Из пяти сотен композиций американского песенника Джимми Макхью (1894—1969) многие стали джазовыми стандартами в исполнении Дины Дурбин, Эллы Фицджеральд, Джуди Гарленд, Нины Симоне, Билли Холидей, Чета Бейкера, Бинга Кросби, Фрэнка Синатры и других мастеров...
...но даже россиянам, которые не знают этих имён, хорошо известна одна из песен Джимми, написанная по следам реального события.
26 февраля 1943 года эскадрилья американских бомбардировщиков B-17 Flying Fortress ("летающая крепость") отправилась из Англии бомбить объекты в континентальной Европе. Ночной полёт над вражеской территорией проходил в режиме радиомолчания.
К назначенному времени, выполнив боевую задачу, экипажи снова вышли на связь — все, кроме одного. На земле уже потеряли надежду, когда в эфире послышался голос командира пропавшего бомбардировщика Хью Эшкрафта. "Ковыляем домой", — сообщил он. Цели удалось поразить, но шквальным зенитным огнём гитлеровцы превратили обшивку "летающей крепости" в лохмотья и вывели из строя два мотора из четырёх. "Кто умеет молиться — молитесь", — сказал товарищам Эшкрафт, перелетая Ла-Манш, и дотянул-таки дымящую перекособоченную машину до аэродрома базирования.
История чудесного спасения пилота из Северной Каролины и шести членов его экипажа вдохновила Джимми Макхью на песню Comin' in on a Wing and a Prayer ("Явление на крыле с молитвой"). Как и многие джазовые стандарты композитора, песня сделалась хитом. 2 июля 1943 года она возглавила поп-чарт журнала Billboard — и стала единственной песней о войне, попавшей в двадцатку самых продаваемых за 1943 год в Соединённых Штатах.
Тем временем в Советском Союзе песни о войне были популярнее любых других, а советские песенники внимательно следили за успехами коллег из стран-союзниц. Поэтому поэтесса Татьяна Сикорская и её муж Самуил Болотин тут же перевели американский хит на русский язык очень близко к оригиналу, заменив только молитву на честное слово. И вскоре Леонид Утёсов с дочерью Эдит записали отечественный шлягер "Бомбардировщики":
Мы летим, ковыляя во мгле.
Мы к родной подлетаем земле.
Бак пробит, хвост горит, но машина летит
На честном слове и на одном крыле.
Музыка Джимми Макхью осталась без изменений. Четыре поколения россиян помнят её до сих пор, и никто особенно не задумывается о том, что это — американская песня. А в 1943-м и разницы не было. Кому какое дело, когда враг общий?