Такое комментировать — только портить.
Ослеплён сиянием гладкого мозга насельников учительской в школе №12. Как говорили классики русской литературы, замираю в глубоком пардоне.
В новостях декабря 2024 года:
"В Тюмени опровергли информацию о размещении списка запрещенных слов в одном из местных учебных учреждений. Об этом сообщает информационный центр правительства Тюменской области.
Отмечается, что в сети распространилась фотография, на которой указаны 60 запретных для произнесения в школе №12 слов. Данная информация не имеет отношения к Тюмени, более того, в областной столице нет такой школы. В городе функционирует только гимназия №12.
– В некоторых школах появились списки запретных слов. Судя по всему, их сделали сами школьники. Улыбнулась от этого списка – прокомментировала ситуацию директор Лиги безопасного интернета Екатерина Мизулина". <...>
А кто сказал, что это именно Тюмень, в которой даже нет школы №12?
P.S.
Ладно уж.
Независимо от того, целиком это шутка школьников или — что гораздо вероятнее — обработка старшеклассниками реальных запретительных потуг своих педагогов, побалую и побалуюсь филологическими достижениями тиктокеров за 2023-2024 годы.
1, 32, 33 — щавель или щовель: женские наружные половые органы, либо женский зад маленького размера; также чмо, которое высказывает наиболее непопулярное мнение;
2 — персик: женские наружные половые органы, либо женский зад среднего размера; в обоих случаях лучше щавеля и ракушки;
3 — ракушка: женские наружные половые органы, либо женский зад большого размера;
4, 5, 6 — обоюдно, абаюнда, тубма-юмба: мем от медиафутболиста ивана коршунова "сам такой" или "тебе того же", может сопровождаться жестом с оттопыренными большим пальцем и мизинцем;
7, 57 — сигма, сигма бойчик: либо крутой харизматичный парень, либо самовлюблённый качок; отсылка к актёру Кристиану Бейлу, который сильно перевоплощается для ролей;
8 — скуф: чмо мужского пола средних лет, не имеющее жизненных целей, всем довольное, жирное, лысое, в майке-алкоголичке и т.д.; отсылка к образу стримера скуфьина;
9 — найк про: представительница женского пола в слишком облегающей одежде, обычно спортивной; отсылка к рекламе товаров под брендом Nike PRO для занятий спортом;
10 — босс КФС (KFC): жирное чмо;
11 — биг маки: жирное чмо, то же, что босс КФС;
12 — убежище: чмо любого пола, эвфемизм лексемы "уёбище";
13 — души меня: очное или заочное обращение к сексуально привлекательному персонажу;
14 — здарова земляк, с тобой хомяк: присказка-отсылка к вирусной мобильной "тапалке" Hamster Kombat, популярной в интернетах 2024 года;
15 — мешочек: мошонка, также мужские трусы;
16 — пудж: жирное чмо, мерзотный персонаж игры Dota 2; то же, что босс КФС и биг маки;
17 — плаки плаки, также палки палки или две палки: чмо-плакса;
18, 45 — мишаня и/или литвин: сверхпопулярный тупой блогер мишаня литвин;
19, 30 — кондиции или на кондициях, кондиционер: достижение уровня выше среднего в каком-либо занятии, чаще тупом и бесполезном; также мотивация на успех; кондиционер — тот, кто на кондициях;
20 — лысый: чмо мужского пола, уничижительное обращение, независимо от причёски;
21 — пик ми: чмо женского пола, готовая на всё, чтобы на неё обратили внимание; отсылка к английскому pick me ("выбери меня");
22 — скибиди: туалет, отсылка к вирусному клипу с головами-унитазами;
23 — квадробер: подросток-жертва [запрещённой в России] субкультуры, который одевается животным и имитирует его поведение;
24 — на колени: мем 2024 года, присказка игрока в сетевую многопользовательскую игру РUBG Mobile, где задача — выжить самому и убить всех противников;
25 — still water: трусливое чмо, отсылка к английскому "стоячая вода", в которой может скрываться опасная живность;
26, 51 — альтушка: представительница женского пола, которая норовит выделиться внешним видом, но не чмо; жертва альт-субкультуры;
27 — нормис: чмо, ничем не выделяющийся человек;
28 — гитара: гетеросексуальный персонаж и/или девушка с выраженной грудью, талией и бёдрами;
29 — палитра: чмо с отсылкой к радуге, представитель [запрещённого в России] сообщества ЛГБТ; также не гетеросексуальные отношения;
31 — ш-общительная или просто общительная: шлюха;
34 — босс художки: чмо любого пола, близкое к палитре; норовит выделиться ярким несуразным внешним видом;
35 — творожок: инфекционные проблемы мужской мочеполовой системы, мем от автора-исполнителя игоря вихорькова;
36 — лит энерджи, также литр энжера: энергетическое пойло, бренд мишани литвина (см. п.п. 18, 45);
37 — женщина: положительная характеристика представительницы женского пола;
38 — мужчина: положительная характеристика представителя мужского пола;
39 — парацетомол через [о]: чмо мужского пола, хлюпик, дрищ и т.п., блекнущий на фоне своей подруги;
40 — тэфтэли: изображение диджея с этой подписью ничего не значит, но тот, кто его публикует, выглядит оригинальным и остроумным; также служит выражением симпатии у оригинальных и остроумных представительниц женского пола;
41 — ещкере или эщкере: выражение сильной эмоции, восхищения или призыв сделать что-либо; отсылка к английскому сленгу, где let's get it ("давай сделаем это") произносится и пишется как esketit; в русский язык привнесено рэперами;
42 — трансформер: чмо-жертва пластических операций, либо чмо-подхалим, либо чмо-транссексуал;
43 — барабулька: вирусный трек на уровне плинтуса киножурнала "Ералаш" от подростка-инстаграмщика вовки солодкова;
46 — меллстрой: чмо, которое прославилось унизительными роликами с побоями и порнографией; сверхпопулярный треш-блогер, казино-стример андрей бурим;
47 — venom: английское "отрава, злоба", пишется к месту и не к месту после появления в ТикТоке анимированной рекламы фильма Venom;
48 — пидиди: чмо-педофил, отсылка к рэперу пи дидди, обвиняемому в изнасилованиях несовершеннолетних, торговле людьми и организации наркотических оргий;
49 — вумен: чмо женского пола, отсылка к английскому womаn moment из видеороликов с женщинами, которые высказывают мнение, непопулярное у мужчин, и/или совершают идиотские поступки;
50 — имбá или имбóвый: нечто превосходное, выдающееся по характеристикам или результатам; отсылка к английскому imbalanced из компьютерных игр, где имба/имбовый — персонаж, качество или приспособление, нарушающее баланс возможностей игроков: например, снайперская винтовка AWP в игре Counter-Strike: Global Offensive способна с одного выстрела уничтожить противника в любой защите;
52 — писят два или 52: у рэперов обозначение риска для жизни;
53 — минус вайб: ухудшение настроения и то, что ухудшило настроение;
54 — плюс вайб: улучшение настроения и то, что улучшило настроение;
56 — чиназес: одобрение; то же, что раньше ништяк, круто, клёво, свэг и т.п.;
58 — тюбик: чмо-хлюпик, обычно в одежде оверсайз [большего размера] для маскировки чмошности; иногда пытается выделиться внешне;
59 — нкей: рэпер nkeeei;
60 — гламур: композиция рэпера nkeeei.
А кто не знает, что такое чмо, — должен знать, что такое кринж.
ВНИМАНИЕ!
Возможность читать авторские книги с комментариями, самим комментировать наиболее занимательные и острые публикации, а порой и вступать в переписку с автором с начала 2025 года получают подписчики аккаунта "Премиум".
Подписка от сотни рублей в месяц — недорого и приятно. Идёт селекция, естественный отбор. Чем тоньше сито, тем более интересная публика соберётся и тем более увлекательным будет общение. А за это и цену пачки дешёвых сигарет не жалко заплатить.
Подписывайтесь, потолкуем.
★ "Петербургский Дюма" — название авторской серии историко-приключенческих романов-бестселлеров Дмитрия Миропольского, лауреата Национальной литературной премии "Золотое перо Руси", одного из ведущих авторов крупнейшего российского издательства АСТ, кинотелевизионного сценариста и драматурга.
Иллюстрации из открытых источников.