Большой Куш
Скачал фильм "Большой куш" (или "Cп*или" в переводе Гоблина) объёмом 16 Гб. Данный фильм уже был просмотрен несколько раз в разных переводах. Решил снова провести вечер за просмотром данного шедевра, познакомить с ним жену... и, оказывается, перевод Дмитрия Юрьича существует и датируется 3мя версиями. 2001,2004,2020ггг. Сразу возник вопрос, и не один. В какой версии смотреть, ибо по первым минутам не совсем понятна разница именно в переводе. (по качеству различия очевидны) Прокачал ли он (Гоблин) к 2020 своё красноречие и обострил матные жаргонные фразочки, или, наоборот, в угоду цензуре и возрасту отказался от многих жёстких фраз харизматичных персонажей из версии 2001 года? Или... выбрать что-то среднее между этими крайностями - версию 2004 года? Все поиски выводят только на сравнение дубляжа, закадра и авторских переводов. Конкретно разницу между 3мя переводами и озвучкой этого фильма Д. Пучковым не удалось найти на просторах интернета. Поэтому обращаюсь к вам, эксперты Пикабу)
"Как приручить дракона" - почему работает мультик, но не фильм?
"Как приручить дракона" - почему работает мультик, но не фильм?
https://oper.ru/news/read.php?t=1051627630
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/dragonfilm.mp3
Война за Московское наследство, часть 4: начало дипломатического противостояния
Война за Московское наследство, часть 4: начало дипломатического противостояния
https://oper.ru/news/read.php?t=1051627629
Часть 1: https://oper.ru/video/view.php?t=7640
Часть 2: https://oper.ru/video/view.php?t=7641
Часть 3: https://oper.ru/video/view.php?t=7642
Часть 4: https://oper.ru/video/view.php?t=7643
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/moscow4.mp3