Ай да Пушкин, ай да...
Пушкин... он же Ваня Белкин, он же Тоня Погорельский, он же Саня Перепель, он же Фофа Косичкин, он же Бантышев, он же Русский путешественник, он же Карамзин-младший и это ещё не весь список.
1. Иван Петрович Белкин
Наиболее известный псевдоним, под которым были опубликованы "Повести покойного Ивана Петровича Белкина". Этот сборник включал пять повестей, каждая из которых якобы была написана Белкиным.
2. Антоний Погорельский
Под этим именем Пушкин публиковал свои ранние работы, такие как повесть "Лафертовская маковница". Антоний Погорельский был псевдонимом, который также использовал его брат, Лев Сергеевич Пушкин.
3. Александр Перепель
Этот псевдоним Пушкин использовал для публикации своих ранних стихотворений и сатирических произведений.
4. Феофилакт Косичкин
Под этим именем Пушкин публиковал свои критические статьи и рецензии.
5. Д. Н. Бантышев
Этот псевдоним Пушкин использовал для публикации своих ранних произведений, в том числе стихотворений.
6. Русский путешественник
Под этим псевдонимом Пушкин публиковал свои путевые заметки и статьи, связанные с его путешествиями.
7. Карамзин-младший
Этот псевдоним Пушкин использовал для публикации своих ранних произведений, чтобы ассоциировать их с известным писателем того времени, Николаем Карамзиным.
Эти псевдонимы позволяли Пушкину экспериментировать с разными стилями и жанрами, а также избегать прямого внимания к своей личности при публикации сатирических или провокационных произведений.
Улыбок тебе, дед Макар
Ани Лорак придумала себе псевдоним, написав наоборот свое имя — Каролина.
Теряюсь в догадках, какое же имя носила Тута Ларсен.
«Подворотня»
Музыкальный критик Сергей Соседов о Шамане, Клаве Коке и современной сцене:
Марк Твен
Марк Твен псевдоним американского писателя Сэмюэла Лэнгхорна Клеменса
По утверждению Клеменса, псевдоним был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а выкрик «марк твен» (англ. mark twain, досл.: «метка двойка») означал, что достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов — 2 морские сажени (≈ 3,7 м).
Существует также версия о литературном происхождении этого псевдонима: в 1861 году в журнале Vanity Fair вышел юмористический рассказ Артемуса Уорда (настоящее имя Чарльз Браун) «Северная звезда» о трёх моряках, одного из которых звали Марк Твен
P.S. Все что вы хотели знать об искусстве на канале Искусство, как смысл -(https://t.me/+OJbXT_5IKxlmYmU0)
Певица Мона
По радио услышал что есть такая певица.
Я живу в Мордовии и по национальности мордвин, ( эрзя) у нас есть свой язык и кое какие слова там могут иметь совсем другое значение чем у русских, например слово "мона"
Когда автор - тролль!
В 90-е на многочисленных книжных развалах появился роман ужасов "Вампиры" английского барона Олшеври. Произведение было удачно стилизовано под Дракулу Брэма Стокера и ценилось (что называется) наравне. Перевод с английского! Классика! Произведение написанное восемьдесят лет назад!
Только много лет спустя я узнал, что автор романа "Вампиры" русский писатель, а его псевдоним правильно надо читать, как Б. Олшеври (т.е. больше ври)




