Ода пистолет-пулемету STEN
Странноватый с вида, 9-милиметровый, заряженный на 32 патрона, невероятно простой и невероятно же капризный STEN британской разработки 1941 г. заслужил славу одного из самых харизматичных пистолет-пулеметов Второй мировой войны с очень неоднозначной репутацией.
Автор известного армейского стихотворения об этом оружии канадский артиллерист С.Н. Тид с пистолет-пулеметом STEN MkIII, 1945 г.
На канале MILITAN этому ежедневно проклинаемому и в то же время излюбленному оружию коммандос Британского содружества и бойцов Сопротивления, побывавшему в руках солдат, пожалуй, любой из участвовавших во Второй мировой стран (в Красной Армии небольшая партия ленд-лизовских STENов якобы находилась на вооружении экипажей танков и САУ), посвящена интересная статья: https://dzen.ru/a/Y9jNV1fOKFMOb5hK.
Со своей стороны продолжаю рубрику военной поэзии стихотворной одой, которую написал пистолет-пулемету STEN канадский артиллерист С.Н. Тид (Gunner. S.N. Teed):
Бесполезной железкой, жалкой трубой
Ты висишь на дешевом ремне.
Но в ночной разведке, когда ты со мной,
Почему-то спокойней мне.
Ты плюешься свинцом почти наугад,
По корове промажешь в упор!
О тебе такое в войсках говорят,
Что вступить постесняюсь в спор.
Любишь, если с маслом чистят тебя,
Нрав - капризней всех моих баб...
То клок формы затвором прихватишь, любя,
На бегу бить по ребрам ребрам не слаб.
Нам с тобою цена - на двоих медный грош,
Наспех нас склепала война.
Ты клинишь от пыли, ржавеешь в дождь...
Извини, не твоя вина!
Пусть писаки и шлюхи в тылу твердят,
Что мой долг - храбро сдохнуть за них...
Тридцать два патрона твоих подряд -
Тридцать две отсрочки моих!
После боя поглажу я твой бочок,
И скажу, доброты не тая:
"Славно ты поработал, железный дружок!
Может быть, плох не ты, а я?"
_________________________________авториз.пер. М.Кожемякин.
Уинстон Черчилль лично оценивает недостатки... то есть достоинства "стреляющей железяки" британской конструкции.
Ode to a Sten Gun
By Gunner. S.N. Teed
You wicked piece of vicious tin!
Call you a gun? Don't make me grin.
You're just a bloated piece of pipe.
You couldn't hit a hunk of tripe.
But when you're with me in the night,
I'll tell you pal, you're just alright!
Each day I wipe you free of dirt.
Your dratted corners tear my shirt.
I cuss at you and call you names,
You're much more trouble than my dames.
But boy, do I love to hear you yammer
When you 're spitting lead in a business manner.
You conceited pile of salvage junk.
I think this prowess talk is bunk.
Yet if I want a wall of lead
Thrown at some Jerry's head
It is to you I raise my hat;
You're a damn good pal...
(https://www.canadiansoldiers.com/weapons/smgs/sten.htm)
Симпатичная участница Варшавского восстания 1944 г., вооруженный пистолет-пулеметом STEN польского кустарного производства.
Еще одна попытка вольного перевода оды Стену, найденная на просторах Интернета:
*******
Кривая банка из-под шпрот!
Не ствол - умора. Ты - урод.
Ты - возгордившийся кусок трубы фекальной!
С тобой едва ль кто попадет
В коровий бок, дружок, но вот
С тобой лишь чувствую себя в ночи нормально.
Я ободрал своих сто шкур,
Чтоб привести твою - в ажур.
Я все углы твои покрыл отборным матом.
Ты хуже сотни злобных тещ.
Но злость твоя - такая мощь!
И для меня твой рев - что Лунная соната.
Ты понял всё, металлолом?
Я кончил. Скоро в бой пойдем.
И отобьем стеной свинца врагов атаку.
Дай Бог, чтоб завтра мне опять
Тебя все так же проклинать.
Ну, непутевый агрегат...
Держись, чертяка!
(с) 19.07.2003, by Nick-to
UPD:
Дополнение от user7125641 - Блыскавица у польки. Это вообще не Стэн.
https://www.armoury-online.ru/articles/smg/pl/bly/ ; https://sassik.livejournal.com/19998.html
Красивый ролик про философию простых мотоциклов
Всем привет!
Очередной перевод на русский видео от наверное одного из лучших мировых мото-блогеров Райана с канала FortNine
Ролик очень философский: извечный вопрос о том, нужны ли вообще навороченный мотоциклы или нужно чтобы был простор, где можно ездить на простых и постигать ту истину, что хоть мы все и ищем что-то, но находим только дорогу обратно домой.
Мое, потому что перевел я.
Кстати очень сложный был перевод. Райан очень своеобразно выражается, плюс канадец, в итоге приходится консультироваться с носителями.
Миленько, но не надо
Муж в рейсе в Америке и, в ожидании обратного груза домой в Канаду, шастает по магазинам в бездельи. Присылает мне фото разного, мол, нннада?
Прислал фото футболки. Посмотрела, - дома носить сгодится. А потом такая, шта?
Надпись на футболке гласит: «Make today count», - что в дословном переводе значит белиберду, но если поискать значение этой фразы, то её можно перевести так: «Сделай каждый день значимым». Мотивирует! Но есть одно «но»:
Если из последнего слова убрать цветочег, то от слова останется “cunt”. Перевод слова можно найти в переводчике (сами-сами).
Отписалась мужу: «Пасиба, не надо, и так уже каждый день почти что cunt».
Может, они правы?
Правительство арестовало мужчину, который за свой счёт заделывал дыры в дороге
Печально знакомые истории случаются и в стране белых орлов и Рена и Стимпи
Ссылка на оригинальный тред.
Перевод.
Пост:
22-летний канадец Джон МакКью взял на себя задачу заполнить рытвины знаком: "Я заполнил рытвины. Заплатите мне ваши налоги". Водители дали ему наличные, кофе и состав для заполнения выбоин.
Комментарий 1:
Около 12 лет назад в Блюфилде, Западная Вирджиния, парню так надоело что город отказывался засыпать ямы на дороге, что он сделал это сам.
Город арестовал его и убрал гравий, которым он заполнил выбоины.
Выбоины они так никогда и не засыпали.
Комментарий 2:
Город в Западной Вирджинии Вулкан в 70-е годы писал письма СССР и Восточной Германии с просьбой оказать иностранную помощь в ремонте моста.
---
Мне показалось крайне "забавным" что это проблемы не только России, а очень даже международные. Об этом не стоит забывать.
Так как уже два из десяти комментаторов подумали что это пост из разряда "смотрите, у них плохо - давайте радоваться и ничего не делать", я напишу прямым текстом:
То что в Америке (или где-то ещё в мире) происходят вещи которые нам не нравятся, не значит что мы должны смиряться с ними у себя дома.
Слово Забавным я взял в кавычки.







