Ответ rzd3000 в «Поездуны»11
Я недавно ехал в автобусе. Около меня сел какой-то китаёз и охеренно громко включил ТикТок. Я терпел минуты 2-3, а потом повернулся и сказал
- Мужик, слушай, я конечно всё понимаю, но наушники-то можно с собой в общественных местах носить
- Мусикуо хуюсилон
Понятно, русский не понимает
- Please, use headphones. I don't want to watch your videos
-Хуюсико менчикуо
Тут я вспоминаю, что в школе вместе с английским учил немецкий
-Bitte, benutze Kopfhöre. Dein Video ist sehr laut
-Хуюсипо ёманикё
-Sorry, my phone is dead. Can you use translator or give me a powerbank?
-Хуэчинь синь фё
Я начинаю объяснять уже буквально на пальцах. Достаю телефон, говорю Can you take your phone and turn on any translator, говорю в телефон на русском, показываю рукой, как будто звук выходит из динамика и проговариваю тоже самое на английском. Он не вкурил. Как я это понял? Он сказал в принципе единственную фразу, которую я знаю на китайском - 请用中文 (на китайском пожалуйста). Тут меня просто осенило. Я понял, что можно попробовать без переводчика жестами попросить у него одеть наушники. Я снова беру телефон, изображаю, что втыкаю в него что-то и засовываю что-то в ухо иииии... Хуй там плавал. Он снова смотрит на меня, как на ебанутого, отсаживается и включает ТикТок ещё громче
Блять, ну если из всей толпы обращаются именно к тебе, то ты наверное чем-то выделяешься? Прям настолько не очевидно, что если какой-то хер сидит перед тобой и изображает, что втыкает что-то в ухо, то он наверное просит одеть наушники?! Это ж каким интеллектом надо обладать, что б не понять настолько явной просьбы и продолжать пиздеть на своём ебучем китайском, надеясь, что если говорить громче и медленнее, то я начну его понимать?