5 рассказов в жанре "реализм", холодящих душу! (подборка)
1. «Спать хочется» А.П. Чехов, 1888 г.
"Бывают минуты, когда хочется, ни на что не глядя, повалиться на пол и спать."
("Спать хочется")
Страшная история о том, куда человека приводит недосып.
Безразличие к эксплуатации детского труда, изнурительная работа без сна, классовые расслоения — основные проблемы, на фоне XIX-ого века, приводящие к этой страшной трагедии и изменению морально-психологического состояния 13-ти летней Вари.
В маленькой комнатке с лампадкой создается туманно-обволакивающая атмосфера с провалами в полу-бредовые образы маленькой девочки на грани своих сил.
Время чтения: 11 мин.
Под какое настроение: невыспавшееся...
Жанр: Русская классика, реализм
Аннотация: Девочка работает служанкой у господ, спать хочется. Глаз три ночи не смыкала, спать хочется. Работы меньше не стало, а спать хочется. Младенец кричит, а спать хочется.
Интересные факты:
— Лев Толстой, высоко ценивший Чехова, среди рассказов Антона Павловича особо выделял «Спать хочется».
— Чехов убрал из первоначальной версии рассказа часть описаний мучений Варьки и добавил последний абзац, что сделало концовку конкретной и закрытой.
Рассказ включен в список общественного достояния, легально и бесплатно прочитать или скачать можно, например, здесь ТЫК
2. «Евангелие от Марка» («El evangelio según Marcos») Хорхе Луис Борхес, 1969 г.
"Листая том, он попал на первую главу Евангелия от Марка. Думая поупражняться в переводе и, кстати, посмотреть, как это покажется Гутре, он решил прочесть им несколько страниц после ужина. Его слушали до странности внимательно и даже с молчаливым интересом" («Евангелие от Марка»)
Когда главного героя пригласили провести лето в поместье за городом, он и представить не мог, чем обернется поездка.
А все началось с чтения Евангелие...
Влияние, которое может оказать религия на неокрепшие, суеверные умы вылилось в сумрачную и обескураживающую концовку, атмосфера подана так, что в описании летних беззаботных дней с самого начала закралось смутное беспокойство, перешедшее в безрадостный итог.
Так что же такого могло случиться из-за безобидного чтения Библии семье креолов?
Время чтения: 10 минут
Под какое настроение: мрачноватое
Жанр: Реализм
Аннотация: Эти события произошли в «Тополях», поместье к югу от Хунина, которое из-за наводнения в то время было отрезано от внешнего мира. Волею судеб главным их героем был Балтазар Эспиноса, человек, наделенный ораторским даром и беспредельной добротой. Каждый день он читал креолам Евангелие от Марка, ожидая, когда спадет вода...
"- Вы думали, что вас тут будут утешать и отговаривать? Вы позвонили, чтобы услышать сладкую ложь вместо правды? Странные у вас представления о доверии" ("Телефон доверия")
Короткий рассказ в виде телефонного диалога, в котором что-то пошло не так...
Чего ожидает человек, позвонивший по телефону доверия? Моральной помощи, слов поддержки и утешения?
Илье 40 лет, жена ушла и нет в его жизни ничего, кроме ненавистной работы и бессмысленности своего существования.
Что ж, поддержки не будет. А будет только хладнокровная ирония, жесткая правда, которая может "колоть" глаза и концовка darker than dark. Внимательно набирайте номера телефона 🌚
Время чтения: 9 минут
Под какое настроение: циничное
Жанр: Реализм
Аннотация: Илья позвонил на телефон доверия. Но диалог пошел совсем не так, как он думал...
4. «Хорошего человека найти нелегко» (A Good Man Is Hard To Find) , Фланнери О’Коннор, 1953
"Хорошая была бы женщина, если б в нее каждый день стрелять" («Хорошего человека найти нелегко» )
Яркий представитель жанра "южная готика".
Ничего не зная о сюжете и писательнице, можно начать чтение повседневного, казалось бы, рассказа, повествующего о поездке одной обычной американской семьи во Флориду.
И постепенно подойти к холодному реализму и тихой безнадежности, проступивших после рассеивания остатков того обычного дня одной обычной семьи на юге США.
Время чтения: 30 минут
Под какое настроение: безрадостное
Жанр: Южная готика, реализм
Аннотация: Действие рассказа происходит в штате Джорджия. Глава семейства Бейли хочет повезти своих детей, жену и мать во Флориду. В это время они узнают, что из федеральной тюрьмы сбежал преступник по имени Изгой, который тоже направляется во Флориду.
5. «Я пришла только позвонить по телефону» Габриэль Гарсиа Маркес
Довольно страшная история, но не из-за сверхъестественного, а из-за жизненных перепетий, о том, как череда случайностей и ночная попутка моментально могут превратить привычную жизнь в кошмар. Пробирает!
Время чтения: 28 минут
Под какое настроение: беспокойное
Жанр: Реализм
Аннотация: У Марии-де-ла-Лус Сервантес на пути в Барселону сломался автомобиль. Из проезжающих мимо, остановился только раздрызганный автобус. С целью позвонить по телефону мужу Мария отправилась в здание за всеми пассажирами...
Автор арта: shaikhulovaЕсли вы любите читать книги или О книгах, то предлагаю присоединиться к моему телеграм-каналу, куда я добавляю то, что читаю и, может быть, вы подберете там себе что-то под любое настроение и в любом жанре)
... Не суждено появиться на земле дважды
Есть такие книги, которые перечитывешь множество раз и каждый раз думаешь: теперь не скоро вернусь. А вот сейчас пью пиво, вижу знакомый переплёт и понимаю, здравствуйте, семья Аурелиано!
Хорошо, на глаза Кафка не попался.
Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
(Читательский дневник.
ВНИМАНИЕ, могут быть СПОЙЛЕРЫ)
Перечитывая во второй раз "Сто лет одиночества", я поняла, что буду читать его и в третий. Начав знакомство с автором с этого романа, я совершенно обалдела от нагромождения персонажей, бесконечного повторения одних и тех же имён, открыто и естественно описанной телесности и обескураживающей жестокости.
Главными темами романа можно назвать одиночество (причём у каждого своё), смерть и быстротечность жизни, но основной темой будет являться, конечно, ностальгия – чувство в чём-то доброе и печальное, а в чём-то приносящее боль безвозвратной утраты.
Буэндиа
Прародителей – Урсулу и Хосе Аркадио – связывали общие угрызения совести, ведь они были отпрысками двух родов, которые постоянно друг с другом смешивались. Это дало почву для главного страха Урсулы – что проклятье близкородственных браков выльется в монстра с поросячьим хвостом. Этим всё и закончилось. Повторения судеб и трагические закономерности ("мне чудилось, что я всё это уже пережил"), война, бойцовые петухи, продажные женщины и бредовые затеи привели к вырождению.
Старший Хосе Аркадио будто расщепился на две крайности. Черты характеров Аурелиано и Хосе Аркадио закономерно перетекают из поколения в поколение (военные и философы, гуляки и затворники), лишь изредка случайно подменяя друг друга, или проявляясь в зависимости от обстоятельств. Женщины же наделены либо животной страстностью, божественной красотой, либо ханжи и упрямицы (например, как Ребекка и Амаранта). Эти полярности – страстность и равнодушие, а также "наследственный порок: созидать, чтобы разрушать" рано или поздно пагубно влияют на представителей Буэндиа.
Каждый из персонажей в какой-то момент чувствует своё острое одиночество – власти, идейности, материнства, упрямства и вины, ханжества, "бесплодное одиночество", одиночество среди праздничного угара ("одинокий вид, отличавший всех членов семьи", "оспины одиночества"). Связь смерти и одиночества в романе отлична описана в статье «Смерть в "Ста годах одиночества"» (1)
"Муки сомнений и колебаний" сопровождают столетнее топтание по кругу, поколение за поколением ("Неуверенность в своём будущем направляла их думы к прошлому).
Макондо и Дом
Макондо – маленький двойственный зазеркальный мир, заповедный рай и чёртова дыра, в которой забудешь сам себя и сгинешь; мир, отражающий на примере рода Буэндиа историю родины автора. Город, дом и семья претерпевают схожие периоды расцвета или разрушительные изменения.
Связь с миром осуществляется через Франциско Человека, цыган, арабов, американцев, французов, антильских негров, а далее и почты, железной дороги, телефона.
События:
- 32 революционных восстания за 20 лет полковника Аурелиано Буэндиа могут иметь в качестве основания Тысячедневную войну ("гражданская война в Республике Колумбия … в 1899—1902 годах между сторонниками Колумбийской консервативной партии и Колумбийской либеральной партии. (2);
- Постройка железной дороги и последующая индустриализация, стремительно развитие города;
- Банановая компания, в реальности закончившаяся Банановой бойней 1928 года в колумбийском городе Сьенага, забастовкой рабочих и расстрелом местного населения (3).
"В Макондо ничего не происходило, не происходит и никогда не произойдёт". Это город, который выжали, как лимон, и бросили на произвол судьбы.
Катаклизмы:
- Бессонная болезнь (забытьё. Все предметы подписывались и снабжались краткими описаниями);
- Дождь, шедший почти 5 лет (яркий образ – люди, сидевшие сложа руки и созерцающие дождь отсутствующим взором);
- Десятилетняя засуха, принёсшая жгучую пыль, нестерпимый зной, сонливость и равнодушие;
- Ураган, стёрший город с лица земли.
Особенности повествования и интересные детали
Всё написано в прошедшем времени. Автор повествует чуть отстранённо, эмоционально сдержанно, не давая прямых оценок поступкам. Несмотря на огромное количество персонажей, каждый из них имеет характер и отличительные черты, мы знаем их тайны и глубокие переживания, видим их жизнь со стороны и изнутри. Много внимания уделяется связям между персонажами, их мироощущению и роли в истории Макондо. Маркес любит своих персонажей, ведь они зеркало его народа, талантливые и порочные, страстные и замкнутые, нежные и чудовищно жестокие.
В повествовании есть как неожиданные повороты, так и небольшие крючки, которые автор закидывает по ходу рассказа в виде краткого упоминания о будущих событиях (это тоже создаёт у читателя ощущение, будто всё предречено и заранее известно).
Маркес назвал свой роман «поэмой быта», и несмотря на то, что многое в романе может оттолкнуть читателя, в нём есть ирония и элемент сказки. (4)
Все сто лет члены семьи Буэндиа пытались прочесть пророчества, зашифрованные в стихах Мелькиадеса (как пророчество Маркеса, облачённое в форму этого романа). Следовательно, отслеживается параллель Мелькиадес — Маркес, где странный волшебник-цыган, написавший пророчество всего рода Буэндиа — это отражение и переложенный в некоторой степени образ самого автора. ("Так они жили в ускользающей действительности, которая на мгновение останавливалась словами, чтобы тут же бесследно исчезнуть, как только забудется смысл написанного.")
Пара деталей, которые мне особенно запомнились:
- Полковник Аурелиано Буэндиа приказал называть себя именно в этой формулировке, и даже автор, с момента приказа, называет этого персонажа только так;
- Недуг, которым Маркес наделил полковника Аурелиано Буэндиа – волдыри подмышками –заставляет персонажа держать руки поднятыми или на затылке, будто он сдаётся или его берут под арест (мой личный СПГС);
- Сиеста в городе по атмосфере похожа на "полуденный ужас" ("слепящая яркость дня", резкие тени, контрасты)
Образность и символы
Весь роман очень метафоричен, иногда даже перенасыщен ярчайшими образами. Например, образ бойцового петуха, ассоциирующийся с полковником Аурелиано Буэндия (4), муравьёв в доме – "одиночество предков" (1), которое не вывести ничем и которое погубит их последнего представителя. Часто встречается жёлтый цвет – это и жёлтые цветы (в стакане со вставной челюстью Мелькиалеса, дождь из них после смерти Хосе Аркадио), и жёлтые бабочки, везде сопровождавшие Маурисио Вавилонью и обитавшие в нищих бараках рабочих. А чего стоит сравнение трупов мужчин, женщин и детей, после бойни уложенных в поезд как ветви бананов.
Магический реализм и чудеса
Можно попытаться объяснить некоторые невероятные события. Например, чудеса в лаборатории Хосе Аркадио могут быть вызваны ртутными парами ("Если не боишься бога, бойся металлов"). Или чудом незамеченный солдатом Хосе Аркадио Второй обрёл невидимость после того, как солдат получил в подарок золотую рыбку почитаемого им полковника Аурелиано Буэндиа.
В остальном же стоит только расслабиться и получать удовольствие от магического реализма, пропитанного верованиями старины. Бытовые чудеса – норма для жанра, в котором написан роман. Например, призраки, остающиеся в доме, "«одомашнены» и «офункционированы». Они олицетворяют «угрызения совести» (Пруденсио Агилар) или родовую память (Хосе Аркадио под каштаном)." (4) Смерть "обыденная, очень житейская", она может прийти в дом в образе женщины в платье, нисколько не испугав умирающего.
Помимо сказочных элементов, в романе есть и элементы христианской культуры. Поскольку жители Макондо, как и прочее население Латинской Америки, переняли религию европейцев, можно встретить упоминание Божественного Провиде́ния (лотерея, которую устраивала Петра Котес и Аурелиано Второй), или статую Святого Иосифа, покровителя трудящихся, которому молилась Урсула и который был забит золотом (будто небольшой упрёк персонажа за корысть, выдаваемую за трудолюбие).
Вознесение Ремедиос Прекрасной скорее всего обозначает собой смену времён, нравов и людей.
Война ("Гомеопатические пилюли восстания")
Отношение Маркеса к гражданским войнам своей страны двоякое – с одной стороны, он, кажется, очень любит полковника, его образ такой яркий, практически мифический. Но отважный патриот со временем сменяется кровавым деспотом, реализующим свои душевные пороки, а не восстанавливающим справедливость в стране. В этом чувствуется какая-то обида и безысходность, что из раза в раз каждое такое восстание оборачивается одним и тем же, а виной всему – падкая на власть и ресурсы человеческая природа.
Источники:
(1) Лоис Симпсон. «Смерть в "Ста годах одиночества"»
(http://www.marquez-lib.ru/library/smert-v-sta-godah-odinoche...)
(2) Статья Тысячедневная война", Википедия
(https://ru.wikipedia.org/wiki/Тысячедневная_война)
(3) Статья "Банановая бойня" — Википедия
(https://ru.wikipedia.org/wiki/Банановая_бойня)
(4) В. Столбов, 1989, Маркес Г. Полковнику никто не пишет: Повесть; Сто лет одиночества: Роман. - М.: Худож. лит., 1989. - С. 411-430. Пер. в эл. вид Ю. Зубакин, 2002
Писатель Маркес и певец Антонов
Однажды певец Юрий Антонов увидел в ресторане в Москве пожилого человека с заплатами на пиджаке, пожалел его и предложил коньяку, а тот удивился, но не отказался — это был Габриэль Гарсиа Маркес.
Габриэль Гарсиа Маркес "Осень патриарха"
(Читательский дневник.
ВНИМАНИЕ, могут быть СПОЙЛЕРЫ)
Что бы вы подумали о человеке, который спит ничком на бетонном полу, не раздеваясь, "зарывшись лицом в ладони, как в подушку"? Человеке, который перед сном закрывается у себя в комнате "на три замка, три крючка и три щеколды" и вешает у двери фонарь на случай бегства?
Мой генерал
"Да у него же нет линий на ладони, а это значит, что быть ему королем!".
Генерал всё время носил белые шёлковые перчатки, примечательный символ власти ("его руки не были руками старого военного, они были женственны и походили на руки человека более молодого и милосердного, нежели он") – возможно, чтобы скрыть это свою неподходящую остальному внешнему виду особенность.
Он похож на петуха - с налёту сношался со своими женщинами (для которых был выделен целый барак), носил золотую шпору на левом сапоге, имел громадные плоские ступни "с необыкновенно твердыми, искривленными, как ястребиные когти, ногтями". Устраивал петушиные бои, а в его дворце было полно птичьих клеток (материно занятие –раскрашивать птичек), да и сам дворец был похож на большой курятник или скотный двор.
У него "рождались одни недоноски", но сам он был уверен, что рождён своей матерью Бендисьон Альварадо, чтобы повелевать. Он верил долгое время, что был зачат непорочно: "Во всех учебниках было написано, что на нее, как на Деву Марию, во сне снизошло чудо непорочного зачатия, что, когда он, ее ребенок, находился у нее во чреве, вышние силы предопределили мессианское предназначение дитяти").
"Деспот-затворник", не верящий "ни в Бога, ни в чёрта", он годами ходил к гадалке. Первую гадалку, предсказавшую ему его смерть задушил, чтобы никто не узнал, как он умрёт.
Большую часть жизни он был неграмотен, и "его мысли текли в голове прямым потоком, слитно, без пауз" (в тексте его мысли пишутся без знаков препинания), его хохот похож на "барабанную дробь".
А ещё у него огромная кила - вывернутая из его тела боль – с которой он родился и жил, которую убаюкивал, как ребёнка, как своё второе сердце, ноющее в непогоду.
Мать моя Бендисьон Альварадо!
"…он никогда не знал отца, как многие другие, самые выдающиеся деспоты"
Его мать, назначенная матриархом, на деле совсем не святая и очень простая женщина, продающая себя за еду в молодости, пыталась зарабатывать ещё тем, что расписывала серых неприглядных пичужек под иволгу. Над ней посмеивались, особенно когда она приделывала павлиньи хвосты, которые почти сразу отваливались, а краска смывалась с перьев при первом дожде. Её сын-недоносок, её творение, из простых солдат выбившийся в президенты республики, держал свои павлиньи перья намного дольше – целых сто лет.
Сын берёг её как мог, и в какой-то момент она поняла, что он стареет быстрее неё, и они уже не сын и пожилая мать, а скорее, наоборот - дочь и старик-отец.
Она была единственной, кому он мог доверить все свои переживания, и его монологи обращались к ней даже после её смерти. Сердце генерала "вновь ожесточается до предела против поползновений разума и человеческого достоинства" – в этот раз особенно сильно.
Женщины
"Мать моя Бендисьон Альварадо как это женщины умудряются мгновенно решать как им следует себя вести как они черт подери умудряются быть мужчинами!"
Королева бедняков, "роковая Мануэла Санчес, календула мусорной свалки" из Квартала Собачьих Драк полностью захватила его внимание. Он осыпал её подарками, заново отстроил район вокруг её дома, дождался одного (случайного) прикосновения её руки и вдруг потерял её. Внезапно, во время затмения, она исчезла, будто её и не было никогда - привиделась в старческом бреду? Президент республики не был в этих нищих местах до Мануэлы, и не будет появляться там после. "Вечное абсолютное одиночество в этом мире без тебя моя королева утраченная на веки вечные в загадочной тьме затмения"
Но его "единственная и настоящая любовь", "единственная и законная жена", женщина, воспитавшая его как вторая мать, бывшая монастырская послушница - "Она Летисия Насарено моего замешательства мать!"
Раньше ему приносили в постель напомаженных женщин, "которых он брал спящими, погруженными в летаргию, вызванную люминалом, но все равно терпел позор поражения и терзался этим". Неудивительно, ведь его первая попытка сблизиться с женщиной (солдатской потаскухой) окончилась фразой "Ступай к своей мамочке, пусть она обменяет тебя на другого, а так ты не годишься!". Но Летисия, к которой он боялся подступиться три года, сразившая его своим темным тревожащим запахом "лесного зверя", сказала ему "Сними брюки, сними бандаж, сними все, жизнь моя, иначе я не чувствую тебя!". Назвать Летисию красивой холодной мёртвой рыбой язык не повернулся бы ни у кого – такие женщины ему нравились.
Он позволял Летисии всё и делал всё для неё, поступаясь даже своими принципами - размяк, ослабел, потерял авторитет у подчинённых. "Свойство ее рук - превращать в скверну все, чего она касалась".
Интересно, что почти никак не описывается отношение генерала к маленькому сыну – будущему наследнику. Не было ни радости, ни нежности от отца. Ведь генерал и думать не хотел о преемнике.
Летисию и его сына разорвали собаки ровно в тот момент, когда генерал, изъеденный бесконечной тревогой за свою жену, плюнул на все меры предосторожности и сказал "будь что будет" – в подтверждение народного мифа о его всемогуществе.
После смерти Летисии не осталось никого, кого он любил.
"он попытался заменить плотскую любовь любовью к власти, пестуя в своей душе демона властолюбия, отдав этому демону все"
Одиночество власти
"Он правил так, словно был уверен, что не умрёт никогда"
Он Генерал Вселенной, Власть, Отец, Бог, "я - это я". Человек из самых низов, простой до одури, и весь роман - о нём и о том, что с ним сделала власть. "Ничто не остановит, ничто не образумит этого старца, помешанного на абсолютной власти, жаждущего власти, и только власти". При этом он так сильно боялся расправы и свержения, что чуть ли не хотел этого – ему снился сон, где его закалывают ножами, и ему от этого становится невероятно хорошо и спокойно. Он разрушил законодательную и судебную систему, "в которых перестал нуждаться, ибо не нуждался в подтверждении законности своей власти". Всех своих потенциальных конкурентов уничтожал беспощадно, без разбора. Даже своего ближайшего помощника, друга, генерала Родриго де Агилара, "сожрал" – зажарил и подал на стол, где сидели его сообщники, такие же, по его мнению, предатели.
Двойник патриарха Патрисио Арагонес своей смертью обозначил переломный момент в его жизни – его осени, наступившей после полного "усмирения страны" (подавления бунта, начавшегося на радостях от мнимой смерти патриарха). Причинно-следственные связи здесь нарушены, будто зациклены – в предсмертной речи Патрисио говорит о событиях, случившихся после его смерти, после того, как генерал инсценирует собственную смерть с помощью тела Арагонеса.
"Но уже было поздно взывать к патриотическим чувствам, ибо Патрисио Арагонес свалился на пол и сучил ногами в последней агонии, весь в слезах и дерьме" – иными словами, в генерале умер патриот (Patricio).
"никто не считает вас законным президентом... вы сидите в президентском кресле лишь потому, что вас посадили в него англичане... а после них янки поддержали вас парой смертоносных яиц своего броненосца... я ведь видел, я ведь помню, как вы забегали, засуетились, точно жук, не зная, что делать, потеряв голову от страха, когда гринго гаркнули вам: "Все! Оставайся один в этом грязном борделе! Посмотрим, как ты справишься без нас!" И если вы с той поры не слезли и не собираетесь слезать с этого кресла, то вовсе не потому, что оно вам так уж понравилось, а потому, что для вас это просто невозможно... страх - вот в чем дело..."
Его правление, его жизнь, "… направлена только в одну сторону и никого не может удовлетворить, не жизнь, а сплошной онанизм… ". Он своим примером показывает всю абсурдность единоличного правления – невозможность делать всё самому, невозможность понять, увидеть и услышать свой народ, этот "необъятный, непостижимый океан".
Приют для отставных глав государств, бежавших под его укрытие, служил генералу неким "зеркалом несчастья" – он насмехался над этими разжиревшими на казённых деньгах стариках, приезжавших к нему с чемоданом награбленного добра, и изо всех сил старался не стать таким же.
Никакого преемника, никакой альтернативы, людям просто не к кому было больше обращаться - "Если б вы знали, о, если б вы только знали, мой генерал", - мысленно обращались они к нему и мысленно повторяли рассказы обо всех этих ужасах".
Ему уже не нужно было отдавать приказы, агенты президентской службы безопасности полностью предугадывали его волю, он же "властвовал бездействуя", "просто витал бездумно в облаках власти".
С приходом "Прогресса ради порядка" он почувствовал, как власть ускользает от него.
"Кто же я черт побери человек или его отражение в зеркале?" – говорил он себе тогда.
Ожесточение и страх дополнялись чувством "безысходного одиночества", и привычно "поискав в своем сердце заряд гнева, который хотел некогда сберечь до самой смерти,
не нашел ничего, кроме пепла оскорбленного самолюбия".
"… я больше ни черта не могу поделать с этим миром что я кончился и хотел бы смыться подальше от этих мучений а куда я и сам не знаю"
Он всё больше становится затворником, блуждая по своему дворцу в одиночестве, огороженный стенами логова власти он народа. (1)
"я, кто покинул туманы своего плоскогорья и, подыхая от лихорадки, ринулся в пекло гражданской войны вовсе не из патриотических чувств, как пишут об этом во всех биографических словарях, и вовсе не из авантюризма, как утверждают некоторые, и уж тем более не из-за федералистских идей, да пребудут они в священном Царствие Божьем, а исключительно ради того, чтобы увидеть море!"
На сотую годовщину своего правления он наконец погрузился на самое дно своего безграничного моря власти.
Сон утопленника
Люди сказали, что нашли его в полевой форме без знаков различия, с исклёванными глазами и покрытого "насекомыми и водорослями дна морского" – как обычно, немного приврали, в угоду мифу. Его нашли в обычной домашней одежде, не в кабинете президента, а в своей спальне, дряхлого, более древнего, чем мир, истерзанного смертью.
"…жажда власти порождает лишь неутолимую жажду власти … насытиться властью невозможно не только до конца нашего света, но и до конца всех иных миров, мой генерал!"
Особенности повествования
Повествование размеренное, затягивающее. Огромные предложения вязко перетекают друг в друга. Фраза за фразой, разворачивается история жизни генерала, но нелинейно - фокус постоянно меняется, перетекает от одного к другому. События, упомянутые вскользь, по ходу романа всё больше обрастают деталями, уточняются, связываются с другими событиями, вырисовывая общую картину, но от того не менее запутанную. Текст разбит на фрагменты, и каждый фрагмент возвращает нас к мёртвому телу генерала. Концовка и начало романа смыкаются, зацикливаются.
Рассказчик - один из нашедших тело генерала в Доме власти – скорее эфемерный, ведь мысли и чувства описаны из самой глубины души генерала, выложена перед нами вся его суть. Ненадолго появляются и тут же исчезают истории самых разных людей – подчинённых, простых граждан, судеб которых коснулся этот человек. У кого-то были причины его обожать или ненавидеть, а иногда и жалеть.
Главный герой, патриарх, инверсивен - он одновременно авторитарный правитель, тиран и раб, заложник своей власти, безмерно одинокий и несчастный (2)
Имя диктатора не называется (возможно, Сакариас – но он и сам уже не помнит), не упоминается также и название страны, которой он правит - это собирательный образ стран и правителей Латинской Америки. (3)
Размыта граница между чудом (присущему магическому реализму), событиями, явно невозможными в нашем мире и наглым враньём подчинённых генерала - "мы бессовестно лгали ему, чтобы он был счастлив". Генерал во много обманывал и самого себя.
Язык настолько красочный, метафорический и образный, пышет ощущениями - вкус, запах, цвет, свет, телесность и жестокость. Наверное, самый главный образ романа – вода: это море, к которому он стремился; это море, в которое он погружается, засыпая, где он плывёт и тонет; это река, в которой купалась солдатская потаскуха – его травма; это потоп после циклона, когда он осознаёт ничтожество своей власти; это волшебная вода гадалки, явившая ему его смерть. Генерал плыл по течению, в бурном потоке, но утонул в трясине.
Дополнительные источники:
(1) «Осень патриарха» (El otoño del patriarca) (1975) http://www.marquez-lib.ru/works/osen-patriarha.html
(2) "Гарсиа Маркес. Осень патриарха", авторская колонка saddlefast (https://fantlab.ru/blogarticle8795)
(3) «Осень патриарха» (https://ru.wikipedia.org/wiki/Осень_патриарха)
Об одном из самых загадочных народов на свете или почему цыгану чёрт не страшен
Пёстрый получился пост: здесь и история цыган, и политика, и Габриэль Гарсия Маркес, и геноцид, и прекрасный телеспектакль "Цыгану чёрт не страшен" в постановке Московского музыкально-драматического цыганского театра «Ромэн» с зажигательными танцами и душевными романсами.
8 апреля во всём мире отмечается Международный день цыган. В этот день, в 1971 году, в Лондоне состоялся первый Всемирный конгресс, на котором был создан Международный союз цыган (International Romani Union, IRU) и приняты национальные символы: флаг и гимн. Так цыгане мира, проживающие в Европе, Южной Азии и даже в Северной Африке, Северной и Южной Америках и Австралии, признали себя единой свободной нацией. Численность цыган в мире составляет около 18 миллионов человек, в Европе к цыганам себя причисляют около 10 миллионов человек.
Цыганская диаспора, наверное, одна из самых загадочных среди современных народов. Но даже обрывочные данные об их существовании говорят о том, что этот народ подвергался дискриминации и гонениям на протяжении всей своей истории. Поскольку цыгане не имели письменности, исторических документов, отражаюших их происхождение, не сохранилось, а устные семейные предания до недавнего времени сохраняли память не более чем о 10 поколениях предков, а по сему также не могут служить источником знаний об их происхождении. Так что все истории о прошлом этого народа носят, скорее, легендарный характер. И всё же собранные по крупицам данные позволяют говорить о том, в разные века следы цыган находили в Индии (по самой популярной версии, именно эта страна является их родиной), в Иране, Армении, Византии, на Крите, а в Европе – в Сербии, Болгарии, Чехии, Трансильвании, Франции, Германии, Шотландии, Швеции, Англии. Загадочен и образ их жизни, и род занятий. Так, среди занятий, которые упоминаются в связи с цыганами, наиболее часто встречаются музицирование, кузнечное дело и хиромантия.
Кстати, здесь мне вспомнился колоритный цыган из великолепной книги колумбийского писателя Габриэля Гарсии Маркеса «Сто лет одиночества» (1965-1966): Мелькиадес, возвращаясь из путешествий по миру, привозил в Макондо различные «чудесные» вещицы, и, таким образом, был единственным, кто приносил в отдалённый уголок новости о прогрессе человечества, а также больше всех знал об устройстве мира... Ну, и умел это монетизировать))
И даже события 20-го века, связанные с геноцидом цыган в 1935-1945 годах на территориях Германии, стран — союзников Третьего рейха и оккупированных во время Второй мировой войны стран, едва не были стёрты из памяти человечества в рамках политики антицыганизма. Между тем, по разным данным, количество жертв геноцида цыган может составлять от 200 000 до 1 500 000 человек.
Впрочем, и в наши дни жизнь цыган проходит, так сказать, не на «солнечной стороне улицы», правда, виновато в этом отнюдь не общество или, по крайней мере, не только оно…
В общем, вопрос этот - очень сложный, но на то мы и люди разумные, чтобы находить пути жить по людским законам.
А сейчас предлагаю отвлечься от серьёзного и вспомнить о том, что есть у цыган то, что не оставляет равнодушным никого и, так уж сложилось, очень близко русской душе – их музыка. Для нас оплот цыганской культуры – это, конечно, популярный и любимый с советских времён Московский музыкально-драматический цыганский театр «Ромэн».
Предлагаю посмотреть в постановке этого театра телеспектакль по пьесе Андрея Вейцлера и Иосифа Прута "Цыгану чёрт не страшен" (1972), в котором бушуют нешуточные страсти, любовь и ревность, рвущие душу цыганские песни и старинные романсы, искромётные танцы и неожиданная развязка.
Итак. К одному из соседей, Виктору Ефимовичу Рачкову, являлся чёрт, и неоднократно. Тот обратился в милицию, а там потребовали приметы нарушителя. Ну, какие приметы у нечистой силы? Вот и пришлось Виктору Ефимовичу съехать с квартиры, а вместо него в ней поселился его таинственный племянник – солист цыганского ансамбля. А где один цыган, там и другие.
Но не будем раскрывать всю интригу…
Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509