Пьеса «Два У шлёпка»
Пара, с которой мы хотим Вас познакомить, совсем нетипичная. Семейная жизнь у них протекает в совершенно необычном, а для большинства людей, даже и в неприемлемом ключе. Да, они точно так же умеют ругаться и мириться, как и все остальные, но сам уклад семейной жизни у них очень необычен. Нам сложно судить, правильно или неправильно живёт эта семейная пара, но наблюдать за их взаимоотношениями, по крайней мере, интересно!
...
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
не первой свежести молодой человек - АЛЬБЕРТ
не первой свежести молодая девушка - ИЗОЛЬДА
1
Действие происходит в квартире. Позднее утро, шторы задёрнуты, посреди комнаты валяется один унылый шлёпок с левой ноги. Второго нет. Световик освещает этот одинокий атрибут обуви.
В комнату на четвереньках вползает Альберт. Он явно чувствует себя не самым лучшим образом, о чём говорит его помятая небрежно расстегнутая рубаха, которая частично заправлена в семейные трусы, а так же бросаются в глаза разлохмаченные волосы и припухшая физиономия.
Альберт что-то бурчит себе под нос. Не то мычит, не то скулит, не то стонет.
Ползёт к центральной части сцены, доползает до шлёпанца, запинается об него рукой и падает.
АЛЬБЕРТ (лёжа на полу в нелепой позе): Ой, что-то мне сегодня неможется..., совсем.
Вздыхает, пытается восстановить первоначальное ползущее положение, но в итоге садится на пятую точку и смотрит удивлённо – нигилистически в зрительный зал. Шлёпанец лежит рядом с ним.
АЛЬБЕРТ (философски): Вот как так получается? Сколько лет живу, не могу найти ответ на этот, простой на первый взгляд, вопрос. Куда всё время девается второй шлёпанец? (Зрителю) Вы не знаете?
Берёт в руку валяющийся шлёпок, истерично шлёпает им по полу и отбрасывает в сторону.
АЛЬБЕРТ (нервно): Вот и я не знаю. (Злобно показывает пальцем на отброшенный шлёпок) Причём это – второй! Сегодня я потерял первый! Это в два раза обидней!
С другой стороны сцены ползёт так же на четвереньках, такая же неприглядная и взлохмаченная Изольда. Видок и состояние ещё то.
ИЗОЛЬДА (с трудом выговаривая): Ну что, Альбертик (икает), золотой мой, опять не можешь найти свой злосчастный тапок?
АЛЬБЕРТ (нервно): Это не тапок! Это шлёпок!
ИЗОЛЬДА (с иронией): Ммммм...., ну, это в корне меняет дело.
АЛЬБЕРТ (нервно): Ой, ладно, не суть. Шлёпок, тапок. Факт тот, что его опять нет!
Изольда подползает поближе, садится спина к спине с Альбертом. Сидят оба на полу, отдыхают от изнурительной проползки.
ИЗОЛЬДА (печально): Нда-с, как говорится, и по шапочкам Потап, и по тапочкам Потап.
Альберт недовольно косится назад в сторону Изольды.
АЛЬБЕРТ (нервно): Так, Изольда! Ты это... ни это!
ИЗОЛЬДА (печально): Да, что-то я как-то не туда. Ну что? Давай искать, что ли?
АЛЬБЕРТ (относительно спокойно): Да не..., погодь. Давай отдохнём. Посидим..., потолкуем, как в старые добрые времена.
ИЗОЛЬДА (с ностальгией): Да... Были мы когда-то молоденькими совсем, помнишь? Юнцами. Я тогда тебя почти не замечала...
АЛЬБЕРТ (относительно спокойно): Ну, где там, ты со своим Толькой носилась!
ИЗОЛЬДА (немного нервно): А ты со своей Валькой!
АЛЬБЕРТ (самодовольно): Хочу заметить, что Валька была не моя, она была Митькина, но носился с ней я, это да.
ИЗОЛЬДА (укоризненно): Воооот, даже не со своей! Позорник..., этот... как его... Бабник!
АЛЬБЕРТ (укоризненно): Ой-ой-ой, кто бы говорил! Можно подумать у тебя кроме Толика никого не было? Мне про тебя и Демьян рассказывал, и Славик, а уж Антоха, тот вообще без твоего внимания не оставался. Скажешь - не так? И это я, к слову сказать, всё про один и тот же день напоминаю! Помнишь, что за день?
ИЗОЛЬДА (уклончиво): Помню, конечно, как не помнить. Мы тогда праздновали совершеннолетие нашей общей подруги Яночки. Ну да..., было дело. Молодая была, амбициозная. Кровь горячая, играла...
АЛЬБЕРТ (укоризненно): Во-во... Так что это ни я бабник, это ты бабник. Вернее... А как можно назвать девушку, чтобы было не слишком обидно, но и не слишком мягко в данной ситуации? Мужибник! Вот. Мужибница ты... была.
Изольда косится через плечо, поглядывая искоса на Альберта. Тянется ногой к шлёпку, но не может его зацепить. А желание так велико, отвесить мил человеку шлёпком по затылку. Но дотянуться не получается. Раздосадованная Изольда тяжко вздыхает.
ИЗОЛЬДА (угрожающе): Ну, спасибо тебе, дорогой. Я это запомню.
АЛЬБЕРТ (спокойно): Запомни, и повторяй это себе почаще!
ИЗОЛЬДА (серьёзно): Хм..., значит, ты столько лет носил в себе вот это и вот, наконец, выплеснул. Это спустя столько лет, я узнала к себе истинное отношение мужа! Однако...
АЛЬБЕРТ (рассудительно): Гражданского мужа, прошу заметить! Гражданского!
ИЗОЛЬДА (серьёзно): А что это меняет?
АЛЬБЕРТ (рассудительно): Да всё это меняет! Ещё бы я женился официально на такой пройдохе как ты. Нашла дурака!
Изольда вновь пытается дотянуться до шлёпка ногой, теперь уже более отчаянно, но шлёпок всё же далеко. Она пихает ненаглядного плечом, и не единожды.
АЛЬБЕРТ (рассудительно): Ой-ой-ой, разошлась.
ИЗОЛЬДА (нервно): А мне вот интересно! Что это ты расп... фуфырился? Вчера вечером ты был весьма галантен, обходителен и нежен. А тут, значит, жена стала ему вдруг резко недостойной!
АЛЬБЕРТ (рассудительно): Вчера при мне был мой второй, вернее, первый шлёпок. А сейчас при мне его нет. Я чувствую себя неполноценно!
ИЗОЛЬДА (нервно): Ну и чувствуй на здоровье! Я-то здесь причём?
АЛЬБЕРТ (рассудительно): А кто причём? Кто всё время надевает мои шлёпки, пока бегает в душ? Кому (передразнивает) так идут, так идут..., мои шлёпки?
ИЗОЛЬДА (нервно): Ой, всё!
АЛЬБЕРТ (нервно): Нет не всё! Это мои шлёпки! Я их в Таиланде покупал! Это мой символ свободы, моё напоминание, о светлых счастливых днях! О лучшем периоде моей жизни!
ИЗОЛЬДА (нервно): Блудливая твоя рожа! Думаешь, я не знаю, чем ты там в Таиланде занимался? Не забыл, сколько денег потратил на лечение после своих таек? Причём, что любопытно – моих денег!
АЛЬБЕРТ (рассудительно): Ну, так правильно, свои-то я все там оставил, на райском островке.
ИЗОЛЬДА (нервно): Паршивец. И даже не стесняется при мне такое вспоминать, да ещё и воспевать!
АЛЬБЕРТ (смакуя): О... Это было незабыва(Изольда пихает его в спину)АААемо. Ты чего пихаешься? Да, я не ангел, признаю. Но ты, знаешь, тоже не из благородных девиц!
ИЗОЛЬДА (оборачиваясь): Чего это я не из благородных?
АЛЬБЕРТ (оборачивается к жене): Забыла что ли свою поездку в Турцию?
Изольда многозначительно улыбается, отворачивается обратно.
АЛЬБЕРТ (обернувшись): Ну чего, чего спрятала румяное личико? В аккурат тебе твою же сумму отдал, теперь уже на твоё лечение. Да нет, даже поболее там получилось. Вкусила «Турецких сладостей» на чужбине?
ИЗОЛЬДА (недовольно поглядывая на мужа): Вспомнил тоже. Ты лучше вспомни, как я тебя от соседки сверху домой волокла!
АЛЬБЕРТ (обернувшись): Ты лучше вспомни, как я тебя из-под соседа снизу вытаскивал!
ИЗОЛЬДА (недовольно поглядывая на мужа): А ничего, что я тогда была девушкой этого соседа снизу?
АЛЬБЕРТ (нервно обернувшись): А ничего что ты была моей девушкой до и после соседа снизу?
ИЗОЛЬДА (недовольно поглядывая на мужа): Главное, что я не была твоей девушкой во время того, когда была девушкой с соседом снизу!
АЛЬБЕРТ (нервно обернувшись): Конечно. Что примечательно, я узнал о том, что ты не моя девушка именно в тот момент, когда вытаскивал тебя из-под соседа снизу!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): Так! Не морочь мне голову. Мы с тобой накануне того случая поругались и расстались, хочу заметить.
АЛЬБЕРТ (аналогичным тоном): Хочу напомнить, что поругались мы тогда из-за того, что я тебя застал с соседом сбоку, во время того, как ты была моей девушкой!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): Да ты всё неправильно понял! Я вообще с ним не была. Я с ним просто... просто...
АЛЬБЕРТ (аналогичным тоном): Просто он помогал тебе доставать письмо из почтового ящика!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): Да!
АЛЬБЕРТ (аналогичным тоном): Находясь при этом в удивительно нелепой позе!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): Ящик заел, он я не могла открыть, он пытался помочь!
АЛЬБЕРТ (аналогичным тоном): Лицом к лицу!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): И что такого?
АЛЬБЕРТ (аналогичным тоном): Губами к губам!
ИЗОЛЬДА (громко, нервно): Не выдумывай! Тебе всё показалось. Мы были в разных плоскостях, дисперсия света, преломление солнечных потоков и смещение перспективы относительно взгляда с площадки лестничной клетки... Ты просто всё неправильно увидел и как следствие - не так понял!
АЛЬБЕРТ (с сарказмом, нервно): Оооо, да я вижу физический факультет не прошёл зря! Пригодились-таки знания в жизни!
Изольда облегчённо выдыхает.
АЛЬБЕРТ (с сарказмом): Так! Интерференция моя, волновая. Давай проясним ситуацию, по крайней мере, на ближайшие минут пятнадцать. Сейчас ты моя девушка?
ИЗОЛЬДА (сбавляя обороты): Твоя! И девушка и жена...
АЛЬБЕРТ (перебивает): Гражданская!
ИЗОЛЬДА (сбавляя обороты): ...гражданская...
АЛЬБЕРТ (приходя к консенсусу): Ну вот! Пока у нас с тобой всё по-честному, предлагаю перенести наш сугубо абстрактный и не привязанный к личностям диалог в спальню, и продолжить там. А то, что-то нахлынули воспоминания о Таиланде...
ИЗОЛЬДА (романтично): А мне о Турции... Одобряю данное предложение. Поползли!
Звучит музыка.
Изольда уползает первая, за ней следом уползает в том же направлении Альберт. Выражение лица и того и другого вполне многообещающие, все всё понимают, дело предстоит «серьёзное».
ЗТМ.
Конец первой Сцены. Всю пьесу на данной платформе целиком разместить не представляется возможным, поэтому полную версию можно прочесть на других площадках приведённых ниже, или по прямой ссылке, здесь: https://www.chitalnya.ru/work/3175224/
***
Контакты для согласований:
Почта автора Lakutin200@mail.ru
Автор в социальной сети вк https://vk.com/avtor_nikolay_lakutin
Все пьесы Николая Лакутина представлены для ознакомления на официальном сайте автора в разделе «Пьесы» https://lakutin-n.ru/piesy.html
В сообществе VK https://vk.com/club_lakutin_n
На портале «Проза» https://proza.ru/avtor/lakutinnv