Пасхалка от Google
Небольшая пасхалка, или почему требуют ограничить работу сервисов Google на территории РФ
Небольшая пасхалка, или почему требуют ограничить работу сервисов Google на территории РФ
Искал разные варианты перевода мата на английский и примеры использования. Нашел...
Извините, если старо, но несколькими постами навеяло.
Американский переводчик - русскому:
- Я перевожу уже 10 лет, но всё равно не могу разобраться в тонкостях этого вашего могучего русского языка. Либо ничего не понимаю в анатомии русских.
- А как это?
- Да вот только вчера услышал, как отец орал из окна сыну:
- Вася, одень на хуй шапку, а то если опять уши отморозишь, я тебе так ремнём по жопе врежу, что все ноги переломаю!
И второй:
- "Хуёво" - это значит по-русски плохо, да?
- Ну, да.
- А "пиздато" - хорошо, так?
- Ну, так.
- Но почему же тогда у вас "охуительно" даже лучше, чем "пиздато"?
Всем привет. Сподвигло меня тут написать длинную простыню о своём опыте работы в разных компаниях. Аттеншн - пост длинный, в нём исключительно произошедшее со мной лично за 10 сменённых мест работы и различных направлений деятельности.
Для начала - мне 32 годика, явился к вам на Плюк в СССР в 1988 году, порадовался, что у вас прикольно, пошёл учиться в школу, потом выбор про универ зашёл. Я хотел быть дохрена адвокатом, собирался поступать в МГЮА. Проходил полгода на курсы, понял, не совсем моё. Почесал голову, что я хорошо умею. Ага, я отлично знаю английский, неплохо владею французским и вообще тяга к языкам есть. Чо бы не лингвистический какой-нибудь факультет? Но тут вмешались родители. На дворе 2006 год, нужны понты и громкие имена ВУЗов. ОК, МГУ им. М.В. Ломоносова. Родители решили, лингвистику не потяну и попал я на социологический факультет, "Специалист по работе с молодёжью". Да-да, такой был. Если верно всё помню, проект Лужка это был, чтобы, типа, от криминала и наркоты детей и подростков спасать. А я что, вырос с дедом, не с родителями, все эти косухи, ирокезы, панк и металл, ночёвки не дома было моё всё. Ну и насмотрелся я там. И решил, надев розовые очки, что да, согласен, буду этаким Бэтменом, буду помогать народу не спиться и не сторчаться. А то были летальные случаи прямо на глазах. Пример - парень, по прозвищу Майонез в Филёвском парке хлебнул "Виноградного дня", упал. Вроде, привели в чувство, он домой поехал, уже потом весть дошла, что всё, крякнул...
Выводы о годах в универе - надо было, блин, ходить и учиться. Реально ходить и учиться, а не распиздяйничать, как это делал я. Лекции и учёба были реально интересны. Но, как бы то ни было, опустим годы университета, соль в том, что английский там тоже преподавали три года, навык я не профакал. На сдаче госов и защите диплома я впервые увидел реальный шок у зам декана по учебной части. Во всём нашем потоке госы на "Отлично" сдали два человека - наша блестящая отличница, которая ничего не сдавала на оценку ниже "отлично". И я. Который получал настолько рандомные отметки, как только было можно. И на отчисление несколько раз шёл. Чаще по собственной упёртости или глупости. И вот на вручении диплома я совершаю одну из крупнейших ошибок в жизни. Мне предложили - "Молодой человек, Вы блестяще сдали госы и защитили диплом, кафедра видела, как Вы читали студентам младших курсов лекции и хуль Вам делать с этими умениями вне стен универа, пиздуйте-ка на кафедру политологии, будете потом преподавать." Я, по собственной глупости, тогда хотел денех и отказался. Эх.
Крч, наступил сентябрь 2011 и надо работать. Почесал я голову, полез искать работу по профессии и охренел. Максимум, что я нашёл, это работу обычным соцработником за 19 000 в месяц. Мдя. Я опечалился. Искал, искал и понял, что нафих никому не нужен как специалист. Ну ооок. Сделаем лицо попроще и поищем что-то ещё. Пошёл на работу в контору по грузоперевозкам. Языки знаю, чо. Поработал месяц. Потом случился пиздец. Умер мой дед, который всю жизнь меня растил и который был для меня вообще ориентиром в жизни. Я на работе взял отгулы, надо было похоронить и проводить дедушку как полагается. И тут я впервые понял, что бывают в жизни не просто пидарасы, а Пидарасищи! В общем, я вышел на работу, о ситуации начальник был в курсах и он меня выпер с работы. "Мне нужны работающие люди, а не распиздяи с предлогами". Это пидар номер 2 в моём личном рейтинге по опыту.
Ладно, едем дальше. Грустил я долго, искал работу. Но через пару месяцев решил, что стоит попробовать работать переводчиком. Сделал резюме и попал на собеседование к крупнейшему девелоперу на тот момент. Вероятно, они и сейчас в том же статусе. Там я получил бесценный первый опыт работы. Поработал на строительстве складов из сэндвич-панелей, на стройке завода ЖБИ и металлоконструкций, работал с англичанами, итальянцами, немцами, греками. В общем, получил огромный опыт. Потом, к сожалению, разошлись, ибо они переключились на работу с Германией и Австрией, а я немецкого не знаю. Главное - владелец компании, миллиардер с частным самолётом, на одном совещании, где я переводил совещание, нагрубил мне. Сильно. Он очень эмоциональный мужчина. Но! Он сам потом лично при всех передо мной извинился и сказал, что был не прав. Мужик. Уважаю. Там же я совершил самую, наверное, большую ошибку. Я работал с гражданином Британии и он предложил мне помочь с переездом в Англию. Говорил, что поручится перед посольством за меня и всё будет ОК. Но я зассал. И отказался. Сейчас-то я понимаю, что надо было продавать нахер всё, что есть и ехать туда... Но что уж теперь.
Далее было пару лет практически бессмысленной и безынтересной работы менеджером по продаже, водителем такси для иностранцев, и кем я только не работал. Но тоже опыт. На одной работе очень запомнился начальник - в кассе денег не было, рассчитаться не могли со мной. Но он из принципа всё мне перечислил с личного счёта. Уважаю.
Затем я попробовал всё же работать по профессии. Для понимания ситуации - я очень долго не мог найти работу переводчиком из-за отсутствия профильного диплома. Бюрократия, мать её ити. Что? У вас опыт работы кучу лет и рекомендации? Вы МГУ окончили? А профильный диплом? Нет? Ну тогда в рот вас чих-пых... Такие дела.
Пошёл я в сельскую школу психологом. Езди на работу в область на машине каждый день по 40 минут. Плюсы- безумной нравилось работать с детишками. Я прям вспомнил, зачем я этот диплом получал. Пару лет после увольнения в ВК даже дети изредка писали, да. На байке туда тоже ездил, рассказывал про безопасность езды, про правильность нанесения татуировок, про правильный отдых, про безопасность в выпивании, о том, что наркота - злейшее зло. Но минусы - мизерная ЗП. 22 000 в месяц. Это 2015-16 годы. Один учебный год я там проработал. Очень благодарен за этот опыт.
А потом было самое колоритное и любопытное место работы. Строительная компания, её название мне до сих пор икается, занимавшаяся инженеркой. Воздуховоды, ГВС, трубопроводы, вот это вот всё. Контора являлась филиалом турецкой компании тут, в Москве. Строили большой жилой комплекс на субподряде у итальянцев недалеко от Кремля. Кроме того, работали они и на реконструкции стадиона Динамо. Короче, поначалу всё было збс. Плюсы - нормальная зп. На 2018 года было 55 000. Всё было вовремя поначалу и в полном объёме. На тот момент зп выше я никогда не имел. Минусы. Нуууу, большая часть была серой. Конвертами. И в итоге эту часть тупо перестали выдавать. Всем. Дошло до массовых митингов с призывами к Путину и Собянину прямо около стройки. Жаль, видео на ютубе удалили. Потом было всё хуже и хуже. В итоге в октябре 2017 года заказчик спросил, "где, мол, прогресс по стройке? Вам дали аванс 55 миллионов евро. Куда дели?" На что наш директор (пидарасище номер 1, какого я только видел в жизни) ответил: "Давайте ещё бабла, я дострою" Разумеется, его закономерно послали лесом и подали на него в суд. И тут вылез цирк с конями. Во-первых, на выданный аванс он купил себе машину и квартиру, незаконно купил несколько подвалов в жилых домах и сдавал их под офисы. Выяснилось, что практически все 55 миллионов евро он либо спустил на себя, либо вывез за границу. с 1 ноября 2018 стройку для нас закрыли и всё, досвидос. Офис этой шарашкиной конторы испарился, вместе с деньгами, которые они мне были должны (около ста тысяч рублей) и моей трудовой книжкой (просто хотели сделать мне гадость). Но главное пидорство директора и его заместителя было в другом, от чего охуел даже следователь, который меня опрашивал уже в этом, 2021 году. Пока ещё всё было относительно нормально, я приболел. Нужно было недельку дома полечиться. Выздоровел, выхожу на работу. Ко мне все подходят, поздравляют, говорят, "Молодец, такой взлёт карьеры, поздравляем". А я вообще не в теме. Короче, пока я болел, у главного дяди от заказчика, итальянца, ушла помощница/переводчик. Он очень хотел взять к себе на работу меня. То есть, разница - переводчик субподрядчика из турецкой конторы и личный ассистент-переводчик главы стойки у итальянских застройщиков. Итальянцу сказали, что я болею, он очень просил мне позвонить и спросить, хочу ли я. Тому была гора свидетелей. Ну, Вы уже догадались, да? Эти пидары мне не позвонили, я был не в курсе и на место взяли другого человека. Пидары №1 в моём списке.
Потом было увольнение, поиск работы, который осложнился отсутствием трудовой книжки. И тут мне впервые прям повезло. На носу был 2018 год, чемпионат мира по футболу, горы туристов и болельщиков. И в Музей Победы на Поклонной Горе потребовался дополнительный переводчик. Длилось всё довольно долго, весь февраль шли собеседования, согласования. Но в итоге работу я получил. Контракт до июля 2018. Это была безумно интересная работа, я фанатик истории Второй Мировой Войны и там я насмотрелся и натрогался всякого, всё стрелковое оружие передержал в руках. Плюсы- очень интересно было там работать. Когда начался чемпионат я водил экскурсии для иностранцев. незабываемое ощущение, когда тебя слушает толпа в 50 человек. Реально слушает. Особенно приятно было, когда подходили и спрашивали, когда буду вести экскурсию именно я, потому что я интересно рассказываю. Эх))). Ещё - потрясающая начальница. Кретова Анастасия Александровна - потрясающая женщина, низкий ей поклон, всегда была готова помочь и не давала в обиду! Всем бы таких начальников. А 9 мая 2018 года я запомню навсегда. Произошла там следующая история. По приглашению администрации президента к нам приехали представители музеев разных стран мира, из США, Канады, Европы, много народу было. И были там делегаты от Люксембурга. Главный из них был сыном мужчины, принимавшего участие в войне на стороне Вермахта. Когда нацисты оккупировали Люксембург, они не стали делать там Рейхскоммисариат, а просто включили его в состав Рейха. Они считали, что это просто те же немцы. Но нет. Малюсенький, но очень гордый Люксембург отказался считаться частью Рейха и дружно заговорил по-французски. В том числе и папа этого мужчины. За отказ служить Рейху его насильно записали на восточный фронт стрелком. Он несколько раз пытался дезертировать и перебежать к нашим, но его ловили. И только уже во время контрнаступления Красной Армии он смог сбежать и скрыться в лесу. Там его наши и нашли. Но поскольку он в немецкой форме, решили брать в плен. Но, видимо, счастливая звезда его светила на небе. Он смог крикнуть по-русски "Ньет немец, есть люксембургский!" Это услышал наш лейтенант, читавший в газете в 1942 году про выёбистый Люксембург. Он выдернул пленного за рукав из колонны военнопленных немцев и этим спас его от сибирских лагерей. Его вернули на родину и он завещал сыну, что если у того будет шанс сказать "Спасибо" советским ветеранам, чтобы обязательно сделал.
И вот 9 мая 2018 года. Я сопровождаю делегацию из огромного количества иностранцев, ходим по музею, и заходим в диораму "Осада Ленинграда". Я им всё рассказал, и тут в комнату двое пожилых мужчин вводят деда. Древний дед, с двумя тростями в руках. И весь в орденах и медалях. Мужчина из Люксембурга прямо весь в лице поменялся, схватил меня за рукав и мы к этому ветерану. Я всё ему рассказал. И руку пожал этот ветеран Люксембуржцу. Тот прослезился и сказал "Всё, я выполнил обещание". Один этот момент стоил того, чтобы там работать...
Утром того же дня, кстати, я переводил речь тогда ещё министра культуры Мединского, он зачитывал послание Путина к открытию в Музее "Зала Исторической Правды".
Но были в работе и минусы - переработки. По договору работа была до 17:00. По факту раньше 19:00 никто не уходил из-за деспота руководителя департамента. Девочке было чуть за 20 лет тогда. А была она аж заместитель директора музея. Там были большие связи у семьи. И отсутствие элементарного воспитания. Послать нахуй боевого полковника-афганца? Легко. Отхуесосить людей, которые ей в отцы годятся? Вообще изи. В общем, тяжко с ней было. Самый обидный момент был, что я очень хотел остаться в Музее, но мне отказала начальник отдела кадров. Всё, что мне тогда были готовы предложить - работу простого экскурсовода без оклада, на процентах и в итоге не более 30 к в месяц. У меня семья, которую надо кормить, так что не вариант. Я отказался. А потом, через пару месяцев, когда место появилось, мне отказали. Так повторялось несколько раз, и в итоге я потребовал, чтобы мне объяснили, что, собственно, происходит. И мне объяснили. Цитирую "Вы не лояльный кадр. Пока я тут начальник отдела кадров, Вы тут работать не будете". Вот так вот.
В итоге, я так и остался переводчиком, потом работал с французами на реконструкции стадиона Динамо, занимался частной практикой переводов, переводил книги по байкерской тематике чисто на альтруизме, бесплатно и для всех. А сейчас просто работаю за совершенно среднюю зп техническим переводчиком.
Итоговые выводы:
1) в стране процветает бюрократия и долбоебизм, без профильного диплома сложно устроиться. Очень. Как я писал выше - я еле нашёл работу, несмотря на почти 10 лет опыта работы, 7 переведённых книг и опыт работы с первыми лицами государства.
2) хватайтесь за возможности, любые. Сами себе не поможете - никто не поможет, мы все - ягнята на космической бойне (кто понял отсылку?))).
3) при устройстве на работу - никаких "серых" схем. Если Вам не готовы предоставить нормальный договор о трудовых отношениях - нахуй. Не готовы платить зп в "белую" со всеми налогами и предлагают конверты - нахуй. Начали задерживать ЗП, или на собеседовании вешают лапшу про "молодой, сплочённый коллектив" или "ты ж в команде, как же поддержать компанию" - бегом оттуда нафиг. Вы работу за зарплату делаете. Всё. И ещё советую - чёткие прописанный трудовые обязанности. Иногда полезно быть параноиком. У брата на работе коллега держит папку с письменными приказами, которые ему дали, с подписями начальства. Чтобы задница всегда была прикрыта. Без письменного приказа ничего не делает.
4) Работу с личным не смешивать. Работа - отдельно, общие побухашки и тем более кекс - раздельно.
Как-то так. Если ты дочитал пост до конца - поздравляю, у тебя реально есть много свободного времени. Спасибо за то, что потратил его на чтение моего повествования.
Всем мотоциклов, котят и побольше пива. \m/
Близится время сдачи ЕГЭ, и многие школьники сейчас находятся на распутье, не зная, какую специальность выбрать и в какой университет поступать. Поэтому я бы хотел рассказать про свой путь, ведь относительно недавно я был в таком же положении. Надеюсь, моя история поможет кому-то сориентироваться и понять, чего он хочет. А если кому-то не понравилось направление, которое он выбрал, то постараюсь рассказать, что не все так страшно.
Учась в школе, ты не особо задумываешься, что будет дальше, кем ты будешь. Ты просто плывешь по жизни, делая уроки, развлекаясь, думая, что в будущем ты будешь каким-нибудь крутым кем-то, который будет много зарабатывать, не имея четкого представления о том, что тебе нравится. Короче говоря, нет конкретики - одни лишь только мечты. Хотя именно в школе мы начинаем путь становления. Углубившись в какую-нибудь биологию или химию уже в школе - будет намного легче выучиться на биохимика. Но бывает такое, что углубившись в какое-то направление, например в иностранные языки, ты разочаровываешься в этом направлении, но изменить что-то уже не решаешься, потому что условные последние 5-7 лет ты посвятил этому делу, а бросив его, ты сводишь затраченное время на нет. Это как раз мой случай.
Как мне кажется, большинству школьников направление выбирают родители. Вот и я не был исключением. Родители очень хотели, чтобы я знал иностранные языки. А кто знает иностранные языки лучше всех? - Конечно, переводчики. Поэтому с первого класса я ходил в школу с углубленным изучением немецкого языка, а в 8 классе поступил в лингвистический лицей. И хотя мне очень нравилась математика и решение всяких математических задач, мой выбор был по сути определен. Я бы не сказал, что я прям ненавидел иностранные языки, думаю, в школе я их даже любил - учил, читал книги в оригинале, мне нравилось. И вот подходит время ЕГЭ и соответственно выбор, куда же поступать.
В советское время был очень популярен один университет - ИнЯз имени Мориса Тореза. Считалось, что он выпускает лучших переводчиков. Сейчас этот университет называется Московский Государственный Лингвистический Университет - МГЛУ. Туда и было принято решение поступать. Не могу сказать, что этот университет является лучшим по выпуску переводчиков, думаю, что питерская школа переводчиков сейчас намного сильнее, но язык тут сильный.
Первый курс я учился с огромным энтузиазмом, ведь у нас вели предметы не простые преподы, а профессоры, знаменитые переводчики. Наверное, самый знаменитый преподаватель МГЛУ - Дмитрий Петров, ведущий передачи "Полиглот". 3 пары по 6 раз в неделю - языки. Что может быть лучше для тех, кто обожает иностранные языки? - Но со временем пелена спадает с глаз. Когда целыми днями сидишь зубришь языки, делаешь домашку(а в МГЛУ домашка - это просто все твое свободное время. Вот прям поверьте, вы приходите из универа в два часа дня и до 12 ночи сидите над домашкой на следующий день. Я не верил, но очень быстро в этом убедился). Так вот со временем энтузиазм сходит на нет, начинаешь забивать на домашку, прогуливать, соответственно появляются проблемы с преподавателями. К сожалению, это как раз про меня.
Со временем я стал забивать вообще на все. Домашку не сделал, значит завтра не пойду на пару, потому что не хочу позориться, а в следующий раз не иду, потому что в прошлый раз прогулял и уже стыдно за прогул. И это как снежный ком. При этом прогуливая дома, ты чувствуешь себя виноватым, поэтому сидеть дома становится также некомфортно. У кого такая ситуация прямо сейчас, мой вам совет - идите в универ прям завтра, даже если не сделали домашку. Да, вас поругают. Да, будет неприятно. Но ходя каждый день, вы вливаетесь в струю. И с каждым днем вам будет все легче и легче. На третьем курсе у меня было 236 часов пропуска(за 100 часов у нас отчисляют без разговоров, но мне повезло, что тогда была смена администрации университета, и всем было не до меня). Мне было совсем не интересно ходить на пары, делать домашку, cидеть и рассуждать, какой синоним слова нужно использовать при переводе в такой ситуации - ну это просто застрелиться какая скука для меня. Постоянные долги, пересдачи, плохие отношения с преподавателями, все это вгоняло в депрессию. Думал сменить университет или взять академ. Вот тогда я четко осознал, что ошибся с выбором. И это направление не для меня.
Из этой канавы меня вытащили друзья. Мы тогда очень сблизились с группой, и я начал ходить в универ ради них. По сути до последнего дня в универ я ходил только, чтоб потусить и поболтать с друзьями. Тогда мне уже учеба на переводчика стала по барабану. А к самой профессии я начал относиться очень отрицательно, так как для меня переводчик - это попугай, который повторяет за другим человеком просто на другом языке.
В университете прям летает советская атмосфера, где студенты должны беспрекословно подчиняться старшим товарищам - то есть преподавателям и администрации. На переводческом факультете отчисляют в огромном количестве. До пятого курса доходит примерно половина от поступивших. И вот если бы меня спросили во время учебы - посоветовал ли бы я поступать сюда, я бы однозначно сказал, что нет. Но.
Каждая пара - это какой-то вызов. Ты не просто должен выйти к доске и переводить, тебя будут вгонять в стрессовую ситуацию, создавать тебе помехи, мешать, издавать шум, а ты должен переводить, не обращая внимания на это, при этом не допуская ошибок. У меня было 2-3 преподавателя, которых я просто обожал, потому что каждое занятие - это что-то новенькое. Каждые 15 минут смена деятельности - вот ты переводишь на слух, а вот ты уже должен стоя шептать своему одногруппнику перевод того, что говорит препод, а еще через 15 минут ты должен наизусть говорить скороговорки на немецком, при этом на тебя орут, что ты делаешь это медленно/тихо/плохо, специально провоцируя тебя на то, чтобы ты засомневался в себе, разволновался. Я уже не говорю про синхронный перевод, где ты должен одновременно говорить с оратором на другом языке, запаздывая максимум на предложение. После 15 минут синхронного перевода у тебя мозг выжат как губка, и ты сидишь минут 10 приходишь в себя, ни о чем не думая, потому что это больно.
На переводческом факультете тебя учат не иностранным языкам. Иностранным языкам могут научить на лингвистике или педагогике. Учась на переводчика, самый главный навык, который вы получаете - умение быстро и четко улавливать смысл, понимать, какую именно мысль хочет передать один человек другому, что, в свою очередь, требует хорошей эрудиции, ведь темы, о которых говорят клиенты, могут быть совершенно разные. Вас учат держаться на публике в самых стрессовых ситуациях.
Поэтому если меня сейчас спросят, посоветовал бы я туда поступать - да, посоветовал. Но только тем, кому не просто нравятся иностранные языки, а кто фанатеет от них, от перевода. Тем, кто будет в метро слушать не музыку, а переводческие подкасты, зарубежные новости или книги в оригинале, одновременно делая домашку по переводу на коленке. Тем, кто живет языком, а не просто увлекается. Иначе, вам будет очень тяжело, и в итоге вы разочаруетесь в своем выборе. Как я разочаровался в своем.
Примерно на пятом курсе, пройдя несколько стажировок в качестве переводчика, я уже понимал, что не хочу связывать свою деятельность с этой профессией, потому что она мне не приносит никакого удовольствия. Однажды папа мне прислал ссылку на обучающий проект hyperskill от команды JetBrains. Это курсы, сделанные, как дерево навыков - проходишь одну тему, открываются следующие две. Тогда они были бесплатными, и я начал решать задачки по Java. Я вспомнил чувство, которое мне очень не хватало - чувство, когда очень много времени потратил на решение задачи и наконец ее решил. Эти курсы помогли мне понять, чего мне по-настоящему не хватало и чем я правда хочу заниматься. Я этим загорелся. Поэтому свою последнюю преддипломную практику я решил пройти в переводческом отделе одной крупной айти фирмы.
Имея опыт стажировок в разных министерствах, где выстроена четкая иерархия, где преобладает консерватизм - я был удивлен той свободой, с которой работают в айти, где все заточены на результат, где позволяют людям достигать поставленных задач так, как людям хочется, не загоняя их в рамки дресс-кода и всего остального, позволяя высказывать свои идеи, и где по-настоящему прислушиваются ко всем. Пройдя стажировку в этой компании, мне очень захотелось тут работать.
Последний курс уже подходил к концу, соответственно осталось сдать гос экзамены и защитить диплом. Почти весь курс начал искать себе работу, чтобы сразу после получения диплома выйти на работу. Если на HeadHunter забить в поиск "Переводчик", то вам выдаст порядка 100 вакансий. Максимум, на что вы можете рассчитывать после универа - 30 тысяч. Это в основном работа в переводческом бюро, где вы будете переводить разные документы. Успех - попасть куда-то в новостное агентство, потому что там уже платят тысяч 50, но они ищут прям гениев перевода. Ну и еще один вариант - министерство обороны или МИД. Все более-менее приличные места уже заняты. С синхронным переводом все еще сложнее. По немецкому языку есть 4-5 крутых синхрониста, которые берут 90% всех заказов в России, а на пенсию эти синхронисты выйдут лет через 20. За письменный перевод обычно платят 100-150 рублей за 18 000 знаков. Из 100 человек на моем курсе спустя год после получения диплома только 14 человек были трудоустроены, 5 из 14 - не в переводческой профессии. Остальные все работают на подработках, переводят на конференциях(которые в ковид все закрылись или перенеслись) и днями, и ночами сидят за письменным переводом. Как мне кажется, переводческая сфера переполнена, цена за перевод все падает и падает. Ну и как бы мне с пеной у рта не доказывали преподы в универе, что ИИ никогда не заменит переводчика - я думаю, заменит, даже при моей жизни заменит. Так что с работой переводчика реально беда.
Но есть и другая сторона - очень многие уехали в другие страны и поступили там в магистратуру, возможно, там останутся, найдут работу и получат гражданство.
Так как мне не очень интересна переводческая деятельность, то я сразу начал искать айти вакансии. Мне очень хотелось работать в той фирме, где я последний раз проходил стажировку, поэтому я нашел начальную вакансию в этой компании и начал готовиться к ней, подтянул все, что было указано в требованиях, и пошел на собеседование. Как мне показалось, я его провалил. Но одним летним днем за пару дней до выдачи диплома мне звонят и приглашают туда на работу. Зарплата в несколько раз выше, чем предлагали моим друзьям на позицию переводчика. На следующий день после выдачи диплома я вышел на свою первую работу.
Первые три месяца - обучение. По результатам обучения уже смотрят, оставляют тебя или нет. Я успешно прошел обучение. Но даже после обучения каждый мой рабочий день я узнавал что-то новое. Айти - это бесконечное ежедневное развитие. Я пошел на курсы администратора Линукс, так как чувствовал, что это мне не хватало, подтянул Java. И через год перешел в другой отдел, теперь я разработчик автоматизированного тестирования. Самое главное, что компания заинтересована в твоем развитии, поощряет и оплачивает все курсы, которые ты хотел бы посетить.
Сейчас очень бурно развивается инфоцыганство - курсы программирования, которые за полгода сделают из тебя крутого программиста, а в конце еще и трудоустроят. Все это наебалово. За полгода из вас не сделают программиста. После прохождения курса вас никто не трудоустроит. Курсы - это максимум 20%, остальное - это саморазвитие. Самый главный плюс курсов - это домашнее задание, которое просто необходимо делать и которое будут проверять. Пока вы делаете домашку, вы перероете такое количество информации, что ну никак не влезет в полтора часа лекции.
Проблема в том, что многие ведутся на зарплаты в айти, поэтому идут на курсы, приходят после курсов недоделанными спецами, которые хотят зарплату в 150к, а на деле получается, что они мало чего знают и им могут предложить только 40к. Тут такая же история, как и с переводом. Вы должны гореть этим, все свободное время посвящать этому, жить этим. Бывает такое, что вы одну задачу делаете месяц, засыпаете в мыслях, как решить ее, просыпаетесь с этой задачей, постоянно только об этом и думаете. И сидите над ней не с 9 до 18, а с 9 до 24 все 7 дней недели. Мало у кого есть такая усидчивость и желание в этом разбираться.
И вот если этот интерес как раз есть у вас, то я бы посоветовал изучить основы - SQL, Linux, язык программирования, который вам интересен. Не обязательно идти на курсы, огромное количество информации об основах лежит в открытом доступе, есть куча лекций на ютубе. И уже изучив основы, можно претендовать на место джуниора, где важна будет не зарплата, а практические знания. И получив практические знания, уже можно идти на курсы, где вы более подробно узнаете про какой-нибудь фреймворк, про какие-то классные фишки, которые теперь вы сможете использовать в работе.
В заключении хочу сказать, что я не жалею, что пошел учиться на переводчика. Сейчас я знаю несколько языков - это позволяет мне свободно читать документацию на английском + в будущем я без проблем смогу работать в иностранных компаниях. А проверка знания языка на собеседовании ограничивается фразой "у вас бессмысленно проверять знание языка". Поэтому не расстраивайтесь, если вам не нравится ваше направление, везде можно найти плюсы. Ну и никогда не поздно начать изучать что-нибудь новенькое, чтобы работа для вас была вашим хобби.
Спасибо, что дочитали до конца. Надеюсь, вам было интересно.
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.