Почему "Легенда о доблестном рыцаре Айвенго"?
Сегодня я узнал (возможно, не в первый раз), что фильм, который я с детства знаю как "Легенда о доблестном рыцаре Айвенго" называется "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго".
Судя по поисковой выдаче, не я один знаю название "Легенда о доблестном рыцаре Айвенго".
Так же, я нагуглил один ленинградский журнал 1984 года, в котором есть название "Легенда о доблестном рыцаре Айвенго".
В дневниках Балабанова есть запись 09 августа 1983 года, где написано "Вчера посмотрел Легенду о доблестном рыцаре Айвенго". (в книге дана сноска и указано название "Баллады ...")
Нашёл рецензию на книгу 2015 года, где автора книги ругают "Разбираться в мировой литературе взялся далеко не эрудит. Добросовестностью он тоже не отличается. «Айвенго» назвал «Легендой о доблестном рыцаре Айвенго» (с. 49), перепутав роман Вальтера Скотта и советский фильм «Баллада о» том самом «доблестном рыцаре»."
"Но, Холмс, чёрт возьми ..." ПОЧЕМУ?
Откуда разные люди в разных частях СССР узнали одно и то же НЕПРАВИЛЬНОЕ название?
В какой-то газете неправильно напечатали программу ЦТ?
В "Кинопанораме" кто-то оговорился?
Ищу Рок группу, ТВ СССР, 80-е, "Соджиг" ?
По Советскому ТВ, в первой пловине 80-х было показано видео группы.
Рок-группа. Поёт барабанщик, в ковбойской шляпе, кажется на Английском, потому что характерное произношение.
Ударная установка - по меркам того Советского времени просто шикарная. Он работает по всей установке, с оттяжкой, не умца-ца в один барабан.
Песня вязкая, не Рок-н-ролльная, без ярко выраженных хуков и припевов.
Диктор называет (на Русском) - Группа "Соджиг", или это то, что мне услышалось.