Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Погрузись в Свидания с отличиями — романтическую игру «поиск отличий», где ты встречаешь девушек, наслаждаешься захватывающими историями и планируешь новые свидания. Множество уровней и очаровательные спутницы ждут тебя!

Свидания с отличиями

Казуальные, Головоломки, Новеллы

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
sefimenko
sefimenko
2 месяца назад

Как перевести книгу с английского на русский. Booken.ru - переводчик книг и pdf документов, покупка книг на Amazon и аудиокниг на Audible⁠⁠

С помощью сервиса Booken.ru можно купить книгу на Амазон или перевести книгу с английского на русский язык. При этом сохраняются структура книги, оглавление, ссылки, изображения, стиль и размер текста. Можно перевести любую книгу: например, книгу по программированию (код программы сохраняется), по психологии, маркетингу или даже любовный роман. Читать книгу так же удобно, как если бы её сразу издали на русском языке.

Как перевести книгу с английского на русский. Booken.ru - переводчик книг и pdf документов, покупка книг на Amazon и аудиокниг на Audible Перевод, Книги, Сервис, Переводчик, Онлайн переводчик, Английский язык, Русский язык, Amazon, Google, Rakuten, Аудиокниги, Telegram (ссылка), Длиннопост

Booken.ru - переводчик книг с английского на русский, покупка книг и аудиокниг на Amazon, Google, Kobo, Rakuten, Audible

  • Таймлайн проекта

  • Функционал сервиса Booken

  • Отзывы клиентов

  • Покупка книг и аудиокниг на Amazon, Google, Rakute, Kobo, eBooks, Audible

  • Как перевести книгу с английского на русский

Таймлайн проекта

  • В 2020 году я создал сервис перевода книг — Booken. Изначально он был моим личным инструментом: я переводил книги с английского на русский для себя. После публикации о Booken на VC.RU — появились первые клиенты, и проект начал развиваться.

  • В 2021 сервис Booken становится победителем 1-го отбора акселератора «Спринт» Фонд развития интернет-инициатив (ФРИИ).

  • В 2022 году появилась возможность покупать книги на Amazon

  • C 2023 поклонники японских книг могут покупать книги на Rukaten

  • В 2024 году на VCRU выходят тематические подборки мировых бестселлеров и новинок.

Функционал сервиса Booken

Поддерживаемые языки перевода

На данный момент через сервис Booken можно перевести любую книгу на 134 языка. Причём доступен не только перевод на русский, но и на любой другой язык мира. Основные направления перевода включают:

  • английский ➜ русский

  • русский ➜ английский

  • немецкий ➜ русский

  • немецкий ➜ английский

  • японский ➜ русский

  • французский ➜ русский

Форматы документов и книг для перевода

Сервис Booken поддерживает перевод любых книг и документов — в любом формате. Особенно популярны следующие типы файлов:

  • PDF — включая отсканированные документы без текстового слоя

  • DOCX — возможен перевод даже крупных файлов (до 100 МБ и более)

  • EPUB — структура книги сохраняется на 100%

  • FB2 — классический формат для художественной литературы

  • PGN — формат шахматных книг с сохранением нотации

  • XLSX, MOBI, AZW3, DJVU, RTF, PPTX и др.

Чаще всего мы отправляем переведённую книгу сразу в нескольких форматах — PDF, EPUB, FB2, MOBI — чтобы её можно было удобно открыть на любом устройстве: смартфоне, планшете, ридере или компьютере. Однако если нужен какой-то другой формат, то его можно указать при оформлении заказа.

Сохранение структуры книги

При переводе через Booken мы стремимся максимально сохранить оригинальную структуру книги, чтобы чтение было комфортным и привычным:

  • 📑 Оглавление и структура глав

  • 🔗 Ссылки и сноски

  • 🖼️ Изображения и таблицы

  • ✏️ Форматирование текста и стилистика

Особое внимание уделяется техническим и специализированным книгам. Например, при переводе литературы по программированию мы сохраняем:

  • 🧩 Исходный код

  • 🧠 Ключевые термины и синтаксис

  • 📌 Формат блоков кода

Такой подход позволяет сохранить информативность и удобство материала — как будто книга изначально была написана на вашем языке.

Как перевести книгу с английского на русский. Booken.ru - переводчик книг и pdf документов, покупка книг на Amazon и аудиокниг на Audible Перевод, Книги, Сервис, Переводчик, Онлайн переводчик, Английский язык, Русский язык, Amazon, Google, Rakuten, Аудиокниги, Telegram (ссылка), Длиннопост

При переводе книги на Booken максимально сохраняется структура книги

Фиксированная цена на перевод книги

Через Booken можно перевести книгу любого размера — от коротких рассказов до объёмных технических изданий. Цена на перевод фиксированная, независимо от объема. Актуальная стоимость отображается на странице заказа, где её можно сразу узнать перед оформлением. Такой подход делает процесс понятным и удобным — вы точно знаете, сколько стоит перевод, без сюрпризов или скрытых платежей.

Отзывы клиентов

Оставить свой отзыв о сервисе Booken или ознакомиться с отзывами наших клиентов можно в группе Telegram.

Как перевести книгу с английского на русский. Booken.ru - переводчик книг и pdf документов, покупка книг на Amazon и аудиокниг на Audible Перевод, Книги, Сервис, Переводчик, Онлайн переводчик, Английский язык, Русский язык, Amazon, Google, Rakuten, Аудиокниги, Telegram (ссылка), Длиннопост

Отзывы клиентов о Booken

Покупка книг и аудиокниг на Amazon, Google, Rakute, Kobo, eBooks, Audible

Для тех кто любит читать книги в оригинале на английском языке, можно через сервис Booken купить книгу на Amazon. Обычно мы высылаем книгу с Амазон сразу в нескольких форматах: epub, fb2, mobi, pdf. Так книгу будет удобно читать на любом устройстве, в том числе её можно будет загрузить на ваше устройство Amazon Kindle. Если необходимо, то купленную книгу на Амазон можно перевести на русский язык.

Кроме того, мы можем купить для вас электронную книгу на сайтах Google, Rakuten, Kobo.com, eBooks.com и на любом другом сайте. Также можно купить аудиокнигу на Audible в форматах MP3, M4B или AAX.

Как перевести книгу с английского на русский язык

Заказать перевод книги с английского на русский язык можно на форме заказа:

  • Загрузите файл с книгой на английском языке в любом формате, которую нужно перевести.

  • Укажите адрес своей электронной почты (на него пришлём переведённую книгу)

  • И нажмите на кнопку «Перевести книгу»

Как перевести книгу с английского на русский. Booken.ru - переводчик книг и pdf документов, покупка книг на Amazon и аудиокниг на Audible Перевод, Книги, Сервис, Переводчик, Онлайн переводчик, Английский язык, Русский язык, Amazon, Google, Rakuten, Аудиокниги, Telegram (ссылка), Длиннопост

Форма заказа Booken для перевода книги с английского на русский язык

После оформления заказа вы будете перенаправлены на форму оплаты, а на ваш email поступит подтверждение с информацией о заказанной книге.

Сроки перевода обычно составляют от нескольких минут до нескольких часов — в зависимости от сложности текста и текущей очереди.

После завершения перевода книга сразу будет отправлена на вашу электронную почту в удобных форматах для чтения.

Показать полностью 4
Перевод Книги Сервис Переводчик Онлайн переводчик Английский язык Русский язык Amazon Google Rakuten Аудиокниги Telegram (ссылка) Длиннопост
13
2268
Skyscrew
Skyscrew
2 месяца назад
Специфический юмор

Сахарок⁠⁠

Сахарок Скриншот, Переписка, Macbook, Китайский язык, Переводчик, Мат, Зашакалено
Показать полностью 1
Скриншот Переписка Macbook Китайский язык Переводчик Мат Зашакалено
234
59
PALARIS
PALARIS
2 месяца назад
Лига Политики

Ответ на пост «Канцлер ФРГ Мерц:»⁠⁠1

Ответ на пост «Канцлер ФРГ Мерц:» Политика, Новости, РИА Новости, Россия, ФРГ, Мид ФРГ, Мария Захарова, Фридрих Мерц, Посол, Дипломаты, Журналисты, МИД, Переводчик, Канцлер, Видео, Короткие видео, Telegram (ссылка), Длиннопост, Ответ на пост
Показать полностью 1
Политика Новости РИА Новости Россия ФРГ Мид ФРГ Мария Захарова Фридрих Мерц Посол Дипломаты Журналисты МИД Переводчик Канцлер Видео Короткие видео Telegram (ссылка) Длиннопост Ответ на пост
1
ED400
ED400
2 месяца назад

Работа для переводчиков в Москве: рейтинг лучших компаний и специалистов, топ-10 в 2025 году⁠⁠

Рейтинг сервисов с работой для переводчиков в Москве составлен на основе анализа вакансий, отзывов соискателей, доступности предложений и востребованности специалистов на рынке труда. В него вошли лучшие сервисы и сайты, где можно найти актуальные предложения для переводчиков различных направлений.

Услуги перевода сегодня востребованы как в бизнесе, так и в частных заказах. Часто требуется перевод технической документации, медицинских заключений, юридических текстов, а также синхронный перевод на мероприятиях. Однако найти хорошего переводчика — непростая задача, особенно если нужен редкий язык или срочный заказ.

Есть лайфхак: получить качественную услугу дешевле и быстрее можно, если обратиться не в компанию, а найти частного специалиста по переводу рядом с собой в сервисе Профи.ру.

1. Профи.ру

Средняя оценка: 4.9 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: profi.ru

Описание: Платформа для поиска частных специалистов по переводу с возможностью выбора по рейтингу, отзывам и цене. Удобный интерфейс, быстрый подбор исполнителя, гарантия возврата средств.

Преимущества: прямой контакт со специалистом, возможность выбора по бюджету, отзывы от реальных клиентов, быстрое начало работы.

Основные услуги: письменный перевод, устный перевод, перевод с нотариальным заверением, технический и медицинский перевод.

Цены:

  • Письменный перевод: от 250 руб./страница

  • Устный перевод: от 1000 руб./час

  • Нотариальный перевод: от 600 руб.

  • Технический перевод: от 400 руб./страница

  • Перевод на редкие языки: от 700 руб./страница

2. Rabota

Средняя оценка: 4.6 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: rabota.ru

Описание: Крупный сайт по поиску работы с большим числом актуальных вакансий от прямых работодателей. Специализация: переводчики английского, китайского, технические переводчики.

Преимущества: проверенные работодатели, зарплата от 85 000 руб., подробные фильтры по языкам и типу занятости.

Основные услуги: постоянная и временная работа, фриланс, удалённая занятость.

Цены: вакансии от 60 000 до 150 000 руб./мес

3. ГородРабот

Средняя оценка: 4.5 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: gorodrabot.ru

Описание: Аггрегатор вакансий по Москве и области. Постоянно обновляется, предлагает выбор по уровню дохода, графику и специализации.

Преимущества: интуитивный поиск, сортировка по зарплате, вакансии от частных лиц и агентств.

Основные услуги: трудоустройство, поиск удалённой работы, фриланс.

Цены: от 70 000 до 130 000 руб./мес

4. Зарплата

Средняя оценка: 4.4 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: zarplata.ru

Описание: Современный портал вакансий с фильтрами по опыту, зарплате и графику. Предложения как для новичков, так и для профи.

Преимущества: удобный интерфейс, высокий трафик, быстрый отклик работодателей.

Основные услуги: вакансии по языкам, опытам и типу занятости.

Цены: 60 000 – 120 000 руб./мес

5. Наподработку

Средняя оценка: 4.3 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: napodrabotku.ru

Описание: Портал подработок и фриланса, много разовых заказов и временных вакансий для переводчиков.

Преимущества: фокус на фриланс, широкий выбор заданий, наличие фильтров.

Основные услуги: разовые заказы, фриланс, проектная работа.

Цены: от 500 до 5000 руб. за заказ

6. КупиПродай

Средняя оценка: 4.2 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: kupiprodai.ru

Описание: Онлайн-доска объявлений, в том числе с вакансиями по переводам от частных лиц и компаний.

Преимущества: разнообразие форматов, гибкие условия, предложения от физлиц.

Основные услуги: краткосрочные заказы, постоянные вакансии, удалёнка.

Цены: от 1000 руб./проект

7. Трудвсем

Средняя оценка: 4.1 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: trudvsem.ru

Описание: Официальный ресурс Минтруда РФ. Прямые вакансии от государственных и частных организаций.

Преимущества: проверенные вакансии, стабильность, защита прав работника.

Основные услуги: официальное трудоустройство, полная занятость.

Цены: от 50 000 руб./мес

8. Workspace

Средняя оценка: 4.0 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: workspace.ru

Описание: Сервис для фрилансеров, в том числе переводчиков. Предложения от агентств и частных клиентов.

Преимущества: удобная биржа, заказчики по всей России, проекты с оплатой.

Основные услуги: удалённая работа, разовые и постоянные заказы.

Цены: от 300 до 7000 руб./задание

9. Kadrof

Средняя оценка: 3.9 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: kadrof.ru

Описание: Биржа фриланса, специализация на интеллектуальных услугах. Много проектов для переводчиков английского и других языков.

Преимущества: подходящие задания для опытных специалистов, система рейтинга.

Основные услуги: перевод документов, локализация сайтов.

Цены: от 400 до 5000 руб./проект

10. ДомКадров

Средняя оценка: 3.8 / 5

Адрес: Москва

Официальный сайт: Москва>Переводчик_английского" data-direction="3" href="https://www.domkadrov.ru/%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%3E%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%3E%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE">domkadrov.ru

Описание: Кадровый портал с большим числом вакансий, в том числе для переводчиков английского и других языков.

Преимущества: детальная информация о работодателях, прямые контакты.

Основные услуги: трудоустройство, подбор персонала.

Цены: от 50 000 до 110 000 руб./мес

Ответы на популярные вопросы

  1. Где искать работу переводчиком в Москве? – На специализированных платформах вроде Profi.ru, Rabota.ru, Trudvsem и фриланс-биржах.

  2. Сколько зарабатывает переводчик в Москве? – В среднем от 60 000 до 120 000 руб./мес, фрилансеры могут зарабатывать от 1000 руб./проект.

  3. Какие языки самые востребованные в переводе? – Английский, китайский, немецкий, французский и арабский.

  4. Где найти переводчика для разового заказа? – Лучше всего через Профи.ру — быстро, удобно и по отзывам.

  5. Можно ли работать переводчиком удалённо? – Да, большинство заказов можно выполнять из дома.

  6. Сколько стоит письменный перевод в Москве? – От 250 руб./страница, в зависимости от сложности и языка.

  7. Где найти переводчика с нотариальным заверением? – На Profi.ru и через специализированные бюро переводов.

  8. Какой сайт лучший для начинающих переводчиков? – Profi.ru и Workspace.ru подойдут новичкам и фрилансерам.

  9. Как проверить квалификацию переводчика? – Через отзывы, портфолио и тестовые задания на сервисах.

  10. Где найти вакансии переводчиков без опыта? – На Rabota.ru, ГородРабот и Trudvsem — есть предложения для новичков.

Показать полностью
Работа Переводчик Текст Длиннопост
0
85
fedotovartuom76
2 месяца назад
Лига Политики

Канцлер ФРГ Мерц:⁠⁠1

Канцлер ФРГ Мерц: Политика, Новости, РИА Новости, Россия, ФРГ, Мид ФРГ, Мария Захарова, Фридрих Мерц, Посол, Дипломаты, Журналисты, МИД, Переводчик, Канцлер, Видео, Короткие видео, Telegram (ссылка), Длиннопост

«Я пока никак не могу оценить вызов в МИД посла Германии в России. Не знаю причины»

Канцлер ФРГ Мерц: Политика, Новости, РИА Новости, Россия, ФРГ, Мид ФРГ, Мария Захарова, Фридрих Мерц, Посол, Дипломаты, Журналисты, МИД, Переводчик, Канцлер, Видео, Короткие видео, Telegram (ссылка), Длиннопост

«Сутки назад было заявлено, что причина вызова — третирование в ФРГ российских журналистов и ответные меры российской стороны.
Но учитывая, что, как выяснилось, посол ФРГ русским не владеет и пошел за переводчиком, то и своему канцлеру немецкие дипломаты вчерашнюю информацию, видимо, не перевели» — Захарова

27 июня сообщалось, что посол Германии вызван в пятницу в российский МИД, ему объявят об ответных мерах за преследование журналистов из России.

Посол Германии прибыл в МИД России, где ему объявят об ответных мерах за преследование журналистов из России, однако покинул здание через 10 мин. Сообщалось что беседа Захаровой у него еще предстоит.

А затем Захарова пояснила в своем Telegram-канале, что Ламбсдорф пошел за переводчиком.

Только что посол Германии вместе с переводчиком вернулся в здание МИД, где, по его словам, он намерен встретиться с Захаровой, передает корреспондент РИА Новости.

Источники:
https://t.me/rian_ru/302220
https://t.me/rian_ru/302241
https://t.me/rian_ru/302248
https://t.me/rian_ru/302249

Показать полностью 2 2
Политика Новости РИА Новости Россия ФРГ Мид ФРГ Мария Захарова Фридрих Мерц Посол Дипломаты Журналисты МИД Переводчик Канцлер Видео Короткие видео Telegram (ссылка) Длиннопост
46
1
it.band
it.band
2 месяца назад

Про сертифицированных переводчиков в Мексике: кто такие, как им стать и зачем они нужны⁠⁠

Приветствую всех профессионалов в сфере переводов и представителей компаний! В Мексике существует уникальная система сертификации, которая может показаться сложной на первый взгляд. В этой статье мы разберем ключевые аспекты и развеем мифы, чтобы вы могли уверенно ориентироваться в мире сертифицированных переводов.

📜 Что такое "Сертифицированный перевод" в Мексике?

В Мексике "сертифицированный перевод" (Traducción Certificada/Pericial) — это официальный перевод, который выполнен и подтвержден уполномоченным государством переводчиком, известным как Perito Traductor. Его подпись и печать придают документу юридическую силу для использования в государственных органах, судах и других официальных инстанциях.

Почему это важно?

  • Легальность: Это единственная форма перевода, признаваемая для большинства юридических и административных процедур (визы, гражданство, судебные дела, регистрация бизнеса).

  • Точность: Perito Traductor действует как беспристрастный эксперт, гарантируя полное и точное соответствие перевода оригиналу, без каких-либо сокращений или изменений.

👤 Для частных переводчиков: Как стать Perito Traductor?

Статус Perito Traductor — это престижная и ответственная роль, требующая строгих квалификаций. Сертификация может быть получена на двух уровнях:

  1. На уровне штата: Признается в пределах конкретного штата, где была выдана (например, Высший суд правосудия штата). Срок действия варьируется, требуется периодическое продление.

  2. Федеральный уровень: Признается на всей территории страны для федеральных процессов (например, Федеральный судебный совет - CJF). Обычно требует ежегодного продления.

Ключевые требования (обобщенно):

  • Гражданство: Мексиканское гражданство.

  • Язык: Подтвержденное владение иностранным языком.

  • Опыт: От 2 до 5 лет профессионального опыта (зависит от уровня сертификации).

  • Образование: Подтверждение обучения переводу или смежным областям.

  • Юридический статус: Отсутствие судимостей, хорошая репутация.

  • Экзамен: Успешная сдача специализированного экзамена, проводимого судебным советом.

Важно: Переводчик, сертифицированный в одном штате, может не быть признан в другом, если у него нет соответствующей двойной сертификации.

🏢 Для переводческих компаний: Сертификация ISO 17100

В отличие от частных переводчиков, компании не получают "юридическую" авторизацию от мексиканского правительства для заверения переводов. Вместо этого их "сертификация" обычно относится к соблюдению международных стандартов качества, таких как ISO 17100:2015.

Что такое ISO 17100:2015?

Это международный стандарт, который определяет требования к процессам, ресурсам и другим аспектам, необходимым для предоставления высококачественных переводческих услуг. Он гарантирует надежность процессов компании, но не дает права заверять переводы с юридической точки зрения.

Преимущества ISO 17100:

  • Конкурентное преимущество: Повышает ценность компании на рынке.

  • Доступ к рынкам: Облегчает работу с международными клиентами.

  • Доверие клиентов: Гарантирует структурированный и надежный сервис.

Как компании работают с сертифицированными переводами?

Даже сертифицированные по ISO компании должны привлекать уполномоченного Perito Traductor для выполнения и заверения официальных переводов. Компания управляет проектом и обеспечивает контроль качества, а Perito Traductor придает переводу юридическую силу своей подписью и номером фолио.

💡 Для клиентов: Как обеспечить принятие вашего перевода?

Если вам нужен официальный перевод документов в Мексике, следуйте этим рекомендациям:

  1. Проверьте полномочия: Всегда убеждайтесь, что ваш переводчик (Perito Traductor) состоит в официальном списке судебного органа (штата или федерального), который вам нужен. Запросите его номер фолио.

  2. Уточните юрисдикцию: Узнайте, где будет подаваться документ. Переводчик, сертифицированный в одном штате, может не подходить для процесса в другом.

  3. Требуйте точности: Перевод должен быть полным и точным. Любые сокращения или исправления недопустимы и приведут к отказу в принятии документа.

  4. Помните о различиях: Переводческая компания может быть сертифицирована по ISO, но юридическое заверение документа для официального использования всегда делает индивидуальный Perito Traductor.

Заключение

Система сертификации переводчиков в Мексике создана для обеспечения высочайшей точности и юридической целостности официальных документов. Понимание этих нюансов критически важно как для переводчиков, стремящихся к аккредитации, так и для компаний, предлагающих переводческие услуги, а также для клиентов, которым необходимы официальные переводы. Соблюдение установленных норм гарантирует, что ваши переводы будут приняты властями и обеспечат бесперебойное выполнение всех необходимых процедур.

Надеюсь, эта статья была полезной! Поделитесь своими мыслями в комментариях.

Показать полностью
Статья Мексика Переводчик Перевод Трудности перевода Текст
1
47
Ilyaandvera
Ilyaandvera
2 месяца назад

Такой переводчик нужен на каждом втором собеседовании...⁠⁠

Собеседование Переводчик Обязанности Игра слов Постановка Повтор Видео Вертикальное видео
2
0
GNVV
GNVV
2 месяца назад

Популярный онлайн-переводчик DeepL ограничил доступ пользователям из России⁠⁠

❗️Популярный онлайн-переводчик DeepL ограничил доступ пользователям из России. При попытке зайти на сайт появляется сообщение: «Этот сервис недоступен в вашем регионе».

🚫 Мобильное приложение DeepL также перестало работать. Согласно сообщению в нём, переводчик недоступен из-за «технических проблем», над которыми уже работают.

💡 Пользователи в соцсетях сообщили, что DeepL ограничил не только сайт и приложение, но и доступ к переводчику через API.

Судя по сообщениям в сети, DeepL также стал недоступен и в Беларуси.

#DeepL #переводчик #ограничениявРоссии #техническиепроблемы #API #Беларусь

Кросспостинг Pikabu Publish Bot Переводчик API Республика Беларусь Текст
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии