Ответ на пост «Но инглиш! Србский!... и русский!»
После свадьбы отправились с теперь уже мужем на Кипр, Пафос. Семейный отель, «все включено» по принципу выбора блюд по меню (хз, как это правильно называется). Турагент и гиды предупреждали, что киприоты говорят на английском, поэтому на месте, в основном, болтала с местными я, ибо муж в школе учил немецкий (да и то не очень шпрехен).
Каждый завтрак начинался с моего очень русского «гуд монинг» парню-официанту. Но в последний наш день перед отъездом я на что-то засмотрелась и не сразу увидела, как этот парень-официант подошёл к нашему столику. Не сразу сообразив сонной головой, я выдала «доброе утро…» на русском. Уже хотела исправиться, как вдруг парень отвечает:
- Доброе! Чем сегодня будете завтракать?
Мы с мужем сидим в шоках.
Я: - Вы по-русски говорите?!
О(фициант): - ну да.
Я: - а че ж Вы раньше не сказали? Я тут со своим английским на уровне жестов…
О: - не знаю, Вы первая по-английски начали, я Вам мешать не стал (смеётся).
В общем, оказалось, что парень сам с Минска, учился в университете в Москве, а потом решил поехать на месяцок-другой поработать на Кипр и так ему понравилось, что уже второй год никак домой не уедет.