Цыгане танцуют под правильную музыку
Оригинал - The Human League - Being Boiled (Moreno J Remix)
Оригинал - The Human League - Being Boiled (Moreno J Remix)
Знаете, кто был любимым певцом Владимира Высоцкого? Не из оперных, а из исполнителей в том же жанре, что и сам Владимир Семёнович, – под аккомпанемент гитары-семиструнки? Алёша Димитриевич.
Его мать была петербургской цыганкой, отец – сербским цыганом; в России Алёша Димитриевич почти не жил – лишь несколько лет в детстве. Но сколько же в его пении чувства и... настоящей русской тоски по Родине!.. (Минутку терпения, к ботиночкам мы сейчас вернёмся.)
Голос у Алёши "невеликий", сиплый, он и запел-то случайно: в семейном ансамбле Димитриевичей был аккомпаниатором, а пели сёстры... Но вдруг запел. И люди ахнули. Ну, не все, конечно. "Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик" – у одних "душа праздника просит", а у других – "всплакнуть хочет".
Теперь – "ботиночки". Песню (или правильнее "городской романс"?) "Я милого узнаю по походке" кто-то знает в исполнении Гарика Сукачёва и Александра Ф. Скляра, кто-то – в исполнении братьев Жемчужных. А вот исполнение Димитриевича:
Что же такое "ботиночки нариман"? До Алёши эту песню исполнял Юрий Спиридонович Морфе́сси, русский эстрадный и оперный певец (фамилия у него греческая). Звучала она тогда, в самом начале ХХ века, несколько иначе, а "ботиночки" в ней были и вовсе другие, послушайте:
Не "нариман", а "на рипáх". Что такое рипы́? В городской бытовой культуре того времени, в мещанской среде, были в моде ботинки "со скрипом". В скрипящей обуви молодые парни находили особый шик. (Ну, вроде как в наше время ездить с доносящейся из автомобиля громкой музыкой; на языке зоологии это называется "оставлять звуковую метку", а на человеческом – "привлекать внимание".)
Вот для этого мастера изготавливали специальные вставки в подошвы, которые "рипали" – издавали требуемый скрип. (Слово "рипать" родственно понятному нам "скрипеть", пришло с Юга России: "чоботы з'рипáми" – "ботинки со скрипом".)
Но откуда же потом взялся "нариман"?
Может, Алёша Димитриевич просто не расслышал? Его русский был не "на пять с плюсом" – например, он иногда путал в песнях падежные окончания слов... Но нет. Алёша тут не при чём. В воспоминаниях Анатолия Мариенгофа, товарища Есенина по поэтическому объединению имажинистов, читаем: "Одет я во все белое – белые брюки, рубашка, длинный белый плащ, белый шарф и ботинки нариман"… (1923 год).
По одной версии, "нариман" – это аббревиатура, образованная от "North Association Russian Imperial Merchandise Apparels Nationwide" ("Общенациональная северная ассоциации российских имперских товаров и одежды"), – так называлась одна из крупных фирм по производству галантерейных товаров во времена НЭПа.
По другой, Нариман – имя владельца фирмы. В любом случае, "нариман" – это название! Вроде как мы бы сегодня сказали "кроссовочки он носит адидас". А выглядели "ботиночки нариман" примерно вот так:
– Что это за сияющая чепуха? Откуда? Я что просил? Купить при-лич-ные бо-тинки! А это что? Неужели доктор Борменталь такие выбрал?
– Я ему велел, чтоб лаковые. Что я, хуже людей? Пойдите на Кузнецкий, все в лаковых...
Стильная вещь, не правда ли? Как сказала бы одна литературная героиня, ж-ж-жють!
Кстати, вот совсем ранний вариант песни "про ботиночки", он назывался "Скоро милая уедет". Мелодия та же, текст узнаваем, но никаких "ботиночек", ни "на рипах", ни "нариман" в ней ещё вовсе нет. Послушайте. Только чур не плакать...
Журнал "Лучик" в "Телеграм": https://t.me/luchik_magazine
Бесплатно скачать и полистать номера журнала можно по этой ссылке.
Танцовщица фламенко. Арт
«Фламенко – это не танец, в котором ты бьёшь землю. Нет, чтобы вызвать из земли звук, её надо ласкать», - именно так высказывался знаменитый испанский актёр, хореограф и мастер танцев – Антонио Гадес о фламенко.
1. Что такое фламенко?
Фламенко – это традиционный стиль танца и музыки, распространённый в южной Испании.
Для испанцев фламенко это не просто танец, а целое искусство, наполненное страстью и яркими эмоциями.
2. История появления
Фламенко родом из Андалусии (юга Испании). Считается, что танец принесли цыгане из Римской империи в 1465 году, жившие мирно несколько веков рядом с арабами, испанцами и евреями.
Но испанцы начали впервые исполнять фламенко в тавернах. Танец был очень популярен уже к началу XIX века. Сейчас же ни одно торжество в Испании не проходит без фламенко.
3. Происхождение слова "фламенко"
В испанском языке слово (el) flamenco переводится как фламинго, но это лишь совпадение. Если же испанцы имеют в виду музыку, то чаще всего они говорят cante flamenco (с исп. cante – песня), а если танец, то baile flamenco (с исп. baile – танец).
Но кто «придумал» название танца?
Впервые слово “flamenco” использовал Гонсалес дель Кастильо (исп. Juan Ignacio Gonzalez del Castillo – знаменитый писатель) в 1785 году.
4. Музыкальное сопровождение
Как я сказала ранее, фламенко – это не только танец, но и музыка. Безусловно, без музыки не было бы и танца. Цыгане хорошо играли на гитаре, поэтому главный инструмент в музыкальном сопровождении – гитара.
5. Традиционная одежда
· Одежда байлера: белая рубашка с широкими рукавами, тёмные брюки, жилетка – болеро или короткая куртка и широкий пояс.
Антонио Гадес
· Одежда танцовщицы: длинное платье с широкой и красочной юбкой. "Обязательные" аксессуары: крупный веер, цветок в волосах, большие серьги и шаль с длинной бахромой.
Мне кажется, фламенко дополняет испанскую культуру своими страстными и яркими ритмами.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Отличная залипушечка, для посиделок с друзьями, что бы чем то занять телек... ну если вы любите техно конечно)
Видео взято с канала TECHNO ЦЫГАН
"Эдерлези" (цыг. «Юрьев день», он же День Георгия Победоносца) — цыганская народная песня, популярная среди цыган Югославии. Считается, что её мелодия заимствована из одноимённой сербской песни; реже предполагают обратное заимствование. Песня на ту же мелодию и посвящённая тому же празднику есть и у болгар. В этот день (5-6 мая) принято резать и есть баранов и ягнят. В цыганском варианте, мальчик, герой песни не имеет такой возможности и вынужден наблюдать за праздником поодаль, страдая от голода, пока его сверстники танцуют. Но соседи угощают бедную семью жареным мясом, чтобы и они могли порадоваться празднику, совершая таким образом небольшое праздничное чудо. В тексте Эдерлези называется «нашим праздником», поскольку цыгане считают св. Георгия Победоносца своим покровителем. (Вики)
Источник телеграм канал "Плохой Шофёр" - https://t.me/BadShofer/39591
Из 3005 композиций - 2127 честно говоря вызывает этот самый парадокс в понимании текста, реалий и артистов.
Да. Я не люблю цыган, а иногда и ненавижу, но к Кабриолету таких отрицательных чувст нет.
Только вот в голове никак не укладывается, то, что они или многие из них связаны с наркотой и её сбытом. А тут эта песня, в каком то времени, озвучивает реальность и последствия.
Как может случиться подобный 3,14здец!?
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.
- А ты на чём, сестричка, крутишь свою музычку дома? Небось, на дешёвой портативной крутилке?