Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Управляй роботом-мутантом чтобы исследовать загадочный мир, находи классное оружие и сражайся с различными врагами, чтобы выжить!

Зомботрон Перезагрузка

Экшены, Платформеры, Шутер

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
cst21400
cst21400

Petriot: сила слова, которую мы не замечали⁠⁠

2 месяца назад
Petriot: сила слова, которую мы не замечали

Иногда самые интересные открытия рождаются из игры со словами. Недавно один внимательный читатель задал простой вопрос: «Откуда взялось слово "патриот"?» Это навело нас на разговор, который вылился в неожиданный и очень точный диагноз нашему времени.

Краткий ликбез: древние корни

Начнем с официальной версии. Слово «патриот» пришло к нам в XVIII веке из Европы (фр. patriote), а корни его уходят в Древнюю Грецию — πατριώτης (патри́отэс) означало «земляк», и происходило от πατρίς (патри́с) — «отечество». То есть, исторически патриот — это тот, кто любит свою родину и своих соотечественников.

Поворот сюжета: игра в слова

А что если посмотреть на современное написание слова по-другому? Разбить его на две английские части: petriot = pet + riot.

· Pet — питомец, ручной, прирученный.
· Riot — бунт, мятеж, хаос.

Получается мощный и противоречивый образ. И здесь мы вспоминаем идеи Михаила Задорнова о том, что у слов есть скрытая сила и смысл, которые часто важнее сухой этимологии.

Диагноз: кто такой «petriot» сегодня?

Если применить эту конструкцию к современной реальности, мы увидим поразительно точную картину. «Petriot» — это не настоящий патриот, а его современная, часто искаженная версия.

1. Riot понарошку. Его «бунт» — санкционированный и безопасный для системы. Он направлен не на решение внутренних проблем, а на внешних врагов или внутренних «предателей». Это ритуальное, показное негодование.
2. Pet по сути. Он «ручной». Его патриотизм поощряется, направляется и контролируется. Ему указывают, кого любить, а кого ненавидеть. Главная задача — демонстрировать лояльность, а не самостоятельно мыслить и критически любить свою страну.

Сила слова, которая проявляется сейчас

Тот самый читатель заметил: сила слова «патриот» сегодня проявляется именно как petriot — «мятежник, который на самом деле ручной и безопасный».

Эта сила — в подмене понятий.
Настоящая,требовательная любовь к Родине подменяется демонстративной лояльностью.

Эта сила — в ритуальности.
Определенные фразы,символы и действия становятся пропуском в стан «правильных» патриотов. Критика же приравнивается к предательству.

Эта сила — в создании иллюзии.
Кажется,что все едины, но это единство держится на страхе быть исключенным из группы, а не на искреннем стремлении к общему благу.

Вывод

Задорнов был прав: сила слова — не только в его прошлом, но и в тех смыслах, которые мы в него вкладываем сегодня. Слово «petriot» — это не исторический факт, а горький и точный социальный ярлык, который помогает понять, как высокое чувство патриотизма может быть превращено в удобный инструмент для управления «ручными бунтовщиками».

А что вы вкладываете в слово «патриот» сегодня?

---

Пост создан на основе реального диалога с читателем. Автору идеи с «petriot» — респект.

изображение взято с сайта: https://www.reuters.com/business/aerospace-defense/patriot-f...

Показать полностью
[моё] Слова Михаил Задорнов Игра слов Патриотизм Лингвистика Общество Длиннопост
15
CepreuH
CepreuH

2025 - год палиндромов⁠⁠

2 месяца назад

А вы знаете, что за один единственный год, одним единственным человеком, было придумано палиндромов больше, чем всеми людьми вместе взятыми, за всю историю существования и людей, и палиндромов.

А произошло это потому, что у этого человека всё это время что-то очень сильно болело. И таким нехитрым для себя способом, он пытался отвлечься от своих болей. А поскольку, болело у него всё и постоянно, то и новые палиндромы появлялись каждый день. А произошло это... в этом году.

А кому-нибудь интересно узнать, какие палиндромы появились в этом году?

[моё] Русский язык Удивительное Слова Лингвистика Палиндром Текст
0
reZiLoP
reZiLoP
Лига грамотности
Серия Реплика

Как правильно материться⁠⁠

2 месяца назад

ёбанный рот, ёбанный род, ёбанный в рот, ёбанный рот, ебанный род или другие варианты?

В русском матерном сленге фраза «ёбанный рот» — одна из самых распространённых и правильных с точки зрения использования и произношения.

- «ёбанный рот» — классическое и прижизненное выражение, широко употребляемое в разговорной и даже художественной речи, обычно для выражения сильных эмоций (удивления, злости и т.п.).

- «ёбанный в рот» — тоже распространённая и уместная форма, чаще используется в междометных восклицаниях (например, «ёбанный в рот!»).

- «ёбанный род» — неверно, не имеет смысла и звучит странно.

- Варианты «ебанныи род» (без буквы «ё») — это орфографическая ошибка или упрощение.

- Важна именно буква «ё» — она обязательна для правильного звучания и смысла.

Итого:

Правильно и корректно использовать именно «ёбанный рот» и «ёбанный в рот», остальные варианты — неправильные, бессмысленные или жаргонно-нижеуровневые.

Если слово употребляется в мате, важно помнить, что это грубая лексика и использовать ее уместно с учетом ситуации.

Показать полностью
Контент нейросетей Слова Лингвистика Мат Буква ё Текст
12
122
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Кофейная этимология⁠⁠

2 месяца назад

Слово "кофе" пришло в подавляющее большинство языков мира из арабского - قَهْوَة [qahwa] (нередко через турецкий вариант "kahve").

А вот в самом арабском проследить его предшествующий повсеместному распространению путь несколько труднее. Одно время этимологию выводили из корня ق ه ي [q-h-y] с семантикой насыщенности (вкуса или цвета), причем раньше само слово قَهْوَة [qahwa] означало ещё и "вино". Если это так, то роднёй кофию приходится еврейское слово כֵּהֶה [kehé] ("тёмный").

Позже предположили, что название напитка происходит от имени собственного - Каффа (государство, существовавшее на территории Эфиопии), откуда предположительно сам кофе и происходит, однако ни одна из версий на данный момент не доказана.

Единственный язык, в котором название этого напитка происходит от чего-то другого - армянский, там мы наблюдаем ուրճ [surč], что объясняют обычно через звукоподражание прихлёбыванию.

С видами кофе всё проще.

☕️ эспрессо

Итальянское словосочетание "caffè espresso", то есть "выжатый кофе", от глагола "esprìmere" ("выжимать"), что относится к методу приготовления. Второе значение слова "espresso" нам знакомо по термину "экспресс", который мы заимствовали из английского, и который означает нечто быстрое. Впрочем, вероятно, этот смысл добавился уже потом.

☕️ ристретто

Опять итальянский, где "caffè ristretto" означает "концентрированный, уменьшенный кофе". Глагол "restrìngere" может переводиться как "сокращать, сужать, ограничивать". Порция кофе здесь такая же, как и в эспрессо, но с меньшим количеством воды.

☕️ лунго

Итальянское слово "lungo" переводится с итальянского как "длинный, вытянутый", и здесь мы имеем дело всё с тем же эспрессо, но с большим количеством воды.

☕️ доппио

Двойной эспрессо имеет вот такое отдельное название, от итальянского "doppio", что значит "двойной" (это когнат слова "дубль", например).

☕️ американо

Кофе по-американски, то есть "caffè americano" - это опять эспрессо, но с добавлением горячей воды.

☕️ капучино

Итальянское слово "cappuccino" стало обозначать этот напиток из-за цвета кофе с молоком, который напоминал рясы монашеского ордена капуцинов. Самих капуцинов прозвали так за характерные капюшоны (да, слово "капюшон" - родственное).

☕️ латте

Слово "latte" переводится с итальянского просто как "молоко". И да, с ударением на "а".

☕️ раф

Считается, что этот вид кофе чисто русский. Идея подавать кофе со сливками и пеной возникла в одной из московских кофеен, куда в конце девяностых захаживал некий Рафаэль. Он всё время просил чего-нибудь необычного, и бариста придумал рецепт специально для него.

☕️ макиато

Итальянское слово "macchiato" дословно означает "запятнанный", от глагола "macchiàre" ("пачкать, метить"), что идёт от латинского "maculāre". Под меткой здесь имеется в виду капелька молока, которая остаётся как пятнышко на тёмном фоне кофе. Кстати, от того же латинского слова происходит и "макулатура".

☕️ флэт уайт

Ну а этот вид распространился по миру из Австралии и Новой Зеландии. С английского "flat white" переводится как "плоский белый", а суть здесь в том, что молоко добавляется к двойному эспрессо, что делает вкус кофе более выраженным, чем в латте.

Какой ваш любимый кофе?) Я признаю только чёрный, без молока, без сахара, идеальная пропорция - смесь американо и эспрессо.

Показать полностью
[моё] Лингвистика Иностранные языки Слова Русский язык Напитки Текст
41
145
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Пенджаб, Обь и Эйвон⁠⁠

2 месяца назад

Индийский штат Пенджаб получил своё название от персов, у которых پَنْجَاب [panjāb] означало "Пять рек". В этом регионе действительно протекают пять рек, а персы просто сделали кальку с предыдущего названия на санскрите - पञ्चनद [pañcanada], где первая часть родственна персидской и означает "пять", а नद [nada] - "река".

Греки, кстати, тоже образовывали отсюда кальку - Пентапотамия.

Так вот, первая часть персидского названия ясна, и родственна нашему "пять". А вторая - آب [āb] означает "вода", "река" или просто "жидкость", а происходит от праиндоиранского *Hā́ps ("вода"). Отсюда же идёт, например, таджикское "об" ("вода"). Отсюда же идёт одна из версий о происхождении названия нашей реки Обь - её могли назвать иранские народы, населявшие те края.

Праиндоевропейский корень реконструируется как *h₂ep, и встречается также в тохарских, где "āp" - это тоже "вода" и "река", в хеттском 𒄩𒉺𒀸 [ḫapaaš] ("река") и в кельтских словах, означавших реку, и давших много названий рек Avon в Британии.

[моё] Лингвистика Слова Русский язык Культура Иностранные языки Текст
35
212
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

В августе 2025 года юго-восточную Азию накрыл тайфун "Подул"⁠⁠

2 месяца назад

Во-первых, я считаю, что это идеальное название для тайфуна, переводить только портить.

Во-вторых, всё-таки переведём, 버들 [beodeul] с корейского означает "ива", и китайская википедия утверждает, что как в жаркий денёк ива служит людям укрытием, так и этот тайфун охлаждает посреди лета.

[моё] Лингвистика Слова Культура Иностранные языки Текст
10
6
tnsoroka
tnsoroka
Лига Полиглотов
Серия Итальянский язык нескучно и познавательно

Ещё один ложный друг переводчика в итальянском⁠⁠

2 месяца назад

Недавно нашёл очередное интересное в итальянском языке.

В нём есть слово appannaggio – дар, прерогатива,

которое произошло от франзуского apanage. Которое, в свою очередь, произошло от (старо)французского глагола apaner – давать хлеб, от французского pain – хлеб, pane в итальянском.

И было бы логично предположить, учитывая близкое родство французского и итальянского языков, что если во французском существует глагол apaner, связанный с хлебом, от которого произошло слово apanage, ну и так далее, то в итальянском языке ну просто обязан быть параллельный apaner глагол с примерно похожими смыслом и последующим словообразованием.

Да, но нет. Визуально похожий на apaner глагол, действительно, существует: appannare. Но это «ложный друг переводчика» и означает он совершенно другое: затемнять, скрывать, запотевать. И происходит не от хлеба – pane, а от panno – ткань. Буквально – накрыть тканью. А, казалось бы…

Больше интересного про итальянский язык и его изучение у меня в телеграм-канале.

[моё] Лингвистика Иностранные языки Слова Итальянский язык Французский язык Личный опыт Язык Текст
0
EIM.English
EIM.English

Как прескриптивисты ломают жизни⁠⁠

2 месяца назад
Как прескриптивисты ломают жизни

📚 Прескриптивизм или предписание – это течение в лингвистике (и не только), предписывающее всем соблюдать чётко зафиксированные правила, инструкции и нормы. Кто конкретно и на каком этапе их зафиксировал – вопрос второстепенного порядка.

▪️ Прескриптивизм в лингвистике не является основополагающим подходом, однако на уроках языка (как родного, так и иностранного) он взят за основу. И если выйти за рамки составления документов, имеющих юридическую силу (будем честны, на обычных языковых уроках этому почти не учат, а иначе таким учителям пришлось бы отдать большую часть бюджета заведения…), прескриптивизм можно смело выбрасывать на помойку. Основная задача языка – передача информации. Если человек не способен понимать информацию и передавать её так, чтобы она была понятна адресату, никакой прескриптивизм ему не поможет, а если способен – никакой прескриптивизм ему не нужен.

▪️ Возвращаясь к теме языковых уроков, мы получаем следующую картину: ученики, не способные воспринимать материал, останутся на своём уровне безграмотности, а люди способные загонят своё мышление в идеализированную коробку, будут натренированы, как собаки, а затем наказаны за мельчайшие ошибки. Да, экзамены тестируют вашу податливость к дрессировке чёткому следованию правилам. Потеряв чувство собственного достоинства после многолетнего «натаскивания», особо впечатлительные особи могут испытывать сильный стресс, ведущий к ошибкам и, как результат, низкому баллу.

▪️ Не поступить в нужный университет, не найти работу по душе – это лишь верхний слой айсберга. Реальная же проблема лежит гораздо глубже. Запутавшись в тоннах предписаний, человек с задатками личности находит лишь внутренний конфликт и желание жёстко противопоставить себя обществу, что также не приводит к хорошей жизни. В худшем случае теряет самого себя в этом хаотичном, нечестном и жестоком мире. Ему предписывали правила, которые успешные люди грамотно сгибают и огибают, ему предписывали некую «мораль», но она оказалась лишь одной из бесчисленных возможных моралей… Он повёлся на прескриптивизм.

* * * * * * *

The only thing that is prescribed to a living being is death. It cannot be bent… or can it be?...

Больше проникновенных мыслей на тг канале
Philosophy English PSE

Показать полностью 1
[моё] Лингвистика Философия Мышление
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии