«Раз, раз, раз, это хардбасс. Все в спортивках Адидас»
Во время парада журналистка решила проверить работоспособность микрофона, который по странному стечению обстоятельств был подключен к эфиру. Ситуация осложняется тем, что фирма Adidas явно недружественная, осудила СВО и покинула Россию. Что это, идеологическая диверсия в прямом эфире или обычное в последнее время головотяпство, и возбудится ли на проишествие Бастрыкин ... гадают озабоченные проишествием зрители ;)
Каждый из нас, наверное, считает, что вокруг него одни идиоты, но оскароносные братья Коэн в своих фильмах возвели эту мысль в абсолют. В их фильмах просто удивительная концентрация глупых домыслов, недомолвок и просто идиотов.
Дисклеймер фильма «Фарго» свидетельствует о том, что такое может произойти в действительности
Хотя в заключительных титрах белым по черному пишут, что «персонажи и события вымышлены, совпадения случайны».
Но, скажу я Вам, в реальности найдется неисчислимое количество случаев, когда уголовники, несмотря на огромный стаж тюремного заключения, могут совершить очередное своё деяние средь бела дня, как это делают персонажи Стива Бушеми и Петера Стормаре.
Может быть, им по сюжету необходимо, чтобы все соседи их увидели.
И вламываться в дом без перчаток тоже по сюжету необходимо, оставляя везде следы своих рук, в народе называемые отпечатки.
Кстати, слово "отпечаток" произошло от слова "печать" и укоренилось в нашем языке вместе с популяризацией и неправильным переводом американских детективов. Дело в том, что там они всё это называют словом «print», переводимым как "печать": fingerprint – отпечаток пальца, footprint – отпечаток ноги и так далее. Несмотря на то, что они же отпечатываются, в русском языке и российской криминалистике следы и отпечатки имеют разные значения. Образцы ОТПЕЧАТКОВ пальцев отбираются на дактилокарты, прокатывая по ним окрашенные специальной чёрной краской ногтевые фаланги каждого пальца.
А всё, что преступники оставляют на местах преступлений, и криминалисты потом находят – это СЛЕДЫ: следы рук, следы обуви, следы выстрела и не только.
Следы рук
Следы ног
Следы выстрела
Или не находят, судя по тому, как офицер Мардж Гундерсон ходит по этим следам...
...и стирает их своими варежками до прибытия экспертов.
Или даже норовит оставить свои.
"Боюсь, что меня стошнит"
Удивительно, что полицейские сразу объединяют эти преступления в тройное убийство, несмотря на немалую разницу в расстоянии и различные следы обуви преступников, как будто бы сами видели события, показанные 10 минут назад, хотя на самом деле в это время все спали. Связать эти убийства может пистолет SigSauer P226, но об этом детективы могут узнать только после баллистического сравнения следов на пулях и гильзах, найденных на местах убийств.
Одинаковые следы, оставленные зломолучным Oldsmobile Cutlass Ciera, могут свидетельствовать о том, что преступники с разными размерами обуви передвигались на одной машине, но, во-первых, не так категорично, а во-вторых, вообще маловероятно, что они останутся на поверхности обледенелого асфальта.
Тем более, сколько полицейских еще пройдет и проедет там перед тем, как место осмотрят эксперты.
Следы рук и следы оружия говорят намного точнее. Точнее их, наверное, только видеозапись. Например, видеозапись убийства парковщика...
...в совокупности с вышеуказанными следами однозначно свяжет Карла Шоултера с убийствами на дороге под Брейнардом, ведь он убивает из того же пистолета.
Если бы Марджи не нашла ту самую машину. Вообще Маргарет, персонаж Френсис Макдорманд – это уникальный офицер полиции. Она может не только затаптывать и затирать варежками следы, как я упоминал ранее, но и находить бандитов и задерживать их В ее умелых руках Smith & Wesson Model 36 калибра .38...
...увеличивается до Smith & Wesson Model 19 калибра .44...
...и в наивысшей точке напряжения выстреливает, даже несмотря на запаянный ствол.
Вульгарнее больших стволов выглядят только грязные мятые стодолларовые купюры, которыми обложены аккуратно вырезанные пачки бутафорских денег.
Купюра слева - "for use in motion pictures only". На ней даже нет ни слова о том, что это доллар!
Я думаю, что режиссеры специально допускают такие ошибки в своих фильмах. Иначе они как минимум пересняли бы эти дубли, и как максимум – перестали бы допускать такие ошибки в последующих фильмах. Но кинематографисты, несмотря на постоянное совершенствование технологий, «не упускают возможности» наделать ошибок в своих произведениях! Киноделы как снимали трупы с моргающими глазами, так и продолжают снимать сжимающиеся от комариных укусов задницы обезглавленных трупов, как в недавно вышедшем сериале "Фишер", которыйя разбирал в прошлый раз.
В 1985 году в мировой прокат вышла комедия "Шпионы как мы". Главные герои довольно нелепо пытаются выполнять некую шпионскую миссию. Не обошлось без ляпов. Например, в кадре появляются часы, по которым герои понимают, что попали в руки к советским "коллегам".
"Это не наши", - говорит персонаж Дэвида Экройда, увидев эти часы на запястье одного из якобы напарников: "У него на руке копия "Таймекса" 1969 года".
Во-первых, никаких копий Timex 1969 года в СССР не было, во-вторых, посмотрите сами, как это выглядит. Оригинальная модель с наклеенной плашкой, на которой кириллицей написано "Таймекс". Причем буква Й напечатана с ошибкой (Впрочем, такой ляп можно видеть и в некоторых других голливудских фильмах).
В общем, некоторые люди, работавшие над фильмом, точно не старались. Мало того, что они придумали ерунду с якобы советскими часами и неправильно написали по-русски. Фраза "Это копия Timex 1969 года" тоже ошибка: Timex начали выпускать цифровые модели только в 1972 году. Использованные в фильме часы - Timex SSQ, произведенные именно в семидесятые. Вот они. Сравните.
Им что, действительно пох на такие косяки? Им же кто-то разрешил надеть форму. Так этот кто-то мог и сказать что это погоны капитанские, или сами бы поинтересовались.