Испанские слова, которые мы уже знаем, но не догадываемся. Часть 2

Доброго времени суток! Сегодня нас ждет продолжение этого поста. В чем его суть? Пополнять словарный запас изучаемого языка очень важно. Приятно, что это можно сделать с помощью своего родного! Предупреждение: это не значит, что данные слова попали в русский именно из испанского.

1) Barco [барко ударение на a] -  Корабль. В русском языке баркасом называют небольшое судно, лодку или шлюпку. У Шолохова казаки ловили рыбу, сидя в баркасе. В испанском небольшая лодка, катер - lancha.

2) Premio - Награда. Знакомая многим премия, слово-латинизм.

3) Persona - персона, личность или отдельный человек. Ударение такое же.

4) La ceremonia - Церемония. Артикль указывает на женский род. La ceremonia de apertura - церемония открытия (соревнований и т.д.)

5) las mascotas - домашние питомцы, то есть кошка, собака, морская свинка. Напоминает слово "маскот", которое обозначает персонажа-талисмана. Вот вам Wikipe-tan (википе-тян)

6) Problema - проблема. Ударение нам знакомо. Правда, иногда кажется, что b проглатывается или затушевывается. По крайней мере, в озвучке специализированных языковых сайтов. Первоисточник -  греческое слово πρόβλημα, распространившееся по европейским языкам.

7) Salsa [сальса] - слово означает: Соус, направление латиноамериканской музыки и танец.

8) Хотите попросить мелочь на хостел в Мадриде? La moneda - монета. Кстати, так еще называется резиденция президента Чили. Деньги на испанском - dinero. Слово происходит от названия серебряной монеты - латинского денария (динария). dēnārius — «состоящий из десяти» 

9) Pantalones - штаны или брюки. Pantalones cortos - шорты (букв. "короткие штаны). Название произошло от личного имени шута Панталоне, персонажа итальянской народной комедии. который носил широкие штаны. Итальянское имя в свою очередь восходит к греческому имени Пантелеймон - "совершенный, находящийся на высшей ступени". Так греки именовали Зевса.

10) Los documentos - Документы. Например, Pasaporte - Паспорт (от итальянского passaporto,  «разрешение войти в порт»)