Как другие языки после китайского учить?
Всем доброго времени суток! Я новый человек в ваших кругах, надеюсь, вольюсь.
В чем собственно дело?
Я училась и жила в Китае четыре года, плюс год дистанционной каши, но диплом защитила, получила и всё в порядке. Специальность "китайский язык".
Так вот именно об этом восточном языке и пойдет речь.
Все не понаслышке знают, что входит в топ самых сложных для изучения, но тут я столкнулась с веселым делом.
Засела значит я учить первый в своей жизни европейский язык - испанский и... обалдела
Зачем так сложно? Говорит человек со знанием китайского языка и опытом преподавания. Но в самом деле? Сейчас объясню.
Грамматика в китайском это просто потрясающе, ребята вообще не заморачивались и логика в этом железная!
"Иду, пойду, поеду, идёт, идут" и прочие прелести склонения в русском языке в китайском заменяются одним словом 去 и никаких проблем. Они, она, он, я 去 в магазин или в Китай, не важно. Что же в испанском? Склонения(!), про которые я вообще забыла за столько лет и с которыми, я чувствую, мне будет "ой как весело".
Артикли. А это еще что за покемоны такие?! Зачем нужны?
Не слышала о таком в китайском :D
Ладно, китайская грамматика не прям идеально лёгкая и в ней (как и везде) есть свои нюансы, но их поменьше, просто нужно понять логику самого народа. Для примера, мы говорим "ноутбук лежит на столе", на китайский лад это будет звучать как "ноутбук находится стол на", потому что СТОЛ ключевое слово, а на нём, под ним или возле него, дело уже второстепенное, "разберемся!". Самое важное в начале предложения максимально передать информацию :)
У меня было всего 3 занятия испанского с преподавателем и по мере всяких "вкусностей" буду писать сюда.
Надеюсь, было интересно!
И первый пост отправляется на публикацию.