Коллекцию его оправданий можно публиковать как отдельный эпистолярный шедевр — если интересно, я позже поделюсь.
Кейс 2. Как-то у меня занималась студентка лингвистического ВУЗа, уроки которой оплачивал отец (переводил ей деньги на карту, с которой она потом рассчитывалась со мной). Где-то через месяц занятий она исчезла без объяснений, а ещё через два мне позвонил её папа с вопросом «Как идут дела у моей Насти?». Я была несколько обескуражена и, не сообразив что к чему, призналась, что мы уже давно не занимаемся. Судя по реакции и тону отца, он был не в курсе, и деньги дочери переводил исправно 😅
Ещё больше историй из жизни репетитора и переводчика, а также разные интересности об английском языке в моём Телеграме, куда вас всех и приглашаю!
Записала серию лекций по базовой грамматике (времена, артикли, условные предложения) с позиции лингвиста – рассказываю о простой, человеческой логике, стоящей за всеми формальными правилами, которыми пичкают нас школы и репетиторы. Не нужно ничего зубрить, если понимаешь, что откуда берётся и почему.
Подойдет людям с логическим складом ума, языковым энтузиастам, преподам и просто занудам :)
В 1-ой части – вступление о грамматике в целом + про времена (а, точнее, виды):
Зачем вообще нужна грамматика и можно ли без неё обойтись? Как вас обманывают в языковых школах? | Как английские времена изучают в лингвистических ВУЗах? Как запомнить времена без зубрежки правил? Сколько времён в английском языке на самом деле? Что такое виды глагола, зачем они нужны и как с их помощью понять внутреннюю логику времён?
Одно из моих самых больших профессиональных увлечений – находить неочевидные параллели между английскими и русскими словами. Делюсь первым кейсом из своей коллекции 👇🏻
Больше интересностей об английском рассказываю в Telegram-канале Литера Æ.
Мой самый любимый переводческий ляп (а я уже насобирала небольшую коллекцию 🤦🏽♀️) — про кровожадных йогов из «Монаха, который продал свой "феррари"» Робина Шармы.
Эта чудная книга попалась ко мне совершенно случайно, поэтому читала её на русском, хотя обычно, в силу профессии, стараюсь читать в оригинале.
И вот, где-то в середине книги попадается предложение, которое меня сильно озадачило:
Странно было читать, как просветленный монах — живущий среди вершин Гималаев и до этого пол книги проповедующий вегетарианство ❗ и любовь ко всему живому ❗ , — вдруг зачем-то стал стрелять по быкам, да еще и каждый день, да ещё и в Индии (где корова, на секундочку, священное животное) ❗❓
Заподозрив неладное и уже догадываясь, в чем подвох, я, конечно, сразу же полезла в оригинал, а там…
…не пострадало ни одно животное: потому что стрелял монах не по быкам, конечно, а по мишеням, центр которых — «яблочко» — традиционно по-английски называется bull’s-eye (по сходству с налитым кровью бычьим глазом).
Пасущихся коров уже дорисовала не в меру непрофессиональная богатая фантазия переводчика.
1) словарная статья с разъяснением значения слова "bull's-eye", 2) иллюстрация происходящего
Самое печальное, что ляп этот не только в официальном переводе от издательства АСТ (за 2013 г., переводчица Ольга Лоза), но и в др. изданиях тоже, в том числе электронных (по крайней мере тех, что попадались мне). Знакомые рассказывали, что в новых изданиях АСТ, ошибку, вроде как, поправили, но самой видеть не доводилось.
...и учить его можно, "не отходя от кассы", прям в быту, на ходу - если, конечно удастся избавиться от "рекламной слепоты" и начать читать этикетки. В чём и буду вам помогать 🕵🏻♀️