Karincha2009

Karincha2009

Перевожу комиксы. Любимый суперзлодей — Пугало из DC.
Пикабушница
lazarieva73
lazarieva73 и еще 22 донатера
19К рейтинг 106 подписчиков 66 подписок 94 поста 10 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу За самое странное содержимое портфеля За большую любовь к учителям Самый продвинутый факультет Самый экскурсионный факультет За участие в Пикабу-Оскаре За тренерскую работу За неравнодушие к судьбе Пикабу За найденных котиков За семейные ценности
16

Как переводить и оформлять комиксы. Небольшое руководство для тех, кто не знает с чего начать

Внимание! Ахтунг!

1) Это инструкция по переводу американских комиксов, а не манги, манхвы, вебтуна или чего-то еще. У них своя специфика.

2) Данный текст не является универсальной инструкцией. Это просто сборник советов и указаний на всякие полезные темы. К тому же, я просто показываю процесс работы. Вы можете делать по-другому.

Итак, ты, мой читатель, решил перевести комикс. Не знаю, зачем тебе это потребовалось. Возможно, ты подсел на серию, а последние номера так и остались не переведенными, возможно, ты захотел подтянуть навыки английского, возможно, ты решил распаковать купленный давным-давно графических планшет. Это все не важно. Важно то, что ты здесь. Это значит, что ты задался вопросом: «А что дальше?» Спокойно, пойдем по порядку.

Отступление 1. Что ты хочешь делать?

Стоит определиться, что ты любишь. Если ты хорошо знаешь языки, и нет желания возиться с фотошопом, тебе дорога в переводчики. Если английский ограничивается «Майн нэйм из вася», учить его ты не хочешь, но зато есть навыки обращения с графическими редакторами, то быть тебе оформителем. Если ты ни того, ни того не умеешь, стань редактором. Будешь вычитывать готовые комиксы. В любом случае, если не хочешь делать все сам, обратись в какую-то из этих команд и закрой мой пост. Там всему научат.

Отступление 2. Не отбирай у других перевод

Убедись, что комикс бесхозный. Будет неловко, если окажется, что перевод продолжается. Напиши в комментариях, что будешь его переводить, и забронируй его здесь или здесь. Напиши переводчику, в конце концов.

Как забирает серию здоровый человек

Как забирает серию здоровый человек

Но, допустим, ты одинокий волк (как я), и комикс свободен. Тогда читай дальше.

Этап 1. Подготовка

Тебе потребуется:

  1. Графический редактор.

  2. Компьютер или ноутбук.

  3. Графический планшет (не обязательно, но очень рекомендую). Можешь купить его потом, если поймешь, что комиксы затянули.

  4. Сам комикс.

  5. Свободное время. Самое важное. Переводу придется отдавать много сил, чтобы получилась конфетка.

  6. Минимальное знание русского и английского (скорее всего) языка. Русского — чтобы получались внятные предложения, английского — чтобы переводить.

Ну какое «Мое, мое, мое»? В оригинале скорее «Боже!» или «Ну и ну!»

Какой выбрать графический редактор?

Лично я пользуюсь Критой и Фотошопом одновременно. В Крите выполняю основную работу, а Фотошоп открываю, когда нужен более расширенный функционал. Можешь скачать только Фотошоп. Однако в этом я не эксперт, инструкций по скачиванию с торрентов не дам. Свой я поставила так давно, что уже забыла как. Короче, скачай и установи как-нибудь сам.

Скачиваем комикс

Заходим на GetComics и находим свой комикс. Скачиваем как можно в большем разрешении. Формат практически всегда cbr.

HD — твой бро

HD — твой бро

Распаковываем комикс

Если на компе нет встроенного архиватора или распаковщика, то предлагаю 7-zip. Заводим папочку для комикса и распаковываем его туда. Настоятельно рекомендую называть папки осмысленно. Сам же потом замучаешься искать нужное.

Покажу на примере. Вот мои папки. В Translated я помещаю переведенные страницы

Подбираем шрифты

Пролистываем комикс и рассматриваем шрифты, которые там используются. Делаем четкие скрины, где буквы не слипаются, и заходим на WhatFontIs. Загружаем туда скрин и находим свой шрифт.

Желательно выбрать длинное слово

Желательно выбрать длинное слово

Скачать можно просто забив в Гугле «шрифт такой-то, кириллица, скачать». Если не получается, можно зайти сюда, сюда или вот сюда. Зачастую, кириллический аналог находится. Устанавливаем шрифт.

Этап 2. Клин

И вот подготовка закончена. Можно приступать к клину, от англ. «clean» — «чистить». Открываем страницу и затираем облачка. Чаще всего облачка белые, но они могут быть любых форм и цвета.

Было

Было

Стало

Стало

Этап 3. Тайп

Теперь у нас есть чистая страничка. Если совсем непонятно, что было написано, открываем Яндекс.Переводчик и загружаем ее туда.

Как-то так получается

Как-то так получается

Когда смысл понятен, можно и печатать фразы на русском. Печатаем и располагаем текст строго посередине облачка. Лучше всего, чтобы он повторял форму.

Итог. Сохраняем в формате jpg

Итог. Сохраняем в формате jpg

Пара советов:

  • Советую брать размер шрифта чуть меньше, чем в оригинале, ибо русские слова обычно длиннее английских.

  • Обязательно записывай размер шрифта. Лучше всего иметь отдельный текстовый файл.

  • Сохраняйся почаще.

  • Сохраняй файлы не только в формате jpg, но и в psd/kra, где есть слои.

  • Традиционно слова из рации или из телефона выделяются курсивом.

  • Не злоупотребляй жирным шрифтом. Лично я использую его лишь в криках.

  • Переводить звуки не обязательно.

  • Не злоупотребляй примечаниями. Когда персонаж говорит шутливую фразу, по смыслу означающую «О Боже!», ссылающуюся на старый мультик, который, в свою очередь, пародировало старый фильм (у меня такое было), проще заменить ее «Божечки-кошечки!»

  • Часто могут возникнуть вопросы «А звездочка стоит после многоточия или перед?» В таких случаях я открываю «Справочник издателя и автора» от Аркадия Мильчина и Людмилы Чельцовой. Хоть какой-никакой авторитет.

  • Некоторые логотипы можно скачать тут.

Этап 4. Упаковка

Самый простой этап. Просто упаковываем картинки в cbr формат. Заодно еще раз просматриваем. Обязательно вылезут какие-то ошибки.

Заметила помарку только перед самым релизом

Заметила помарку только перед самым релизом

Этап 5. Публикация

Итак, у тебя есть файлик. Вопрос: куда его деть? Как мир увидит твое творение?

  1. Загружаем комикс на com-x life

  2. Обращаемся в Базу переводов комиксов. Пишем им и просим добавить в базу. Если откажут — не расстраивайся.

  3. Выкладываем в группе или у себя на странице. Группа может быть где угодно, но большинство переводчиков предпочитают ВКонтакте. Создать паблик — дело пяти минут. Выложить краткое описание и файл — тоже. Однако лучше всего создавать группу, если будешь заниматься этим и дальше.

А что потом?

А потом продолжай! Клинь, тайпи, переводи. Твои навыки будут все совершенствоваться и ты не заметишь, как ранее трудные вещи покажутся легкими. Дерзай.

Спасибо тем, кто дочитал до конца!

Показать полностью 14
7

Сделала пару фото на прогулке

Я люблю фотографировать листья, потому что можно увидеть все оттенки: от бордового до ярко-зеленого

Я люблю фотографировать листья, потому что можно увидеть все оттенки: от бордового до ярко-зеленого

Спасибо за просмотр!

Показать полностью 6
72

Дикий гусь во дворе

Привет всем! Место действия: Донецк. Температура: +10 градусов. Утром обнаружила это чудо. Отец утверждает, что слышал курлыканье гусей ночью, а приложение, определяющее птиц (Merlin Bird ID) заявляет, что это белолобый гусь. Но тут бабушка надвое сказала. Гусей никто поблизости не держит, не думаю, что он домашний.

В целом, он не выглядит больным или раненым, раненым уж точно нет. Разок раскрыл крылья (и не было крови или переломов). Один раз уже нагадил посреди двора. Однако он не хочет пить или есть. Из питья есть тазик с водой и кастрюлька. Из еды пока что дали овсяную кашу в мисочке. К этому всему он не притронулся, выглядит немного подавленным, хоть его никто не пугал и не приближался.

Вопрос: как сделать его пребывание более комфортным? Это Донецк, и я не думаю, что у нас есть центр реабилитации птиц. К тому же, брать его руками и запихивать в машину не хочется. Что можно сделать для него в домашних условиях? Спасибо заранее.

Показать полностью 2
3

Лента подписок выдает просмотренное

Лента подписок выдает просмотренное

Пару дней уже в подписках висят уже просмотренные посты. Я даже плюсы на них раньше ставила. Пробовала просмотреть еще раз их — исчезают. Но при обновлении страницы или при переходе в Горячее, а потом возвращение в Подписки появляются уже другие просмотренные. Проблема только с Подписками. С Горячим и другими разделами подобного не происходило.

Все расширения отключены. Убунту, браузер Файерфокс, версия 141.0.3.

Показать полностью 1
28

Художник DC Comics выложил историю с моим переводом в свой инстаграмм

Я перевожу комиксы про Бэтмена. И не так давно я перевела три книги "Гаргулья Готэма", которые писал и иллюстрировал Рафаэль Грампа. И вот сегодня он выложил историю, где есть обложки моих трех переводов. Ватермарку мою он замазал, но я свою работу узнаю) И я сейчас просто от счастья прыгаю.

Показать полностью 3
616

Продолжение поста «Жена хочет назвать наших близнецов Ромео и Джульеттой»1

Оригинал: Final Update: Wife wants to name our twins Romeo and Juliet

Финальное обновление

Я написал обновление, поскольку прошло несколько месяцев, и все успокоилось. Моя жена родила в прошлом месяце, дети здоровы, но мы оба измотаны.

Мы выбрали имена Себастьян Якоб и Джульетта Елизавета. Имя Себастьян взято из «Двенадцатой ночи», а Джульетта из «Ромео и Джульетты». Якоб и Елизавета отсылаются на Яковианскую и Елизаветинскую эпоху, так как в то время Шекспир писал свои пьесы. Большое спасибо тому комментатору, который это предложил, моей жене очень понравилось.

Близнецы пробыли у нас дома несколько недель, прежде чем мы решились им дать имена. Моя жена смогла увидеть в них детей, а не продолжение себя и своих увлечений, отсюда и другие, но все еще связанные с Шекспиром имена. Надеюсь, эта связь не слишком очевидна.

Лучшая подруга моей жены будет их крестной, в знак благодарности за ее поддержку и здравый смысл. И, наконец, спасибо всем тем, кто предлагал свои варианты и писал советы. Это очень помогло.

16

Blackout — игра, о которой вы не слышали

И сейчас вы подумаете: «Ох уж эти кликбейтные заголовки». Но нет, я более чем уверена, что вы никогда не слышали об этой игре. Причина состоит в том, что игра была выпущена в Скандинавии, на датском и шведском языке и, несмотря на хвалебные отзывы критиков, канула в безвестность.

«Избегни своей судьбы — если сможешь».

«Избегни своей судьбы — если сможешь».

Проект выпустила датская компания Deadline в 1997 году. К ее созданию привлекли Михаэля Валера, который хоть и не работал над играми до этого, но он занимался писательством и интерактивными инсталляциями. Игра вышла на трех дисках, а также в комплекте шел роман за авторством Валера, в котором происходящее описывалось с точки зрения второстепенных персонажей.

Обложка романа

Обложка романа

Графическая часть Blackout крайне интересна. Абсолютно все в игре сделано вручную: персонажи, предметы и локации. Для производства была снята целая квартира, в которой разработчики соорудили город в масштабе 1:32. Все куклы и анимации сделаны крайне качественно.

Несколько скриншотов и декораций из игры

Игра начинается с того, что вы, главный герой, просыпаетесь в грязной и темной квартире от звука звонящего телефона. Вы понятия не имеете, где вы находитесь и что делали до этого. Таинственный голос в телефоне спрашивает, выполнили ли вы уговор. Квартира оказывается не просто грязной: она вся залита кровью, а на кровати находится обезглавленное тело. Когда вы пытаетесь рассмотреть тело поближе, происходит «отключение» (то самое Blackout в названии), а когда вы просыпаетесь в следующий раз, квартира чистая, а тело исчезло. Так начинается эта тягучая и нуарная история.

Геймплея как такового нет. Ни загадок, ни инвентаря. Большую часть времени мы просто бродим по городу, заглядывая в разные здания, а выборы, которые мы делаем, влияют на этот мир и на конечную концовку (коих аж 4). Например, если мы решаем играть более агрессивного человека, то появится возможность дать сдачи хулиганам, подкарауливших нас в темном переулке. Однако в конце все равно будет последний, самый главный выбор концовки, так что не бойтесь отыграть что-то не так.

Внизу находится видео, в котором создатели рассказывают о своей игре.

Никаких других языков кроме датского и шведского у игры нет. Однако есть плейлист с прохождением на YouTube, где есть английские субтитры: https://www.youtube.com/playlist?list=PLI6QYb2o4CqDRLRxCCXtO...

Как поиграть?

Однако если вы храбрый воин и не боитесь шведского, в игру можно поиграть самостоятельно. Для этого нужно зайти на сайт и скачать образы дисков . Игру можно спокойно запустить с помощью PCem, по этой инструкции. Единственное замечание: несмотря на то, что в инструкции по установке Blackout сказано, что на Windows 95 можно запустить 32-битную версию, у меня получилось установить лишь 16-битную.

Что еще почитать про Blackout? (Будут спойлеры)

Текст про Blackout от того, кто записал прохождение: https://lparchive.org/Blackout/
Текст про игры в целом, но есть и параграф про Blackout: http://nordicgamebits.com/2015/06/19/the-1997-blackout-is-ge...
Слова Михаэля Валера про игру: https://michaelvaleur.dk/portfolio/blackout-computerspil-og-...
Страница Blackout на TVtropes: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/VideoGame/Blackout

Отдельное спасибо хочу выразить группе «Дом потерянных игр». Без их четких инструкций и файлов у меня бы не получилось установить игру. Эти ребята — энтузиасты своего дела.


Спасибо и вам за прочтение! И будьте осторожнее с раздвоением личности.

Показать полностью 7 1
541

Жена хочет назвать наших близнецов Ромео и Джульеттой1

Оригинал: Wife wants to name our twins Romeo and Juliet [Short] [Ongoing]

Первый пост. 9 марта 2025 года.

Моя жена — большая поклонница Шекспира, и она хочет назвать наших близнецов Ромео и Джульеттой. Я против, мне не нравится идея называть детей в честь вымышленной пары, которая умерла. Мне очень нравится имя Джульетта, я даже предложил, что если мы выберем Джульетту, то можно назвать нашего сына Тибальтом в честь кузена Джульетты. Она настаивает на том, что если мы назовем одного ребенка Джульеттой, то второго обязательно должны звать Ромео.

Признаюсь, «Ромео и Джульетта» — единственная пьеса Шекспира, которую я читал, но я пытался найти в Интернете другие шекспировские имена для братьев и сестер, которые мы могли бы использовать, например Офелия и Лаэрт из «Гамлета» или Клавдио и Изабелла из «Много шума из ничего». Ни одно из них ей не понравилось, потому что либо эти пьесы недостаточно серьезны, либо имена не являются узнаваемыми.

Примечание переводчика: на самом деле Клавдио и Изабелла появляются в пьесе «Мера за меру», так что тут автор поста ошибся.

Она зацепилась за эти имена. Сами по себе имена прекрасны, но не думаю, что они подходят для близнецов. Есть ли способ убедить ее, что это плохая идея, или у кого-то есть другие шекспировские имена, которые могут ей понравиться? Возможно, я слишком задумываюсь о значении имен и веду себя странно, но я не могу ни с кем об этом поговорить, потому что она хочет, чтобы имена близнецов были сюрпризом.

Комментарии:

Sorry-Salamander570

ВАШИ ДЕТИ НИКОГДА ВАС НЕ ПРОСТЯТ, ЭТО ТУПО... Извините.

rivertoyoursoul

Разве Виола и Себастьян не были близнецами в «Много шума из ничего»? Я думаю, что это прекрасные имена сами по себе, но я не уверен как много людей сразу подумают о Шекспире, как если бы они услышали имена Ромео и Джульетта.

И они действительно близнецы, а не влюбленные.

Отредактировано: это была «Двенадцатая ночь», простите!

bigbirdlooking

Близнецы — это отдельные люди и будущие взрослые, а не ваши аксессуары. Пожалуйста, пусть ваша жена поговорит с взрослыми близнецами.

Dismal_Lead2578

Их всю жизнь будут преследовать шутки про инцест.

SunnySeaMonster

Если не принимать во внимание специфику Ромео и Джульетты, ни вы, ни ваша жена не должны «зацикливаться» на этих или любых других именах. Если вы наложили на них вето, они должны выбыть. Верно и то, что называть брата и сестру в честь пары, которая уже стала именем нарицательным для двух влюбленных, неразумно, но даже если бы это было не так, ни один из родителей не должен подталкивать другого к выбору имени.

Скажите ей другое: вы можете наложить вето на имена, так же как и она может наложить вето на ваш выбор. Не увязайте в литературных достоинствах или недостатках различных шекспировских произведений или персонажей, потому что это не имеет отношения к делу.

Это первое из многих разногласий, которые возникнут у вас в будущем и в которых вам придется идти на компромисс, чтобы найти решение. Сейчас самое время потренировать этот навык и научиться прислушиваться к друг другу.

___

RopePsychological567 — ТС

Мы так и делали до того, как она зациклилась на этих двух именах. Сначала мы рассматривали имена из книг, которые нравились нам обоим, но «Ромео и Джульетта» была первой пьесой Шекспира, которую она прочитала и как только она придумала эту идею, она больше ничего не хотела слышать.

Я надеюсь, что смогу ее отговорить, но если не смогу, то покажу ей этот пост. Спасибо.

Обновление. 12 марта 2025 года.

Спасибо за все комментарии и предложения. Я не хотел говорить плохо о своей жене, но да, я прекрасно понимаю, насколько это ненормально — назвать пару братьев и сестер в честь вымышленных влюбленных, и я был слишком труслив, чтобы поднять вопрос об инцесте в своем первом посте.

В защиту моей жены скажу, что беременность далась ей очень тяжело. Это ее первая беременность, и выбирать имена для детей — единственное, что ее, кажется, радует. Она ходила на пьесу «Ромео и Джульетта» и вообще является заядлым любителем пьес, но всегда больше всех ей нравился Шекспир, потому что именно его она изучала. Несколько лет назад она даже вела шекспировский клуб для детей в местной библиотеке. Совсем недавно она перечитывала пьесу и предложила назвать детей в честь главных героев. Я опешил и сказал, что мы еще подумаем, но на следующий день она только об этом и говорила, и была так счастлива, что у меня не хватило духу отговорить ее от этой идеи.

С каждой неделей она все больше и больше зацикливалась на этой идее. После того как я написал этот пост, я снова спросил ее, почему именно эти два имени. Она сказала, что ей всегда нравились символические значения и великие признания в любви, и она хотела, чтобы такая связь передалась детям в семейном смысле. Она также упомянула, что из всех пьес, которые она читала, «Ромео и Джульетта» — самая знаковая, что люди узнают эти имена, и что так будет проще объяснять другим родителями, если они спросят, почему детей назвали Ромео и Джульетта.

Я думал над этим несколько дней. И, честно говоря, мне казалось, что я ее не знаю. Я молился, чтобы это говорил ее беременный мозг, но это не она. Она всегда была романтичной и зацикливалась на разных идеях, но это просто странно. Вчера я наконец сказал ей прямо, что мы ни при каких обстоятельствах не назовем наших детей в честь этой пары, и показал ей пост.

Она отказалась смотреть на него и сломалась. Моя жена спросила меня, почему я не могу просто позволить ей это. Некоторые предположили, что ей нужно услышать, что она сходит с ума, от кого-то, кто не я, поэтому я рассказал ее лучшей подруге о том, что происходит, и она была в ужасе, даже больше, чем я. Возможно, так я и должен был изначально отреагировать.

Ее лучшая подруга пришла после работы, и я точно не знаю, что произошло, но знаю, что они вместе смотрели экранизацию «Ромео и Джульетты» 1968 года, в которой, как мне сказали, есть сцена секса. Думаю, это немного образумило мою жену. Ее подруга уехала несколько часов назад, и моя жена пока молчит, но она спросила, можем ли мы еще раз просмотреть имена, которые я выбрал.

Еще раз спасибо за все комментарии. Думаю, нам обоим нужна была доза реальности. Ей надо было понять свое заблуждение, а мне — понять, что у меня, видимо, отсутствует здравый смысл. Она все еще хочет выбрать имена, связанные с Шекспиром или театром, но теперь, когда ее голова прояснилась, я надеюсь, мы сможем выбрать что-то получше. Из комментариев, которые я ей показал, ей понравилось имя Себастьян, но она сомневается насчет Виолы. Пока что я не буду ей мешать, поскольку она плохо себя чувствует, но как только мы вернемся к нормальной жизни, я не позволю ей забыть о случившемся. Я напишу обновление, когда мы наконец выберем имена.

Комментарии ТС:

Я не уверен, что хорошо выразился. Но ей было очень плохо, она не могла есть, не спала, у нее были ужасные судороги и так далее. Выбирать имена для детей — единственное, что, похоже, ее радовало, потому что сама беременность была для нее не очень приятной. Мы договорились, что она будет иметь решающее слово в выборе имен, потому что она вынашивает детей. Я не хотел ругаться, когда она впервые высказала эту идею, но по прошествии нескольких недель я понял, насколько это серьезно. Я не злюсь на нее за этот выбор, я больше злюсь на себя за то, что ничего не предпринял, и на нас обоих за то, что мы не понимали, как это может отразиться на будущем нашего ребенка. Но мне не следовало так долго ждать, чтобы поговорить с ней.

Она была такой, сколько я ее знаю: прыгала из фандома в фандом, погружалась во что-то на месяц, а потом не притрагивалась к этому целый год. Ей пришлось нелегко, поэтому я стараюсь не делать ничего, что могло бы доставить ей дискомфорт, но если ей что-нибудь понадобится, я буду рядом. Сейчас меня больше всего беспокоят физические симптомы, но я буду следить за всем остальным.

Никто в нашей семье не знает об этих именах, потому что она хотела, чтобы это было сюрпризом. Я как бы разрушил его, рассказав об этом, и поэтому я думаю, что она так сломалась также из-за этого. Теперь, когда ее лучшая подруга знает, я надеюсь, что она сможет поговорить об этом с другими, если ей захочется. Ее семья и врачи все свои, так что в этом плане о ней позаботятся.

Ее регулярно осматривает врач, а ее семья и друзья навещают ее, когда я на работе или не могу быть с ней. Я буду счастлив, когда она наконец сможет подержать детей на руках и не переживать из-за этих симптомов.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!