Игры Sega, пост № 14
Here we are at ACME Looniversity.
Уже слышите эти мелодии? которые доносятся издалека, эти вездесущие мыши на первом уровне. Когда не Соник был вашим первым платформером.
Эх, я помню, когда был в садике, у нас стояла приставка и была эта игра. Я не понимал, что происходит, ввиду своего малого возраста. Но потихоньку я втягивался и вот ты самый крутой в своей группе, так как ты прошёл первого босса. Ах да, мы говорим об игре, которая была под разработкой и издательством Konami и выпущенная в 1993 году - Tiny Toon Adventures: Buster’s Hidden Treasure.
Игра рассказывает о том, как однажды в ACME Loonivercity, убираясь в кладовке Бастер Банни нашёл какую-то карту, в это время Монтана Макс выхватывает её и говорит, что это карта сокровищ. Карту он естественно не отдаёт, оставляя Бастера с носом. К тому же Бастер нанимает доктора Джина Слплайсера и с помощью него захватывает под контроль друзей Бастера, а также похищает подруг. Бастеру ничего не остаётся, как отправиться за ним на эти острова, спасти друзей и возможно, найти сокровища.
В начале игры нам показывается карта игры, на которой расположено 27 уровней в разных биомах - луга, лес, пещеры, снежные горы, завод и даже пиратский корабль. Каждый уровень наводнён противниками, так и готовыми вас остановить.
У Бастера изначально 3 сердечка здоровья, тратящиеся, когда противник задевает Бастера напрямую. Врагов побеждать можно прыгая им на голову. Некоторые уровни в какой-то момент дают вам шанс пройти его не находясь на поверхности, а прыгая по блокам в воздухе избегая противников, но и это не совсем лёгкая задача, так как некоторые блоки падают и не знаешь какие. Бастер может набирать большую скорость, но обычно это не требуется. Только в моментах где она нужна, да и то там стоят специальные пружины, повзаимодействовав с которыми вас самого закинет куда нужно.
По пути на уровнях разбросаны множество вещей:
Морковки - собирая которые вы получаете очки в конце уровня. При сборе 50 вы получаете один заряд суперспособности.
Суперспособность - помогает бастеру в трудных ситуациях. При нажатии вам на помощь приходят персонажи из вселенной мультфильма. На каждой локации свой помощник.
Сердечки - пополняют ваше здоровье.
Колокольчик - увеличивает количество сердечек, которые сохраняются до тех пор, пока вы один раз не помрёте, тогда вернётся к изначальному количеству - 3.
Неуязвимость - неуязвимость.
Птица Гого Додо - конец уровня. Может попадаться и на середине пути, заканчивая уровень раньше.
Радужный круг - бонусный уровень в Вакилэнде. Там вы прыгаете по пружинам собирая бонусы в виде жизней, морковок и колокольчиков. Между пружин находятся птички Додо, при касании которых бонусный уровень заканчивается.
В конце каждой локации(кроме локации Водопад) вас ждёт Доктор Сплайсер с одним из захваченным вашим другом. Вам нужно атаковать доктора, чтобы победить. Каждый босс имеет свою механику и последованность. После победы над доктором, устройство слетает с головы друзей и они вас благодарят за спасение.
Для меня сложными казались уровни с пещерами и кораблем. А уровень с Элмайрой, тогда вообще казался как ужас. Ну напрягала эта погоня.
Желаю вам спасти друзей, найти сокровище и наказать плохиша.
И Well, as the say... finders keepers!
Самый неудачный мультсериал конца 1990-х годов
Пинки, Элмайра и Брейн (1998-1999) - американский мультсериал Стивена Спилберга, являющийся продолжением мультсериала «Пинки и Брейн».
В нём принимает участие персонаж раннего мультсериала Спилберга - «Приключения мультяшек» ("Tiny toon adventures ") - Элмайра/Эльмира Дафф.
Новый сюжет анимационного сериала:
После того как лаборатория ACME была уничтожена агентами ФСБ во главе с Уолли Фаустом, занявшим место главного антагониста вместо хомяка Сноуболла (Снежка), двум подопытным разумным мышам приходится поселиться у девочки Элмайры, которая случайно покупает их вместе с черепахой в зоомагазине.
И теперь у Брейна появляются ещё проблемы по захвату мира: девочка-живодёр, туповатый Пинки и нехватка лабораторного оборудования.
За Пинки мне, конечно, даже обидно стало... Как и в ремейке "Аниманьяков" 2020 года. Низвели персонажа до уровня имбецила...
Хотя в оригинале идиотом он не был: знал все сорта сыра, спас Брейна в джунглях, смог стать, пусть и ненадолго президентом США🇺🇸... Разве дурак способен на такое?!
На русский язык мультсериал дублирован компанией «Селена интернешнл» по заказу СТС в 2003 году.
Режиссёр дубляжа: Владимир Ферапонтов
Звукорежиссёры: Александр Закржевский, Александр Азнауров
Роли дублировали:
Юрий Маляров - Пинки
Андрей Бархударов - Брейн
Ольга Кузнецова - Элмайра/Эльмира Дафф
Ольга Зверева - Руди Мукич, половина женских и детских ролей
Владимир Ферапонтов - второстепенные персонажи, закадровый голос
Вокальные партии исполнили: Пётр Маркин, Алиса Курганова и др.
Был значительно изменен не только сюжет, но и сам образ Элмайры/Эльмиры. Если в "Tiny toon adventures" она училась в Акме Looniversity у известных персонажей вселенной "Луни Тюнз" вместе с другими мультяшными персонажами, то здесь девочка ходит в обычную школу и живёт ОДНА в свои 8 лет в огромном доме.
Её семью, ранее показанную в паре серий "Приключений мультяшек" и в "Пинки и Брейне" в качестве камео, также убрали из сюжета.
Исчезли домашние питомцы - хомяки, пёс и кот Фуррболл (его заменил Пусси-Вусси/мистер Кисус), зато появился попугай...
Элмайра безответно влюблена в соседского хулигана Рудольфа (Руди) Мукича, тогда как в оригинале объектом её любви был избалованный сын богатых родителей, Монтана Макс.
Историю скандала создателей мультсериала с руководством кампании Уорнер Браззерс я уже Вам рассказывала, причем неоднократно.
Было снято 13 эпизодов, из которых только 6 вышли в эфир. Остальные составляли сегмент другой, популярной в Америке в те годы детской передачи.
И симпатии как таковой со стороны поклонников как Пинки и Брейна, так и "Tiny toon adventures" этот мультфильм не снискал, не говоря уже о рассерженных сценаристах.
А вы как думаете, стоило ли вообще снимать подобный мультик, и выглядела ли Элмайра/Эльмира здесь как Мэри Сью?
P. S. Я по его мотивам, пожалуйста, свои комиксы со своими персонажами нарисую и выложу сюда. Хочу, чтобы это выглядело как хоррор...
Из ремейка "Tiny toon adventures" убрали Элмайру/Эльмиру Дафф
Ширли Темпл, прототип Эльмиры/Элмайры Дафф:
Как сообщила актриса Кри Саммер, анонсированный перезапуск «Приключений мультяшек» ("Tiny toon adventures") обойдется без ее самого раздражающего персонажа вселенной— глуповатой девочки Элмайры Дафф, которая создавала проблемы другим персонажам и мучила животных шутки ради.
Помимо очевидного копирования внешности и характера ее основного прототипа — незадачливого охотника Элмера Фадда/Яйцеголового, дизайн Элмайры также был вдохновлен детскими фотографиями Ширли Темпл, а ее чрезмерная любовь к животным на грани садизма перенята у Ленни Смолла, героя повести Джона Стейнбека «О мышах и людях», а также у Снежного человека из "Луни Тюнз".
Почему-то считается, что она была одним из самых любимых персонажей сериала у исполнительного продюсера Стивена Спилберга (видимо, это как-то связано с ее неожиданным повышением до титульной героини недолго продержавшегося мультсериала «Пинки, Элмайра и Брейн» в 1998 году, насчитывающего 13 эпизодов).
Сами же сценаристы и аниматоры, создавшие культовую вселенную "Animaniacs" и отпочковавшегося от него сегмента "Пинки и Брейн", превратившегося в самостоятельный культовый мультсериал в 1995 - 98 годах, были категорически против такого кроссовера и открыто враждовали со студией.
Кончилось все тем, что один из сотрудников уволился из Уорнер Браззерс и стал работать на студии Дисней.
Но, прежде чем уйти, он выпустил две короткометражки, в том числе и про третьего персонажа - мышонка Ларри, как бы тактично намекая упрямым руководителям, что их затея ничем хорошим не закончится, и третий персонаж окажется в роли Мэри/Марти Сью, то бишь лишним и ненужным по сюжету.
Но руководство студии не поняло намёка, и при создании мультсериала в тематической песне, звучащей в начале каждой серии, сценаристы выразили своё негодование и ненависть к кроссоверу с Эльмирой/Элмайрой и самой студии - так, есть даже буквальный перевод слов в песне - "так хочет сеть, зачем вообще жаловаться?!", а Брейн, в свою очередь, говорит: "Я глубоко возмущён/оскорблен этим!".
Конечно же, наши переводчики ничего не знали об этом конфликте, и поэтому перевод песни получился вольным, а Брейн в нашем переводе говорит: " Как мне это надоело!", намекая на свои взаимоотношения с Элмайрой, а не только лишь скандал с новым руководством кампании, которое настояло на том, чтобы захват мира не стоял на первом месте у этих двух мышей...
Причины исключения Элмайры из новых «Приключений мультяшек» пока не известны.
Вымышленный бренд, покоривший весь мир
В старых голливудских мультфильмах можно увидеть разнообразные предметы с обозначением «ACME». Что это за загадочное слово – какое-то название? Аббревиатура? Фамилия?
C греческого acme переводится как «наивысшая точка», «кульминация». Сто лет назад американские коммерсанты любили называть так свои фирмы-однодневки. Упор делался не только на пышный смысл первоисточника, это было удобно еще и для бизнеса, ведь в любых справочниках «желтых страниц» название такой фирмы попадало в самый верх списка. А кто наверху, тому и звонить будут первому. Правда, в итоге соревнование между «акмеистами» привело к тому, что в справочниках все первые страницы были забиты сплошными ACME-конторами.
Подобные попытки выделиться многократно вышучивались гражданами, а само название стало со временем нарицательным: очевидно, по-настоящему серьезные компании не стали бы гнаться за дешевой популярностью, так что ACME в массовом сознании стало своеобразным аналогом наших «Рогов и копыт» или, проще говоря, «шарашкиной конторой». Многие полагали, что товары и услуги, предлагаемые «акмеистами», не отличаются высоким качеством. Когда слово совсем истаскалось, его популярность пошла на спад. Но зато за него готовно ухватился молодой Голливуд, функционеры которого помнили ACME-бум с детских лет и были не против использовать его в комическом ключе.
«Мы часто играли на пляже, бузили, валялись в песке, ели хот-доги, – вспоминал знаменитый мультипликатор Чак Джонс. – И развлекались, сочиняя истории. Нужен лук? Делаешь его из палки. Хочешь побыть дирижером оркестра? Снова берешь палку. Дуэли тоже устраивались на палках. Купить или достать нужные предметы в реальности мы не могли. Поэтому мы пользовались заменителями и именовали их “Акме”. Например, если играли в игру, где был овощной магазин или что-то вроде того, то название у него всегда было стандартное – магазин ACME. Почему? Потому что мы привыкли, что во всех справочниках, например, в разделе городских аптек первая строка всегда занята этим словом — какими-нибудь “АКМЕ-лекарствами”. То есть наилучшими лекарствами, превосходными».
Джонс рос в Лос-Анджелесе, утыканном светофорами производства Acme Traffic Signal Company. Звонки, которые они издавали, меняя красный флажок на зеленый, были знакомы буквально каждому (позже Чак не раз использовал этот фактурный звук в своих мультфильмах). А в телефонных книгах 20-х годов задняя обложка постоянно была занята рекламой одной из ACME-фирм, поэтому многие называли их просто «акме-книгами». Слово «акме» прочно сидело в обиходе – оно было раскрученным и вместе с тем не принадлежало никому.
Не приходится удивляться, что, создавая сериал о койоте, гоняющемся за кукушкой, Джонс не преминул вставить туда вымышленную корпорацию ACME.
Койот любил пользоваться разными занятными механизмами, а их надо было где-то брать. К счастью для ушастого хищника, в мультипликационной вселенной Looney Toones компания ACME производила все подряд, включая совершенно невероятные вещи: в ее каталоге встречалась даже такая экзотика, как катапульты, «костюм летучей мыши», «землетрясенческие пилюли», «детонирующие теннисные мячи» и «пчелы в бутылках».
Комизм состоял в том, что у Койота эти вещи никогда не работали должным образом, и их использование всегда приводило к сплошным катастрофам.
Многие годы известно о компании было немногое – зрителям лишь намекнули однажды, что базируется она в Нью-Джерси. На мультяшном рынке ACME была настоящим монополистом: она выпускала любые предметы, которые только могут прийти в голову, а также оказывала почтовые услуги.
Доставка у компании была на высоте: едва Койот успевал опустить письмо с заказом в почтовый ящик (в фильме «Луни Тюнз: Снова в деле» заказы оформлялись уже через веб-сайт), и через несколько секунд искомые продукты уже были в его лапах. Правда, поймать кукушку-бегунью с их помощью все равно не получалось. Но упрямый Койот не прекращал попыток.
Конечно, слово ACME было слишком лакомым, чтобы Чак Джонс мог его монополизировать: начиная с 20-х годов оно эпизодически мелькало не только в мультфильмах, но также и во многих фильмах и сериалах, появляясь и в комиксах, а в последние десятилетия – еще и в видеоиграх (например, Duke Nukem).
Однако широкую известность ему принес именно сериал Looney Toones, превративший ACME в по-настоящему мощную и знаменитую корпорацию: если впоследствии «Акме» упоминалась в песнях или юмористических журналах, то по большей части именно в связи с Койотом.
Почему вымышленный бренд оказался настолько живучим, что используется вот уже целый век? Дело, конечно, не только в его универсальности.
Он удобен еще и потому, что позволяет обойти нежелательный продакт-плейсмент: если брать уже существующие имена, никогда нельзя предугадать, как поведут себя их легальные владельцы.
Поэтому, например, фильммейкеры предпочитают устраивать на экране авиакатастрофы сугубо с участием компании Oceanic Airlines, которой вы не найдете в «желтых страницах», а герои картин Квентина Тарантино постоянно курят выдуманные им сигареты «Красное яблоко» и предпочитают не существующие в реальности бургеры «Большой Кахуна» всем прочим закускам.
Учитывая, что покупаемые Койотом и его коллегой по Looney Tunes котом Сильвестром продукты никогда не приносили им пользы, а только калечили, можно лишь представить, какой шквал судебных исков обрушился бы на студию Warner Bros., если бы та вздумала использовать в подобной «антирекламе» продукцию реально существующих компаний.
Конечно, не один Джонс использовал возможности вымышленных брендов, и даже в мультипликации он был не первым: за десятилетие до того, как компания ACME прочно закрепилась в сериалах Looney Toones и Merrie Melodies, студия Диснея начала использовать во вселенной Микки Мауса аналогичный бренд Ajax Corporation.
Правда, эксплуатировался он гораздо экономней (возможно, чтобы не гневить лишний раз другие компании с похожими названиями, которых также хватало в США) и не снискал такой культовой славы, как ACME с ее экстравагантными продуктами.
Некоторые историки кино оспаривают «авторство» Джонса, указывая, что хотя Джонс уже работал на Уорнеров в середине 30-х, эпизод Looney Toones под названием Buddy’s Bug Hunt (1935), где впервые засветился бренд, делался без его участия.
Тем не менее именно он вывел корпорацию на новую высоту, сделав ее образцовым примером вымышленного бренда, так что Чака считают главным «родителем» ACME совершенно заслуженно.
Уорнеры, конечно, не могли отказаться от такой находки и широко использовали ее даже тогда, когда Чак Джонс уже на них не работал: аббревиатура ACME встречается в «Пинки и Брейн» (в качестве названия лаборатории, прим.ред.), «Приключениях мультяшек» (мир их назван Acme Acress, учатся они в Acme Looniversity, прим.ред.), «Озорных анимашках», "Lunatics", «Розовой пантере» и других сериалах.
Почему аббревиатура? Потому что ACME пишется заглавными буквами, и многие верят, что это слово – акроним, происшедший от фразы A Company that Makes Everything («Компания, выпускающая все на свете»).
Хотя подтверждений этой версии, очевидно придуманной задним числом, не существует, но и конкретных опровержений на ее счет не звучало.
Даже если Уорнеры не имели ничего такого в виду, согласитесь, фраза звучит красиво, и меткую расшифровку, вполне удовлетворившую зрителей, стоило бы придумать уже хотя бы поэтому.
Вселенная ACME могуча: внимательный зритель не мог не заметить, что за годы существования она успела породить целый город АКМE-сити, АКМЕ-университет, исследовательский центр ACME Labs, магазины сети ACME и много других заведений, мелькающих в мультфильмах и кино (например, «Последний киногерой», сюжет которого скроен по принципу «фильм в фильме», упоминаниями бренда просто нашпигован; среди других примеров – «Лимонадный Джо», «Армагеддон», «Смысл жизни по Монти Пайтону» и «Хороший, плохой, злой»).
Корпорация давно вырвалась из-под контроля Уорнеров – многочисленные следы ее присутствия можно увидеть в теле- и кинопродукции многих разных студий, включая даже зарубежные (бренд, например, упоминается в новозеландском комедийном хорроре «Живая мертвечина»). Что и неудивительно, если учесть, что деятельность компании позиционируется как международная.
С годами завеса секретности вокруг корпорации истончилась. В фильме «Луни Тюнз: Снова в деле» можно увидеть центральный офис корпорации ACME и ее управляющего.
А в знаменитой киноленте «Кто подставил кролика Роджера» ACME окончательно перестала играть второстепенную роль и была помещена в центр событий: до внимания зрителя довели, что Акме – это фамилия основателя корпорации Марвина Акме, а сюжет фильма строился вокруг расследования его убийства. Там же был озвучен рекламный слоган компании: «Если это ACME, то это сногсшибательно».
Кадр из фильма "Кто подставил кролика Роджера?"
Одной из главных загадок, над которым по сей день бьются некоторые вдумчивые зрители, остается вопрос: почему Койот, получив от продукции ACME столько травм, не только не попытался судиться с компанией, но многие годы продолжал оставаться ее преданным фанатом?
Возможно, потому, что выбора у него все равно не было – ведь, кроме ACME, в его вселенной никто больше не выпускает консервированных шмелей и чудо-катапульты.
А может быть, все дело в том, что у Койота лапы растут из «одного места», и он просто не умеет пользоваться предметами как следует (в пользу этой версии говорит тот факт, что никто и никогда не видел его читающим инструкции по применению).
Впрочем, существует и третье объяснение. В одном из поздних мультфильмов Looney Toones раскрывается, что ACME является дочерней компанией другой корпорации, принадлежащей вечному врагу Койота – Роуд Раннеру.
Не приходится удивляться, что доставляемые недалекому Койоту товары никогда не могли причинить кукушке реального вреда.
Надо заметить, злоключения Койота мало повлияли на репутацию ACME: хотя персонажам других сериалов (например, «Гриффинов») также случалось жаловаться на продукцию компании, она по-прежнему живет, здравствует, продолжает расти и не испытывает нехватки в клиентах. И даже, как шутят некоторые пользователи гаджетов, начала экспансию с киноэкрана в реальный мир.
Правда, ее производство, если судить по бренд-нашлепкам на дешевые батареи для мобильных телефонов, сегодня перенесено в Китай.
Не самое лучшее решение, когда тебя и так поругивают за качество продукции, – но, с другой стороны, сообщений о взрывах конкретно этих батарей в новостях пока не появлялось.
Даже если среди продукции ACME действительно попадается брак, многих пользователей это не останавливает, и они готовы брать на себя все риски – в кино и мультфильмах так уж точно.
Да и кто из нас, зрителей, положа руку на сердце, отказался бы полетать в костюме летучей мыши, поиграть с дырой-наклейкой или протестировать другие чудо-штуки из недр Acme Labs?
Ведь, признайтесь, смеясь в юные годы над недотепой-Койотом, вы одновременно ему и немножко завидовали? А может быть, даже и не немножко…
На десерт – факт из рубрики «курьезы». Несколько лет назад журнал Forbes составил рейтинг самых крупных вымышленных компаний.
Acme Corp красуется в нем на почетном втором месте, а ее капитал оценивается почти в $350 миллиардов (на этом фоне печально известные «корпорации зла» вроде Tyrell Corp., Umbrella Corp. и терминаторовская Cyberdyne Systems Corp. выглядят просто пигмеями). Видимо, правду говорят, что хорошие вещи с годами только дорожают.
Вот вам изображения Лаборатории Акме:
Интересные факты о мультяшной героине Элмире/Элмайре Дафф
От "Tiny Toon Adventures" ("Приключений Мультяшек") до "Пинки и Брейна").
1. Элмира/Элмайра Дафф была создана в "Приключениях Мультяшек" в качестве феминизированной версии охотника Элмера Фадда, персонажа из ранних "Весёлых Мелодий" и "Луни Тюнз", также известного как "Яйцеголовый". Даже фамилия героини - анаграмма фамилии Элмера (Дафф - Фадд наоборот).
Том Рюггер, создатель мультсериала, признался, что прототипом Элмайры была его соседка, Эльмира Лэбб, у которой он позаимствовал имя.
2. В оригинале Элмайра имела богатую семью, состоящую из неназванной по имени Бабушки по отцовской линии, отца-изобретателя МакАртура, мамы Эмили... Из сестёр у нее была трудный подросток Аманда, а из братьев - Дункан, самый адекватный персонаж из всей этой сумасбродной семейки и грудничок по имени Малыш Дафф.
Дедушки, дяди-тёти у Элмайры, к сожалению, нет. Зато у них в семье есть забавная и немного глуповатая горничная Квиджи.
3. Что в "Приключениях мультяшек", что в продолжении "Пинки и Брейна" характер и умственные способности Элмайры оставляют желать лучшего. Должна признать, у этих американцев в мультике наблюдается две крайности - если уж и ненавидеть, то до звериной чистоты, а если любить - то до гроба.
И все они воспринимаются слишком буквально, доводятся до предела и срабатывают на ура. Так, персонаж Элмер Фадд за всю историю существования франшизы "Луни Тюнз" только и делал, что пытался убить то Багза Банни, то Даффи Дака, но тем всегда удавалось его перехитрить.
Элмайра же, наоборот, пристаёт к животным, тискает их, сжимает в объятьях, смывает в унитазе и пр., те также сбегают от неё в ужасе. Сходство между Элмером и Элмайрой в том, что они оба охотятся на животных в конечном итоге. Но, в отличие от Элмера, девочка просто не понимает негативных последствий своего поведения.
4. Феминизация образа Элмера Фадда была показана в одной из короткометражек Луни Тюнз, когда Багз Банни переместился в сон охотника и превратил его в стройную женщину.
Примечательно также, что и сам Элмер был показан в качестве камео в короткометражке про Пинки и Брейна "Don't Tread on Us".
5. Список домашних животных Элмайры включает в себя кота Фуррболла (созвучно с именем хомяка Сноуболла ("Снежка"), кстати), который был аналогом ранней версии кота Сильвестра, пёс Байрон Бассетт - аналог Овчарки Сэма из "Луни Тюнз", нескольких хомяков, черепахи Тайрона, основанного на черепахе Сесиле, и скунса Фифи Ла Фум - аналог лунитюнзского Пепе Ле Пью.
Также Элмира/Элмайра не прочь замучить и других персонажей. Больше всего достается от нее кроликам Бэбс и Бастеру Банни - детским аналогам Багза и Лолы.
6. Своим поведением Элмайра напоминает героиню Сьюзи из довольно малоизвестного короткометражного мультфильма 1955 года под названием "Детская кошечка".
Здесь девочка усыновляет самого кота Сильвестра и невольно оскорбляет его своими детскими выходками, до такой степени, что он решает остаться с бульдогом, который мучил его ранее, чем с ней.
Также в Луни Тюнз аналогом и прототипом Элмайры является Снеговик Хьюго, который, в свою очередь, был списан с умственно неполноценного персонажа повести "О мышах и людях", Ленни Смолла.
Есть свои аналоги Элмайры и в мультсериале "Animaniacs" ("Аниманьяки/Озорные анимашки") - похожая на неё светловолосая девочка Минди из оригинала 1993 года и предполагаемая дочь Элмайры - девчонка Синди из нового эпизода 2020 года "Старбокс и Синди".
Если кто не знал, Старбокс - это инопланетянин, новый персонаж ремейка 2020 года. Он-лидер Гримлокса, безжалостного космического легиона, который завоевал много планет в прошлом.
Сам же инопланетянин является аналогом мышонка Брейна, ибо также стремится к мировому господству и терпит унижения от глупой маленькой девочки. Возможно, также является отсылкой и к инопланетянину из эпизодов "Пинки, Элмайры и Брейна".
7. Любопытно, что в некоторых случаях Элмира/Элмайра лысеет, как ее вдохновение, и носит парик (хотя, действительно ли она лысая или это просто мультяшный юмор в его самом абсурдном виде, можно спорить).
Эта опасность уравновешивается ее полной и абсолютной доверчивостью. Ее жалкая глупость дополняется случайными проявлениями ума, а характер смягчается по мере необходимости.
8. Элмайра не имеет друзей. Носит всегда бант с черепом и выдумывает россказни про Черепоголового, чем вызывает смех у окружающих. В одном из эпизодов "Приключений мультяшек" она подвергается издевательствам со стороны девчонки Роды Куин, которая постоянно заставляла наивную девочку что-то сделать, чтобы заслужить дружбу с ней.
Проклятье! Как это мне знакомо!
9. Однажды Эльмира/Элмайра, появившись в скандальном мультсериале 1998 года зашла в магазин домашних животных, "купила черепашку и мышек унесла". Что? Какие мышки? Пинки и Брейн, естественно.
Согласно новому сюжету, придуманному под давлением настойчивых руководителей кампании Уорнер Браззерс, ФБР узнало о захватнических планах Брейна, выследило его и взорвало лабораторию Акме.
Поэтому мыши, которые "остались под дождём на улице" стали скрываться в магазине, куда и заглянула Элмайра и заплатила деньги только за черепашку, названную Мистер Шелботт, в панцире которой и спрятались разумные антропоморфные грызуны.
В доме и спальне Элмайры Пинки и Брейн были вынуждены прятаться от спецслужб, хотя они не особо-то и скрывались, честно говоря, а постоянно ставили под угрозу и свою жизнь, и самой хозяйки дома. Для Брейна жизнь с Элмирой/ Элмайрой - сущий ад, а для Пинки, которого низвели до уровня глупца и голоса разума - рай.
Хотя Элмайра и живет в Acme Acres, ее персонаж в мультсериале "Pinky, Elmyra и Brain" отличается от ее аналога в "Tiny Toon Adventures" во многих отношениях.
Так, Элмайра ходит в обычную школу Чака Джонса с другими детьми, а не в Университет Луни Тюнз с антропоморфными зверушками, где их наставниками являлись персонажи поздних серий "Луни Тюнз", перемешанных с "Веселыми мелодиями", и она безответно влюблена в другого мальчика, Руди Мукича ( которого озвучила Нэнси Картрайт), который тоже не отвечает на ее чувства.
В оригинале же предметом обожания Элмайры был избалованный мальчишка Монтана Макс, созданный по образу и подобию Йосемити Сэма и названный в честь географического местоположения.
Были убраны и заменены также и привычные питомцы Элмайры - у девочки появился попугай, кот Фуррболл стал Пусси-Вусси, соответственно.
Родители вообще не показывались, из-за чего складывалось впечатление, что глупый маленький ребёнок живёт один в огромном двухэтажном доме...Хоть бы старшую сестру, похожую характером на Брейна, показали бы, которая б поставила Элмайру на место!
Хотя, там и одной тупой Мэри Сью вполне достаточно...
Повторяющаяся шутка мультсериала "Пинки, Элмайра и Брейн" заключается в том, что Эльмира постоянно промывает Брейну рот с мылом всякий раз, когда он говорит что-то, что она сочтет оскорбительным, или просто научный жаргон, который она не может понять (она называет это «непослушной болтовней»), бьёт мышей об стену, смывает их в унитазе, засовывает в морозилку и т.д.
Из сходств можно добавить лишь то, что тупость Элмайры была доведена до крайности, к месту или не к месту повторяет слово, которое у нас перевели как "пирожок", пристаёт к Руди Мукичу/Монтане Максу и сюсюкает с ним - "О, Монти-Вонти!", "Руди-Вуди-лилипути" и т.д.
Возможно, из-за этих несоответствий по сравнению с Tiny Toon Adventures и наличия жестоких сцен, шоу сильно не понравилось фанатам обеих вселенных и было отменено после 13 эпизодов.
Сценаристы также ненавидели мультсериал и выразили свое отвращение в заглавной песне, в словах: «Это то, чего хочет сеть, зачем вообще жаловаться?», а также в оригинальной фразе Брейна: «Я глубоко возмущен этим!», которую у нас перевели "Как мне это надоело!".
Чертовы переводчики!
Любопытно, что Пинки и Брейн ранее снялись в эпизодической роли двух домашних питомцев Эльмиры в "Tiny Toon Spring Break".
Кроме того, когда Брейн играет эпизодическую роль в "Tiny Toons Night Ghoulery Special", выступая в качестве шутки на игру слов, Элмира/Элмайра швыряет его со словами: «Я поиграю с тобой позже», что является возможным предзнаменованием данного мультсериала.
10. Элмайра также появлялась в качестве камео в двух эпизодах "Озорных анимашек", где она гонялась за братьями Уорнерами и сестричкой Дот, несмотря на то, что режиссёр Стивен Спилберг однажды сказал, что вселенные "Tiny Toon Adventures", "Animaniacs" и "Пинки и Брейн"никак не связаны друг с другом и должны быть разделены.
Обзор и история мультсериала "Пинки, Элмира/Элмайра и Брейн". Что же упустили из виду наши переводчики? Часть первая
О своей неприязни к русским дублёрам зарубежных мультсериалов я начала говорить, когда делала обзор на одну из серий оригинальных "Веселых мелодий".
А ведь с переводом на русский язык изначальный смысл был исковеркан, многое поменялось и свелось к простому детскому мультфильму, хотя в оригинале они предназначались для взрослой аудитории...
Тоже самое произошло и с "Пинки и Брейном" - мультсериалом, являющимся ответвлением от "Animamiacs" ("Озорные анимашки ") 1993 года. Многие привыкли воспринимать как союз двух лабораторных мышей, желающих только захватить власть над миром.
Ну, захватят они мир, а дальше что? В конце концов, все рано или поздно приедается, а править "стадом баранов" или совершенно пустым городом не приносит никакой радости.
В чем мы и убедились из содержания двух серий, когда Пинки и Брейн создали макет Земли из папье-маше или отправились в прошлое на Машине Времени, чтобы сделать так, что не люди, а мыши/крысы бы населяли планету.
Есть много поклонников мультсериалов "Merrie melodies" ("Весёлые мелодии), "Looney tunes" ("Луни тюнз", "Беспечные мотивчики"), "Tiny Toons" ("Приключения мультяшек "), "Animaniacs" ("Озорные анимашки") и им подобных, но не так много людей, которые вспоминают «Pinky, Elmyra and the Brain» с любовью или даже вообще помнят его.
Чтобы освежить вашу память, обратимся к истории данного мультсериала. "Пинки и Брейн" отделились от шоу "Animaniacs" в 1995 году, и снискали огромную популярность среди поклонников вселенных "Merrie melodies", " Looney tunes" и их различных интерпретаций.
Напомним, в эфир вышли пять эпизодов оригинальных "Пинки и Брейна", а затем шоу было снято, а оставшиеся мультфильмы были нарезаны и поданы один за другим на резервном заполнителе «Шоу Big Cartoonie», и с этих пор персонажей никто не видел вплоть до 1997 года, когда на телеканале "Kids WB" вышел мультсериал "Пинки, Элмира/Элмайра и Брейн".
Дело в том, что в кампании "WB Network" появилось несколько новых руководителей, которые не любили мультсериал, в котором главный герой хотел править миром.
И, несмотря на высокие рейтинги P&B ("Пинки и Брейна", прим.ред.), эти жалобы начали поступать к продюсерам.
Им прояснили одну вещь: «Мы хотели бы, чтобы внимание было отвлечено от мирового господства, и мы хотели бы, чтобы больше персонажей помогли с этой задачей. Может быть, вы могли бы ввести третью мышь или что-то в этом роде».
Третья мышь, кстати, была введена в один из эпизодов шоу 1995 года. Ею оказался персонаж по принципу "тупой и ещё глупее" по имени Ларри. Серия так и называлась: "Пинки, Брейн... И Ларри".
Персонаж Ларри был создан как пародия на одноимённого героя - Ларри Файна из фильма «Three Stooge» ("Три балбеса") 1920-30-х годов.
Здесь явно прослеживается принцип "третий - лишний". После очередной неудачи по захвату мира Брейн делает вывод о том, что проблема была в команде и выражает такое отношение к Ларри:
"Brain: "Something was off tonight. Something in the yin, and the yang--"
Larry : "AND LARRY!"
Brain: "No, there's just a Yin and a Yang! There shouldn't BE a Larry!!"
Pinky: "Which one am I, Brain?"
Brain: "I don't know...but he is definately the LARRY."
Примерный перевод:
(Брейн: «Что-то было не так сегодня вечером. Что-то в инь и ян ...»
Ларри: "И ЛАРРИ!"
Брейн: «Нет, есть только Инь и Ян! Не должно быть Ларри !!»
Пинки: "Кто я, Брейн?"
Брейн: «Я не знаю ...(указывая на третью глупую мышь): но ОН - определенно ЛАРРИ»).
Напомним, Ларри был создан в ответ на требование руководителей телеканала "Kids 'WB" включить в историю Пинки и Брейна дополнительных персонажей.
Однако, присутствие Ларри носит спорадический характер, поскольку сценаристы оригинального мультсериала полагали, что включение других персонажей, пусть и эпизодических, разрушит отношения между Пинки и Брэйном, поскольку они лучше всего работали как комедийный дуэт.
Это все равно, что как к комикам Эбботу и Костелло добавить "в друзья", к примеру, мрачного Белу Лугоши.
Было высказано предположение, что третий персонаж, следовательно, будет неуместным и ненужным для сюжета, что, впоследствии, и вышло.
Однако, случайное добавление умственно неполноценного мышонка Ларри в качестве пробы в этом мультфильме злобно высмеивалось, именно поэтому Брейн так агрессивно к нему относился.
После неудачи с Ларри, который стал певцом, опять же отсылкой на персонажа из вышеупомянутого фильма "Три балбеса", опять же ради шутки к большому разочарованию Пинки и Брейна подселили другого мышонка по имени Зеппо.
Во время финальной песни, подобно Ларри в начале серии, он добавлял свое имя к месту и не к месту:
("They're dinky. They're Pinky & the Brain (and Zeppo), Brain (and Zeppo), Brain (Zeppo), Brain (Zeppo)!").
Потом настал час возвращения Элмиры/Элмайры из мультсериала "Tiny toons adventures" ("Приключения мультяшек").
Директор по развитию кампании WB(Уорнер Бразерс, прим.ред.) Кристофер Кинан предложил добавить девочку во вселенную Пинки и Брейна, чтобы она могла владеть мышами и злоупотреблять ими.
Другим руководителям эта идея понравилась, и они приняли решение… Однако персонал мультсериала P&B по понятным причинам не был в восторге. Некоторые уже давно покинули студию - например, Питер Гастингс, сбежавший в Дисней, создал «Одно субботнее утро».
Последним сценарием Гастингса был «Ты больше никогда не будешь есть в этом городе» - сюжетная линия, в которой глупые решения сетевых руководителей снижают популярность двух мышей, заставляя их искать работу в другом месте. Когда Гастингс уехал, было решено, будет ли сценарий карикатурирован или нет.
Не то чтобы ненависть к идее переоснащения не разделялась никем, кроме Гастингса.
Об этом свидетельствует тот факт, что в эфир вышли два сценария, высмеивающие сеть, и даже в музыкальную тему P&B ("Пинки и Брейна, прим.ред.) было вставлено несколько строк протеста:
"Now Pinky and The Brain
Share a new domain,
It's what the network wants,
Why bother to complain?
The Earth remains their goal,
Some things they can't control!"
Примерный перевод:
"Теперь, Пинки и Брейн,
Поделитесь новым доменом!
Это то, что хочет сеть,
Зачем жаловаться?
Земля остается их целью,
Некоторые вещи они не могут контролировать!"
Действительно, шоу все ещё повествовало о планах захвата мира, когда его окончательная версия появилась осенью 1998 года.
Но Элмира сильно отвлекала, была эдагой слабоумной Мэри Сью, а в её комнате было больше света, чем в темных тонах Acme Labs (да и мыши часто подвергались издевательствам со стороны девчонки).
Подверглись кардинальным изменениям дом и образ Элмиры Фадд. Все надежды на возвращение других персонажей Tiny Toons рухнули - кроме плаката «Зоопарк Acme Acres Zoo», висевшего в её комнате, больше ничего не напоминает о той вселенной.
Кот Феррболл и пёс Байрон Бассет ушли из ее дома, их заменили кот - мистер Пусси-Вусси и черепаха, которую девочка назвала «мистер Шеллбатт» в оригинальной озвучке мультфильма.
Сама же Элмира ходила не в школу "Acme Looniversity", а в "гимназию Чака Норриса", названную в честь одного из аниматоров "Весёлых мелодий", кстати!
Ее соседом был тупоголовый Руди Мукич, который действовал и звучал как Нельсон Манц. Сама же Элмира никогда не называла его в оригинале Руди-Вуди!
Среди других персонажей - Вэнити Уайт, «лучшая подруга» Элмиры/Элмайры, которая на самом деле интересовалась только собой, как следует из этого имени.
Элмира по сюжету мультсериала была влюблена в Руди, но тот не хотел иметь с ней ничего общего, ибо влюбился в другую даму - Патти/Пэтти Энн (в русском дубляже - Бетти).
Пэтти Энн была Брейном в костюме робота, только на этот раз он был замаскирован под маленькую девочку.
«Извините, у меня есть разные девчачьи дела, - было типичное замечание этой героини. Брейн даже не изменил своего голоса на Пэтти Энн, но костюм робота и раньше почему-то всех успешно обманывал.
Знаменитая фраза Брейна «Ты думаешь, о чем я размышляю?» ("Пинки, ты думаешь о том, о чём и я? ") была заменена на более простую.
После того, как Брейн объяснил свой последний план, он повернулся к Пинки и спросил: «Есть вопросы?», тот, конечно же, задал причудливый вопрос, не имеющий никакого отношения к делу.
После того, как план провалился, Брейн не бил Пинки, а просто тупо стоял, злился и отвечал на вопрос, который Пинки задал ранее.
Худшей новой идеей, воплощенной в этом сериале, было представление о том, что в каждой серии мультфильма обязательно должна быть одна песня. Так, Пинки, Брейн или Элмира - или все трое сразу - вставали и начинали петь в течение нескольких часов в каждой серии.
Самый большой вопрос, который вы могли бы задать, заключался в том, почему эти две мыши вообще жили с Элмирой?
Заглавная песня первой серии мультсериала рассказала эту историю: мол, лабораторию снесли, и мышам пришлось искать другое место.
К сожалению, они обнаружили, что кто-то преследовал их: это был Уолли Фауст из «Круга», секретного подпольного заговора, которому был нужен Брейн.
«Две мыши .... подошли ближе к захвату мира, чем МЫ! С ними должно быть ... решительно покончено!» - произнес Уолли в своем первом появлении.
Говоря о его внешности, это была злобная карикатура на Кристофера Уокена, который возглавлял мультипликационный отдел WB с 1995 года.
Поскольку он охотился на мышей, им требовалось место, где можно спрятаться - и дом Элмиры показалось Пинки и Брейну достаточно невинным до тех пор, пока они не познакомились с ней поближе.
Брейн по сюжету терпеть не мог Элмиру, которая относилась к мышам как садистка - мыла им рот с мылом, засовывала в стиральную машину, смывала в унитаз, швыряла об стену, била Брейна кулаком и молотком... Только Пинки нашёл с ней общий язык.
Вполне возможно, что Брейн лишь использовал умственно отсталую девочку в своих целях и интересах. Так, в одном из эпизодов он отправил её в космос, пытаясь захватить власть над миром.
Но хватит о сюжете и истории. Фанаты мультсериала "Tiny toon adventures" сразу увидели несоответствие образа Элмиры во многих отношениях в данном мультсериале.
Примечательно вполне, что Пинки и Брейн и раньше выступали в качестве домашних зверушек Элмиры в мультсериале "Tiny toon adventures" ("Приключения мультяшек "). Предтечей можно назвать серию " Tiny Toons night Ghoulery Special", где Брейн сыграл эпизодическую роль, а Элмира сказала ему, что поиграет с ним позже.
Итак, что не так с русским дубляжом мультсериала? Да всё, начиная с вступительного саундрека.
Так, у нас в нём Брейн произносит фразу "Как же мне все надоело!", тогда как в оригинале его фраза звучит несколько иначе - " Я глубоко возмущён этим".
Эта фраза возникла не случайно. Обратимся ещё раз к истории создания мультсериала. Согласно некоторым данным, руководители сети Warner Bros. хотели, чтобы "Пинки и Брейн" стали частью ситкома, «больше похожего на Симпсонов».
В пресс-релизе Warner Bros. заявила, что новый мультсериал представляет собой «свежий подход к популярным фаворитам, поскольку Pinky & The Brain переезжают из ACME Labs в пригороды Америки, когда их перенимает чрезвычайно возбудимая Эльмира», что очень возмутило создателей мультфильма 1995 года.
Так, первоначальная заставка "Пинки, Элмиры/Элмайры и Брейна" показала, что персонажей Пинки и Брэйна попросту выгнали из студии Warner Bros. во время исполнения текста песни. Поэтому реакция Брейна была неудивительна.
Вот, кстати и оригинал песни на заставке:
"The situation's changed
For Pinky and the Brain
No laboratory
Alone in the rain.
And someone's looking 'round
For where they might be found
It's stinky
For Pinky and the Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain.
Their pressure magnified
With every lab they tried
They had to flee constantly
Needing a place to hide.
Trapped inside a store
A girl ran in the door
She bought a discount turtle
But ended up with more.
Elmyra: Furry things are nice
I love my talking mice
I take them to school
And make them eat rice.
I spray them with perfume
In my own bedroom
Chorus: They're crinkly
And often in great pain, pain, pain, pain,
Pain, pain, pain, pain,
Brain.
So Pinky and the Brain
Share a new domain
It's what the network wants
Why bother to complain? The Earth remains a goal
Some things they can't control
They're Pinky
Elmyra and the Brain, Brain, Brain, Brain,
Brain: I deeply resent this.
(Brain, Brain, Brain, Brain)
Pinky: Troz! (laugh)
Elmyra: Mousies!!"
Если уж дословно переводить, то речь идет о том, что ситуация для мышей сильно изменилась, лаборатории больше нет, и им приходилось искать подходящее место, чтобы спрятаться от преследования.
Также очень вольно обошлись с некоторыми эпизодами мультсериала. Как? Узнаете в следующей статье.

















