У вас есть знакомые иностранцы которые выучили или учат русский язык?
знаю одного парня из Узбекистана, он выучил русский язык так как он любит слушать песни на русском языке. Он любит слушать Российскую эстраду
знаю одного парня из Узбекистана, он выучил русский язык так как он любит слушать песни на русском языке. Он любит слушать Российскую эстраду
Слово «правильно» в заглавии я неслучайно взял в кавычки. Правильно – это то, как отражено в орфографических словарях, составленных специально обученными людьми. Если там стоит «балабол», то так и правильно.
Но как специально обученные люди определяют, что в словарь надо внести «балабол», а не «болобол»? Если предельно упрощать, то принципов русской орфографии три – морфологический, фонетический и традиционный. Оговорю, что соблюдаются они непоследовательно, а иногда и напрямую противоречат друг другу.
Морфологический гласит, что желательно соблюдать графическое единство морфемы вне зависимости от того, как она меняется фонетически. То есть, мы пишем вода, а не вада, потому что есть форма воду. Лавка, а не лафка, потому что есть форма лавок.
Фонетический принцип применяется к ряду приставок: в соответствии с произношением пишутся приставки рас-/раз-, бес-/без-, воз-/вос- (но не в- или с-).
Наконец, традиционный принцип велит писать ту или иную букву в соответствии с происхождением слова. Например, почему мы пишем морковь, а не марковь? Колдун, а не калдун? Колено, а не калено? Ведь никакого «проверочного слова» здесь подобрать не получится. Потому, что в древнерусском языке до появления аканья эти слова произносились через -о-.
К «балаболу» тоже нет проверочного слова. Как определить, какое написание является более верным в соответствии с традиционным принципом: балабол, балобол, болабол или болобол?
В своих постах я неоднократно рассказывал о таком явлении, как метатеза плавных. Упрощённо говоря, выглядело это следующим образом: праславянская группа CoRC (где C – любой согласный, а R – r или l) отразилась в чешском, словацком и южнославянских языках как CRaC, в польском как CRoC, а в русском как CoRoC. Перед гласным группа oR никак не изменялась.
А ещё в праславянском языке можно было найти редупликацию (удвоение слова или его части), особенно в звукоподражаниях. Например, такая форма как *kolkolъ закономерно дала русское колокол и церковнославянское клаколъ. Аналогичное по структуре *golgolъ дало церковнославянское глаголъ, в русском ожидалась бы форма *гологол, отсюда мы знаем, что глагол – церковнославянское заимствование в русском, так же как глава, злато, глас, власть при исконных голова, золото, голос и волость. В свою очередь, *porporъ дало древнерусское поропоръ «знамя» (и такая форма засвидетельствована в памятниках), а прапор, от которого образовано слово прапорщик, – церковнославянизм. Глагол хорохориться восходит к редуплицированному *xorxoriti sę.
Но вернёмся к балаболу. Поскольку в чешском есть слово blábol «пустая болтовня, бред», то становится ясно, что это тоже редупликация, *bolbolъ, которая отразилась в русском с «полногласием» – болобол. Соответственно, согласно традиционному принципу, именно так это слово и следовало бы писать, через -оло-. Но поскольку к тому моменту, когда русская орфография кодифицировалась (систематизировалась в грамматиках и словарях), это уже не было очевидно, то слово болобол закрепилось в виде балабол – в соответствии с акающим произношением, а не происхождением. Абсолютно то же самое мы наблюдаем в случае глагола тараторить, который тоже восходит к редуплицированному *tortoriti, и должен бы писаться как тороторить.
Это не уникальные случаи. Например, исторически правильнее было бы писать колач, а не калач (это родственник колеса), корокатица, а не каракатица (это родственник окорока), пором, а не паром (ср. чешское prám и польское prom).
Но, конечно, хотя мы и знаем, что с этимологической точки зрения эти написания ошибочны, они были кодифицированы, и менять их уже никто не будет. Если же вдруг кто-то вздумает восстановить историческую справедливость собственными силами и начать писать болобол, тороторить, колач, корокатица и пором, летучие отряды граммар-наци быстро объяснят ему, что он безграмотный и не знает русского языка.
Краткое резюме
Этимологически правильно было бы писать болобол и тороторить, это редуплицированные звукоподражательные образования (*bolbolъ и *tortoriti), но в своё время специально обученные люди, занимающиеся кодификацией орфографии, были обучены недостаточно хорошо, так что эти слова мы пишем в соответствии с произношением, а не происхождением. А теперь, когда специально обученные люди обучены лучше, мы об ошибке знаем, но исправлять её уже поздно: все привыкли именно к такому написанию.
Слова басня и байка имеют довольно похожий смысл. И то и другое - рассказы. Но если басня - это аллегорический нравоучительный рассказ (в переносном смысле - выдумка, вымысел), то байка - это рассказ чаще юмористический, взятый из реальной жизни. Однако же это всё филологические тонкости. С точки зрения этимологии оба слова имеют общие истоки.
Слово басня (баснь) происходит от праславянского *basnь, откуда происходят также чешское báseň "поэма", словацкое báseň "поэма", польское baśń. Отсюда же румынское basm "сказка". От праславянского *bajьka соответственно происходят украинское байка, сербохорватское ба̑јка, словенское bájka, чешское bajka, словацкое bájka, польское bajka. Оба праславянских слова связаны с глаголом * bajati "рассказывать, говорить", от которого происходят украинское баяти, сербохорватское ба̏јати, словенское bájati, польское bajać.
Круг однокоренных, однако, этим не ограничивается. Сюда же относятся такие слова, как байда, (у)баюкать (баю-бай), обаять (обаяние). В русских сказках известен Кот Баюн - гигантских размеров кот-людоед, который заманивает заплутавших путников "убаюкивающими" сказками. Вероятно, тот же корень и в имени песнотворца Бояна (Баяна) из "Слова о полку Игореве". Это имя в XIX веке стало названием музыкального инструмента - разновидности ручной гармоники. В XXI веке это же слово в интернет-сленге стало означать "старая шутка".
Праславянское * bajati восходит далее к праиндоевропейскому *bʰeh₂- "говорить". Отсюда же древнеармянские слова բամ (bam) "говорить", բան (ban) "слово, речь" (в современном армянском - "вещь", "дело", "что-то, нечто"), բայ (bay) "речь" (в современном армянском - "глагол"), բառ (baṙ) "слово", санскритские भनति (bhánati) "звучать, говорить", भाषा (bhāṣā) "язык", भाषति (bhā́ṣati) "говорить", древнегреческие φημί "говорить", φήμη "речь, молва; слава", φωνή "звук". Имеются соответствия в германских языках (например, английское ban "запрещать", откуда и русское сленговое банить "запрещать, лишать доступа").
От корня *bʰeh₂- происходят и латинские слова for "говорить", fateor "признавать(ся); указывать", fābula "рассказ; сказка, басня". Из последнего происходят слова европейских языков со значением "басня, рассказ": английское fable (из старофранцузского), французское fable, итальянское favola, испанское fábula (позднее заимствование, дублет слова habla "речь"), португальское fábula (дублет слова fala "речь"), немецкое Fabel и др. Русское слово фабула, разумеется, имеет совершенно иное значение. Фабула в филологии - это фактическая сторона повествования, содержание событий в литературном произведении, сюжетная схема, канва произведения. Заимствованное из европейских языков, это слово прочно вошло в русский, но никто уже не видит связи с русской басней или байкой. А она есть...
Шутки про поисковик Bingсвязаны с тем, что он не вмешивается в естественную выдачу, и порой выдает странные советы на запросы.
Как человек, писавший бинговский поиск, скажу, что это не так.
Во-первых, "естественная выдача" бывает, только если вы ищете конкретную комбинацию слов,
встречающуюся в единственном на весь интернет документе. Да и в нее вмешаются. Если же документов в выдаче несколько, они будут отранжированы и возможно дедублицированы.
Правила ранжирования не "естественные", а частично основаны на субъективных взглядах разработчиков или тех, кто ставит им задачу, частично подогнаны к вкусам тестировщиков-асессоров.
Принципы ранжирования в Бинге, Гугле, Яндексе примерно одинаковые, но детали отличаются, а главное, субъективно определенные цели могут быть разными.
Пример спущенных сверху установок в Фейсбуке: инженерам и асессорам была дана градация агрессии комментариев с примерами, и коммент "Все бабы дуры" считался более агрессивным, чем коммент "Ты мразь". Почему? Инженеры не в курсе. Им поручили создать такую систему оценивания, они и создали.
Или пример различия субъективно выбранных целей в Гугле и Бинге. По словам человека, возглавлявшего в Бинге отдел поиска картинок, в то время Гугл не старался улучшить поиск порнухи, больше заботясь, чтобы порно случайно не попало в общую поисковую выдачу. А Бинг прилагал некоторые усилия, хоть и второстепенные, чтобы онанисты предпочитали Бинг. Обе поисковые системы классифицировали запрос как обычный или порнографический и старались показать порнуху только в последнем, но Гугл был более осторожен, а Бинг улучшал качество порнопоиска.
Во-вторых, Бинг вмешивается в выдачу и после того, как результаты извлечены и отранжированы. Поверх происходит еще подмешивание результатов других "вертикалей", результатов со скорректированных запросов, применяются фильтры: черные списки и тому подобное, и еще одно ранжирование.
Вы, наверное, не представляете себе, сколько в интернете порнухи. Когда я пришел в Бинг, если поискать картинки по запросу "А", "Б", "В" или любая другая буква кириллицы, часть картинок в выдаче были порнографическими. При включенном фильтре порнографии (SafeSearch). Если его выключить, порно составляло большую часть выдачи. И это в ту пору, когда Бинг обгонял Гугл по качеству поиска по картинкам. Сейчас все исправлено. Как раз потому, что Бинг сильно вмешивается в "естественную" выдачу. Он и тогда вмешивался, но сейчас еще сильнее.
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.
Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605
Носители языка тоже могут ошибаются. Они вполне могут вместо «outer space» (открытый космос) написать «otter space» и получить «космос выдр». Ну а шутникам только дай волю, и вот выдра уже собирает запчасти для своего будущего космического корабля!
Мы не могли пройти мимо этого мема, который подарил нам столько прекрасных видео и картинок в насыщенном событиями 2020 году.
Мем является заставкой сериала «Умерь свой энтузиазм». Этот сериал не очень популярен в России. Американский ситком выходил с 2000 года на HBO.
Значительная часть комедии в «Умерь свой энтузиазм» построена на абсурдных и неловких ситуациях. И зачастую такие нелепые концовки как раз сменялись на титры с характерной веселой мелодией. Так и появилась ассоциация «неловкая ситуация — переход на заставку с мелодией».
Если присмотреться к надписи, то легко можно понять, что в выражении «She believed» (Она верила) скрывается «He lied» (Он врал). Из других модификаций мема есть еще фраза «S(he's) br(ok)en», в которой прячутся «She's broken» (Она разбита) и «He's ok» («Ему ок»).
Этому гениальному мему уже много лет, но время от времени он, как птица феникс, восстает из пепла. Например, весной на Reddit этот мем постили с картинками грустных котов, изображая реакцию девочек-подростков на подобную игру слов.
Пользователь: я только что нашел труп, что мне делать?
Google: позвони 911
Bing:
Шутки про поисковик Bingсвязаны с тем, что он не вмешивается в естественную выдачу, и порой выдает странные советы на запросы.
Глагол to be — одна из первых тем, которую проходят изучающие английский язык. Однако даже англоговорящие совершают ошибки в такой простой грамматике! Надпись «Мы закрыты» на английский язык должна переводиться как We are closed. Авторы мема даже решили потроллить ребят и написали комментарии с аналогичным нарушением грамматики. Вместо You are closed? (Вы закрыты?) они написали You is closed?, а When do you open? (Когда вы открываетесь?) заменили на When does you open?.
Надеюсь нам удалось немного скрасить ваш день)