В прошлом посте рассмотрели, какие слова в итальянский пришли вместе с лангобардами. А что непосредственно с немецким языком? Какие слова в итальянский пришли из немецкого?
итальянские слова, пришедшие из языка лангобардов (тоже ж германский народ был);
слова, которые итальянский заимствовал из голландского;
итальянские слова, взятые из древне- и средне-немецкого, и за время, прошедшее с момента их заимствования, исходные слова и в немецком языке успели поменяться до почти полной неузнаваемости.
Но будут alpenstock (альпеншток), edelweiss (эдельвейс), laccamuffa (лакмус, Карл!) и совершенно фантастическое chellerina (от немецкого die Kellnerin) – официантка, которое не используется даже на севере Италии никем и никогда. Есть и ещё немного, но, в целом, не густо. Либо очень специфическая лексика, либо что-то уж очень техническое, типа cobalto (кобальт).
А что говорят нам на эту тему итальянские источники? Если обратиться к итальянским энциклопедиям, то вывод будет примерно следующим (перевод и вывод мой).
В итальянском языке насчитывается 708 тедескизмов (из них 374 адаптированных; 474 принадлежат к технической и специальной лексике). Тедескизм (il tedeschismo) – термин, который в итальянской лингвистике обозначает слово, заимствованное из немецкого языка. В отличие от более общего il germanismo – германизм – термин, обозначающий слово, заимствованное из германских языков в целом, не обязательно из немецкого. 708 из более чем нескольких сот тысяч – вообще ни о чём.
С XVIII по XIX век начинается период активного заимствования в области естественных наук (прежде всего минералогии: кобальт, полевой шпат, гнейс, вольфрам), гуманитарных наук, философии и интеллектуальной лексики. В XX веке заимствовались термины, связанные с историческими событиями (панцер, фюрер, лагерь, райх, блиц). Среди более поздних заимствований преобладают научные термины (аспирин, пурин, ген), часто построенные на греко-латинской основе (аллергия, аутизм, шизофрения).
В общем, несмотря на плотные контакты между аппеннинами и Mitteleuropa, получилось «смешать, но не взбалтывать». На этом пока всё.
Больше интересных фактов об итальянском и немецком языках и как учить их ненапряжно и в удовольствие – у меня на канале Сорока изучает | Иностранные языки
Балуясь немножко датским, я встретил слово fugl [ˈfuˀl] "птица", в котором сразу узнал родственника дойчского 🇩🇪 Vogel [ˈfoːɡəl]. Чекнул — и во всех других германских языках этот вид существ тоже называется потомком прагерманского *fuglaz. Во всех, кроме английского 🤡
В нём по не совсем понятным /но все же общелингвистическим — у нас ведь отчего-то заменилось "око" на "глаз"/ закономерное слово fowl [faʊl] было вытеснено bird [bɜːd], причем неясного происхождения. Впрочем, fowl ещё сохраняется в некоторых контекстах, означая то "домашнюю птицу", то "дичь".
Что касается прагерманского *fuglaz, оно родственно предку слов 🇬🇧 fly ['flaɪ] / 🇩🇪 fliegen [ˈfliːɡən] "летать", что так-то логично👁👁
Одно из самых известных изображений, связанных с группой (их самые узнаваемые образы).
В сегодняшней статье решил рассказать вам о немецкой песенно-танцевальной группе "Dschinghis Khan". Если вы слышите о ней впервые, то эта статья поможет вам получше узнать о них за короткий период времени. Постараюсь написать самое основное и ключевое, периодически углубляясь в такие детали, которые, пожалуй, раньше никто особо сильно и не смаковал, ибо не было нужды: разберёмся, кто из участников лучше пел, а кто лучше всех танцевал, кто пел плохо и кто танцевал совершенно неестественно.
Предупреждение: Если вы ярый любитель ссылок на статьи, откуда бралась информация, то вам этот пост не понравится. Я не противник ссылок и сам люблю АИ (Авторитетные Источники), но вопрос больше в том, какой источник можно считать авторитетным? Да и потом, я уже не упомню, откуда и что было взято (изучаю группу уже достаточно давно), помню лишь сами факты. Некоторая информация основана на личных наблюдениях и является, пожалуй, сугубо субъективной, а в некоторых случаях - до комичного очевидной. Если вам неинтересен пост, то вы прочтёте и забудете (либо же, не прочтёте вовсе), но если он вас заинтересовал, то вы можете сами изучить эту тему и проверить достоверность сказанного здесь. В крайнем случае, можете, в принципе, закрыть статью, как нечто низкопробное, если считаете её таковой.
Группа была основана Ральфом Зигелем. Оригинальный состав просуществовал с 1979 по 1985 год, но мы затронем и многочисленные возрождения группы.
Для начала, разберём участников оригинального состава:
Луис Хендрик Потгитер - фронтмен группы и её самый запоминающийся участник. Родился 4 апреля 1951 года в Южно-Африканском Союзе (ныне, сей страны не существует и она вовсе разделилась сама в себе). В раннем возрасте продемонстрировал высокие хореографические способности, чем заинтересовал одного балетного руководителя, начавшего поощрять таланты мальчика. В тот период, Луис уделял хореографии по 4-7 часов в день. Несмотря на то, что он родился в Африканской стране, его происхождение было Европейским: мать - француженка, а отец - голландец (это, кстати, обуславливает высокий рост Луиса - 184 см, ибо голландцы - самая высокая нация в мире). Попал в группу, так как был замечен её основателем, продюсером и композитором - Ральфом Зигелем. В групповых выступлениях, чаще всего, представал в образе Чингисхана, в честь которого и была названа группа. Помимо танцев, Луис умел играть на клавишных инструментах и обладал низким, глубоким голосом, который применял в вокале. Как певец и музыкант он, вероятно, был лишь продвинутым деятелем, но как танцор был явным мастером. Если вы посмотрите клипы группы, то убедитесь в этом лично. Потгитер, чаще всех остальных, кружится, вертится, скачет и всячески пытается приковать к себе внимание зрителя. Одним словом, танцует он (или, как бы сказали некоторые люди, "откаблучивает") лучше всех своих коллег в группе. По всей видимости, был приглашён стать её участником, исключительно, ввиду внешности и своего танцевального таланта. Луис умер 12 ноября 1994 года (в Английской Википедии, почему-то, 12 ноября 1993 года) от СПИДа. Каким образом он его подхватил, я не могу точно знать, так как не нашёл информации о таких персональных подробностях. Знаю лишь, что, после распада группы, он вернулся на родину и занялся менеджментом. Умер, буквально, на руках собственной матери.
Вольфганг Хайхель - певец группы. Родился 4 ноября 1950 года в Майсене. Он и Стив Бендер - были единственными участниками группы, которые имели немецкое происхождение. Не могу сказать о нём чего-то особенного. По моему личному мнению, он отлично состоялся и как певец, и как танцор (сужу, основываясь на клипах). В каждом клипе группы он улыбчив и ярок. Можете послушать песню группы "Verräter", где у Вольфганга была своя вокальная партия и оценить, насколько хорошо он поёт. Состоял в браке с другой участницей группы - Генриеттой, но их брак распался в 1986 году. На музыкальных инструментах, насколько мне известно, не играет. Доселе жив, но изрядно поседел и тех былых длинных волос уже не носит.
Генриетта Хайхель (в девичестве - Штробель) - певица группы. Родилась 13 ноября 1953 года в Ньювер-Амстеле. По национальности - голландка. Опять-таки, исходя из клипов, у меня сложилось о ней мнение, как о человеке, который умеет хорошо танцевать и привлекать к себе внимание. Второе - это отдельная тема. Продюсер группы знал, что делает. Внешность Генриетты играла ей на руку. Практически в каждом клипе она предстаёт в обтягивающем одеянии и всячески пытается привлечь внимание мужской аудитории. Если хотите больше конкретики и радикализма, то её можно назвать лаконичным и ясным наименованием "Мисс Фан-сервис". Что ж, Генриетта, по всей видимости, неплохо справлялась со своей задачей, но пела, похоже не очень. Зачастую, её вокальные партии, вместо неё, исполняла Эдина Поп. До сих пор жива, как и её бывший муж.
Эдина Поп (настоящее имя - Марика Кешмарки) - певица группы. Родилась 4 февраля 1941 года в Будапеште. По национальности - венгерка. Какой клип не включишь - она радостно поёт и пляшет. Не могу знать всей подноготной, но о ней сложилось мнение, как о человеке, который искренне получает удовольствие от своей работы, а как оно в действительности - не знаю. Вокальные способности, как и танцевальные, довольно хороши. После распада группы занялась выпуском собственных альбомов (в некоторых случаях, это были перепевки песен группы, но теперь уже в исполнении одной лишь Эдины). Несмотря на то, что она самая старшая среди всех участников группы и сегодня ей уже далеко за 80, она до сих пор живёт, но хорошо ли живёт - не знаю.
Ласло Мандоки - певец группы. Родился 7 января 1953 года в Будапеште. Тоже венгр, как и Эдина. Помимо хорошего вокала, умеет играть на барабанах. Танцует тоже хорошо. Занимался музыкальной деятельностью ещё до вступления в группу. О нём известно, что он был ярым противником тогдашней власти в Венгрии и когда правительству в край надоели революционные настроения в стране, то ему пришлось тайно покинуть родину вместе со своими единомышленниками. После распада группы работал, как композитор и продюсер. Жив и ныне, но тот чистый певческий голос он уже, вероятно, потерял.
Стив Бендер - певец группы. Родился 2 ноября 1946 года в Майнце. Как и Вольфганг, был немцем. Его вокальные способности достаточно высоки. Вы сможете убедиться в этом, включив всё тот же "Verräter", где у Стива также была своя вокальная партия. Однако, как танцор, он не состоялся. Его движения были скованными и не такими плавными, как у его коллег. На всех клипах он выступает с невозмутимым лицом. Ни разу не видел, чтобы он, хоть раз, улыбнулся. Уж не знаю, быть может, это было частью его образа, но на сцене вёл он себя как-то зажато (субъективное наблюдение). Впрочем, не стоит как-то его винить за его плохую хореографию. Согласно информации из открытых источников, у Бендера были проблемы с позвоночником, из-за которых ему было трудно выполнять танцевальные движения. По этой же причине, он покинул группу в 1981 году. Скончался 7 мая 2006 года в Мюнхене от рака лёгких.
Возрождения группы
В 1986 году группа частично воссоединилась, как "Dschinghis Khan Family", где из оригинального состава остались только Генриетта, Луис и Ласло. Помимо них, были и новые участники, но они настолько малоизвестны, что про них я не нашёл ничего.
В 1995 году Эдина, Стив и Ласло появились на японском телевидении, как временно реорганизованная группа "Dschinghis Khan" (уверен, если бы Луис дожил до того дня, то с радостью бы присоединился к ним). Зрелище, конечно, не самое лучшее. Не в обиду артистам, но к тому моменту их голоса знатно просели (особенно у Эдины он стал каким-то уж старческим). Не мудрено, что в оригинальных клипах они, явно, пели под фонограмму и с небольшими голосовыми поправками. Если не верите мне, то поищите клип, где группа поёт вживую под оркестровую музыку (ещё в 1979). Разница на лицо: мужские голоса не так чётко слажены, как в остальных клипах группы, а женские голоса хорошо слышны только на припеве. Лучше всех прочих голосов, особенно хорошо слышен голос Бендера.
Некоторые участники нового состава (в действительности, их значительно больше, чем вы думаете, и они могли часто меняться).
В 2005 году группа была вновь реорганизована, но теперь уже с намерением вернуться на постоянной основе. К своему ремеслу возвратились Генриетта, Эдина, Стив и Вольфганг. Ласло, по какой-то причине, не захотел возвращаться, а Луис, попросту, уже не был жив к тому моменту. Стив гастролировал до 2006 года, пока не умер. Примечательно, что на сей раз они позвали молодых исполнителей и даже подыскали актёра на замену Луису, который плясал ничуть не хуже. Новые участники были более гибкими и акробатическими, чем оригинальный состав, даже на пике своей молодости. Основная проблема, пожалуй, кроется в том, что это было никому не нужно, ввиду не самой лучшей реализации и смены музыкальных трендов. Группа исполняла только старые песни (и то, только те, которые были самыми узнаваемыми и популярными), а новых не писала. Разумеется, новые концерты были более пышными и нарядными, но (ИМХО) былой успех им повторить не удалось. Идея привлечь исполнителей оригинального состава хороша лишь на словах. Конечно, постаревшие певцы рады по-прежнему выступать на сцене и получать бурные овации. Всё это, в совокупности, позволяет им мысленно вернуться к молодости, которую уже не вернуть. Но, если говорить об интересе со стороны зрителей, то он теперь, исключительно, ностальгический. Мол, это ж те самые ребята, которые участвовали ещё в самом первом легендарном составе, а значит можно сыграть на чувствах тех людей, молодость которых совпала с пиком популярности группы. Но певцы уже давно утратили былой шарм: голоса стали хуже, внешний вид стал менее привлекательным, а одежды уже не такие, как в молодости. Внимание, вопрос: кому это будет интересно, кроме как, группе преданных фанатов? Ответ досрочный: никому. Если раньше группу любили многие, даже те, кто не был настроен к ней предвзято, то теперь сохранилась лишь популярность среди самых преданных почитателей группы. Будем честны, пересматривать оригинальные клипы группы гораздо интереснее и приятнее, чем современные. Несмотря на это, группа жива до сих пор. Видимо, продюсеров группы, впервые за долгое время, стали посещать светлые мысли, поэтому, после некоторых реорганизаций, Генриетта, Эдина и Вольфганг покинули группу, дав дорогу молодым. Вполне возможно, что они ушли по состоянию собственного здоровья, что не мудрено. И тут, как говорится, было бы хорошо, если бы не было так плохо. Хоть сейчас группа продолжает существовать в новом составе, ныне она уже мало кому интересна и былой популярности, вряд ли, когда-нибудь добьётся. Из хорошего: после воссоединения в 2005 году, им наконец разрешили выступить на территории России, о чём они давно мечтали, и чего им не дали сделать при СССР.
Напоследок, упомяну самые популярные песни группы:
Dschinghis Khan (1979) [Да, у них была песня, которая имела такое же название, как и сама группа. Ещё больше путаницы вносит факт того, что также назывался их дебютный альбом]
Moskau (1979)
Rocking Son Of Dschinghis Khan (1979)
Der Verräter (1979) [На самом деле, мало кому известен, но, как по мне, недооценён]
Hadschi Halef Omar (1980)
Rom (1980)
Wir sitzen alle im selben Boot (1981)
Loreley (1981)
Pistolero (1981)
Klabautermann (1982)
P.S. Основатель группы - Ральф Зигель, по состоянию на сегодняшний день, тоже живёт и здравствует.
Хот-тэйк: "хит" и "шлягер" по форме одно и то же, причем оба с германскими корнями🤓
Первое слово происходит от аглицкого субстантивированного глагола hit, у которого три миллиона значений, но первичное — "бить, ударять". В русском в значении "нечто популярное" заимствовано в 70-е годы.
/Причем в английском это скандинавское заимствование от очень дикого подзначения глагола "встречать, находить". Сравните 🇩🇰 hitte [ˈhitə] 🇸🇪 hitta [ˈhɪtˌa] 🇳🇴 hitte [ˈhɪtːə], сохраняющие именно эти значения. Только 🇮🇸 в своём hitta ['hɪʰta] демонстрирует вторичное "бить" /
Второе же слово имеет в родителях немецкое Schlager [ˈʃlaːɡɐ] с подобным нашему значением. Оно образовано суффиксом деятеля от глагола schlagen [ˈʃlaːɡən] с уже знакомым нам значением "бить, ударять". Дата заимствования также локализована в 1970-е.
/У этого немецкого этимона находим родню в 🇬🇧 slay ['sleɪ] "убивать" и 🇩🇰 slå [slɔˀ] "бить". За неимением родни в других ветвях, кроме кельтской и то спорно, предполагают некое субстратное заимствование/
Что насчёт возраста исходников, hit фиксируется в значении "популярной песни" с начала 20 века, a Schlager — с конца 19-го. В виду семантической близости основы для метафоры, не исключена калька, полагаю.
В немецком языке есть слова, которые, как я ни бьюсь, не могу запомнить. Например:
die Ursache – причина.
Der Ansatz – подход (как an approach в английском).
Слова распространённые, встречал их в текстах и в видео сотни раз, сам писал тексты с ними, регулярно использую в своей речи, но… почти каждый раз вместо автоматического употребления возникает пауза: я должен прямо покопаться в своём мозгу и перевести с русского на немецкий «причину» и «подход». Потом снова начинаю думать и говорить на немецком.
Можно предположить, что недостаточно времени я контактирую с этими словами: немецкий у меня третий язык, учу я его действительно больше фоном. Но такая проблема существует у меня и в итальянском, который я учу 20 лет уже как и который у меня очень даже основной.
В нём я не могу запомнить, что «вторник» – martedì, а что среда – mercoledì. Сходу их всегда путаю. Но я знаю последовательность всех дней недели, начиная с понедельника: lunedì, martedì, mercoledì, giovedì… Перед употреблением «вторника» или «среды» на итальянском я откатываюсь на «понедельник» – lunedì, итеративно прохожусь до нужного мне дня и вот только тогда…
Со стороны выглядит комичной запинкой, но в глубине души сильно бесит. Чо делать? Или забить?
Проблема моя, текст мой. Канал, где я не только изливаю свою боль, но и делюсь любопытным про изучение языков – тоже мой.
Чтение текстов на иностранных языках (Английском, Немецком, Французском, Чешском ...) с усложнением. Когда вы легко справляетесь с усложненным текстом, вы будете легче читать и воспринимать обычный текст.
Это как в анекдоте "... снял ботинки на 2 размера меньше и кайф".
Как можно усложнить текст, например, на английском языке? Есть известный приём, когда в словах переставляются местами все буквы кроме первой и последней:
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy
Читать такие тексты не сложно и при этом ничего не тренируется.
Как это можно тарировано усложнить? Вот это и есть know how методики.
Мы удалим из каждого слова фразы одну букву, заменив её символом подчёркивания. Есть два варианта такой замены:
Aocc_rnig to a rsc_eearch at Cma_rigde Uinerv_isy
Удалены буквы, сильно выступающие вверх - d, h, b, t
И такой текст невозможно быстро прочитать!
2. Aoc_drnig to a rsch_earch at Cmab_igde Uin_rvtisy
В этом тексте удалены буквы обычной высоты. И текст читать гораздо проще, чем в номере 1. При соответствующей подготовке, можно усложнить текст далее - заменить ещё одну букву.
Со временем вы привыкните к таким усложнённым текстам и читать и понимать обычные тексты покажется слишком лёгким занятием.
Создавать такие тексты вручную можно. Но утомительно - переставлять буквы почти во всех словах (кроме очень коротких), какую-то букву заменять на подчёркивание...
И вот здесь очень удобно использовать онлайн Искусственный Интеллект. Загружаете нужный текст (просто прикрепляете файл) и пишете промпт (что сделать):
"Усложните приложенный текст по методике Oflameron - переставьте буквы внутри каждого слова (кроме первых и последних букв каждого слова) и одну букву в каждом слове замените на символ подчёркивания"
Иностранный язык
Это примерный начальный вариант промпта. для perplexity.ai (он уже владеет методикой). Правьте его столько, сколько надо, пока не получите нужный результат. Зато потом вам надо будет только прикладывать новые тексты. Промпт использовать один и тот же. Готовые упражнения можно сохранять, скачивать, распечатывать и использовать как угодно. Например, для обучения групп или для само-тренировки.