Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Hit Ball — аркадный шутер с элементами рогалика! Сражайся с нескончаемыми волнами врагов, усиливай свои навыки и пробивайся сквозь уровни, полные ловушек и грозных боссов!

Хитбол

Аркады, Казуальные, Для мальчиков

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
5
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Лига Полиглотов
Серия Перевод "Книги святых тайн Еноха" на русский язык.

Книга святых тайн Еноха. Главы с 18-ой по 20-ую на церковнославянском и русском языках⁠⁠

Книга святых тайн Еноха. Главы с 18-ой по 20-ую на церковнославянском и русском языках.

Книга святых тайн Еноха. Главы с 18-ой по 20-ую на церковнославянском и русском языках.

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o.

Глава 18.

И в тот миг, когда Енох беседовал с народом своим, Господь низвёл мрак на землю, и тьма окутала всех. Тогда мужи, стоявшие рядом с Енохом, укрыли его, а ангелы, поспешив, взяли его и вознесли на высшее небо, где Господь принял их и поставил Еноха перед Своим Лицом, увековечив его. Когда тьма рассеялась и свет озарил землю, собравшиеся люди так и не поняли, как же произошло вознесение Еноха? И, прославив Господа, они разошлись по домам своим.

Глава 19.

Родился же Енох в шестой день месяца Памовуса и прожил 375 лет. На небеса он был вознесён в первый день месяца Нисана. Там он пробыл 7 дней, записывая знамения всем творениям Господним, и написал 376 книг, которые передал своим сыновьям. Пребывая на земле, он оставался там 30 дней, наставляя их. Затем он снова был вознесён на небо в месяц Памовус, в тот же шестой день, что и его рождение, и в тот же час, как и у каждого человека, что суть которого - неизвестность в настоящем времени его жизни. Как и зачатие, и рождение, и переход из жизни в смерть во время жизни. Это тот момент, когда человек и зачинается, и тот-же час рождения. И в тот же момент и уйдёт...

Глава 20.

И поспешили Мефусалам и братья его, и все сыновья Еноха. И построили жертвенник на месте "Ахузань", где был вознесён Енох. Взяли скот и, совершая духовные мольбы, призвали всех людей. И принесли жертву перед лицом Господним! Люди, приходя к ним на праздник к сынам Еноха, приносили с собой дары. Сыны устроили великий праздник! И три дня все радовались и веселились!

Глава̀ иӏ҃.

вънегда̀ бесѣдо́вашѫ є̂́ноⷯ людеⷨ своиⷨ. гь҃ пꙋстѝ мра҇ⷦ ́ на ꙁемлѧ и̂ бы҇ⷭ т̾ма, и̂ покры̀ мѫ́же стоѫ́ще съ є̂но́хоⷨ. и̂ ѹ̂ско́риⷲ а̂ггл҃и и̂ поѫ́ше є̂но́ха. и̂ въꙁне҇ⷭше и̂ на вы́шнеѧ н҃бо, и̂деже гь҃ приѫⷮ иⷯ и̂ поста́ви е҇ⷢ прѣⷣ ли́цеⷨ своиⷨ въ вѣкы̀. и̂ ѿстѫпи ть́ма ѿ ꙁемлѧ и̂ бы҇ⷭ свтⷮ́. и̂ видѣ́шѫ людїе и̂ не раꙁѹ́мѣшѧ ка́ко въꙁѧ́ть бы҇ⷭ є̂ноⷯ. и̂ прославишѫ б҃а. и̂ то́гда и̂доⷲ въ до́мы своѧ̂.

Глава̀ ѳӏ҃.

Єноⷯ же ро́дисѧ въ ,ѕ̇. дн̇ь мц҇ⷭа памовѹса. и̂ жи҇ⷮ лѣ́ть. тꙃ҇̇є. въꙁѧ҇ⷮ бы҇ⷭ на н҃бо мц҇ⷭа нисана, въ а҃ дн҃ь. и̂ прѣбы҇ⷭ на нбе҇ⷭи, ꙃ҃. дни пи́ше ̾всѧ ꙁнаменїа въсеѧ тва́ри, и̂же сътво́ри гь҃. и̂ напи́са, тꙃ҃ѕ. кни́гъ и̂ прѣда҇ⷭ иⷯ сном҃ь своиⷨ. и̂ прѣбы҇ⷭ на ꙁемли ,л҃. дни гл҃авь съ ни́ми. и̂ па́кы въꙁеⷮ бы҇ⷭ на нб҃о, мц҃а памовꙋ́са, того́жеⷣ и̂ въ ть́жеⷣ дн҃ь .ѕ҃. вън̀же и̂ ро́дисѧ и̂ въ ть́ждеⷣ ча҇̂ⷭ ꙗ̂коⷤ ́ и̂маⷮ въсѣ́кь чл҃кь, є҇ⷭство тъмн̂о насто́ѫщаго се́го жи́тїа, та́ко и̂ ꙁа́чѧтїе и̂ ро́жьество и̂ прѣста́вленїе ѿ се́го житїа. въ́нже ꙁачнетсѧ въ тъ ча҇ⷭ и̂ ро́дитсѧ, въ тъ̀ и̂ прѣста́витсѧ.

Глава̀ к҃.

ѹ̂скорѝ меѳѹсалаⷨ и̂ бра́тїа е҇ⷢ и̂ въсѝ сн҃о́ве є̂но́хови, и̂ съꙁаⷣше жръть́вниⷦ на мѣ́стѣ а̂хѹ́ꙁань, и̂деⷤ въꙁе́ть бы҇ⷭ є̂ноⷯ. и̂ поѫ̆ше бравы и̂ говеда и̂ приꙁваⷲ всѧ лю́ди и̂ пожрѣ́шѫ жрьтвѫ прѣⷣ ли́цеⷨ гн҃иⷨ. и люⷣдїе пришѐше къ ниⷨ на ве҇ⷭлїе прине́сошѧ да́ры сн҃оⷨ єнохо́вѣⷨ. и̂ сътво́ришѫ ве҇ⷭлїе рауⷣѫ́щесѧ, и̂ ве҇ⷭлещесѧ ꙁа .г҃. дн҃и.

Графическое представление фрагмента текста (при участии DALL-E и ChatGPT 4-o) тут: И в тот миг, когда Енох...

Полный разворот (стр. 24-25) с церковнославянским текстом можно прочитать тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 24-25) на церковнославянском языке

Показать полностью 1
[моё] Апокриф Перевод Церковнославянский язык Русский язык Лингвистика Искусство Иностранные языки Каллиграфия Господь Мифы Христианство История (наука) Jan Wize studio Длиннопост ChatGPT
0
16
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Книжная лига
Серия Книга святых тайн Еноха

Книга святых тайн Еноха (стр. 22-23) на церковнославянском языке⁠⁠

Книга святых тайн Еноха (стр. 22-23) на церковнославянском языке.

Книга святых тайн Еноха (стр. 22-23) на церковнославянском языке.

Продолжаю работу над реставрацией текста славянской книги Еноха Праведного. Вот готовый следующий разворот. Предыдущий текст в истории данной серии постов. Приятного чтения!

На этом развороте заканчивается 15-я глава, где Енох заканчивает свою проповедь перед собравшимся послушать его людом. И целиком переписана небольшая (и любопытная) 14-я глава, в которой Енох очередной раз проповедует, но на некоем "особом" месте и перед иными слушателями. Теперь это снова его родня и избранные "старцы-мужи" из народа. А начало следующей, 17-ой главы переведено здесь: Книга святых тайн Еноха. Глава 17-я (стихи с 1-го по 3-й) на церковнославянском и русском языках

Графическое представление фрагмента текста (при участии DALL-E и ChatGPT 4-o) тут: Посему никакое дело не может быть сокрыто...

to be countitiued...

Буду рад, если кому понравиться и кто поставит плюсики к тому, что я делаю на Пикабу. Это вдохновляет и заряжает энергией для новых трудов по восстановлению древнего текста в его первоначальном виде и прочей деятельности на сайте и в сообществе. Спасибо за внимание!

Церковнославянский текст разворота:

и̂ беꙁа́кониⷮ своѫ пльⷮ. дѣѫи па́кость кое либо, всѣкомꙋ ско́тѹ въ таи́нѣ. ꙁло̀ ꙁа́конь є҇ⷭ беꙁа́кониⷮ своѫ дш҃ѫ. дѣѫи па́косты дш҃и чл҃чи. па́костиⷢ свое́й дш҃и. и̂ нѣ҇ⷭ е̂мѹ и̂сцѣле́нїа плъти́ его. ни прощенїе въ вѣкы̀. тво́рѧи ѹ̂бӏ́иство дш҃и чл҃чи, ѹ̂мрьщвлѣеⷮ своѫ дш̇ѫ, и̂ ѹ̂біеть свое тѣло. и̂ нѣ҇ⷭ е̂мѹ и̂сцѣле́нїа въ вѣкы. варѣеи чл҃ка въ кое любо сѣть, саⷨ въ нѧ̀ въ веꙁнеⷮ. и̂ нѣ҇ⷭ е̂мѹ и̂сцѣ́ленїе въ вѣ́кы. варѣеи чл҃ка въ сѫ́дь не ѡ̂скѫдѣѫть мь́сть е̂го на сѫ́дѣ вели́цѣⷨ въ вѣкы. кри́вотво́реи и̂ли что̀ гл҃ѧ въсѣкои дш҃и, пра́вда не сътво́ритсѧ е̂мѹ въ вѣкы. Нн҃ѣ ѹ̂бо чѧ́да моа, храни́те срцⷣа ва́ша ѿ все́го непра́ведна. е̂же ненавиди гь. ꙗко же просиⷮ чл҃кь дш҃и своей и ѿ ба҃. та́ко да твориⷮ в̂сѣкои дш҃и жи́вѣи. ꙁане́ въ вѣцѣ вели̇цѣⷨ а҆́ꙁь все́ съвѣⷨ. мно́га храни́лища ѹ̂готованна сѫⷮ чл҃кѹ. до́брыиⷨ до́брое, а ꙁлиⷨ ꙁлое беꙁ числа много. Бл͝͝жень и̂же въ блг҃ы до́мы вънидеⷮ, въ ꙁлиⷯ не҇ⷭ покоа, ни въꙁвра́щенїа. Слы́шите чѧ́да ма́лы и вели́ци. чл҃кь е҆гда поло́жиⷮ гл҃ы на своеⷨ срц҃и, принести да́ри прѣⷣ ли́це. гн҃е ѿ трѹⷣ своиⷯ. и̂ рѫцѣ е̂го не сътво́рита того, тогда́ ѿвратиⷮ г҃ь ли́це свое ѿ трѹ́да рѫкѹ е̂го. и̂ нѣ҇ⷭ е̂мѹ о̂брѣсти трѹ́да рѫ́кѹ е̂го. и̂ нѣ е̂мѹ ѡ̂брѣсти трѹ́да рѫкѹ своӗѫ. А̂ще лѝ сътво́рита рѫ́цѣ е̂го, а̂ срцⷣе е̂го поръпщеⷮ. не прѣста́неⷮ болѣ́ꙁнь срцⷣа е̂го. поръ́птанїе творе непрестанно, не и̂мѣе ни е̂ди́ного ѹ̂спѣха. Блж҃е́нь чл҃кь и̇же въ тръпѣни свое́мь прине́сеⷮ да́ры прѣⷣ ли́це гн҇ⷭ ѧ тъ̀ сътворить ѫ и́ то̀ ѡ̂брѣщеⷮ ѿтднїе грѣ́хоⷨ. а̂ще ли́ прѣжⷣе врѣ́мене въꙁвра́тиⷮ гл҃ь свои, покаанїе не҇ⷭ е̂мѹ. аще ли ми́неⷮ врѣ́ие наро́чное и̂ сътвориⷮ. не бл҃говолитсѧ, ни е҇ⷭ покаа́нїе по съмр҃ти. ꙁанѐ, въсѣ́ко дѣло прежⷣе врѣ́мене. и̂ по врѣмени и̂же сътвориⷮ чл҃кь въсѧ съблаꙁнь є҇ⷭ прѣ̀ чл҃кы. а̂ прѣ̀ бм҃ъ грѣ́хь. Чл҃кь е̂гда ѡ̇блѣчеⷮ на́га, и̂ а҆́лчнѫ пода҇ⷭ хлѣ́бь свои. то̀и ѡ̂брѣщеⷮ ѿтданїе. а̂́ще ли поръ́пщеⷮ срцⷣе е҇ⷢ, двое ꙁло сътвориⷮ себѣ. погѹбленїе сътво́рити то́мѹ что да҇ⷢ и̇ не бѫдеⷮ е̂моѹ ѡ̂брѣте́нїа въꙁда́нїю противѫ то́мѹ. И ни́щи е̂гда насытитсѧ срцⷣе е̂го. и̂ли ѡ̂дежⷣетсѧ плⷮъ е̂го, и̂ прѣꙁо́рство сътво́рить. то погѹбиⷮ всѧ тръпѣнїе нищети свое, и̂ не ѡ̂брѣщеⷮ бл҃годѣанїа въꙁаⷣнїю, ꙁнѐ мръꙁиⷮ гв҃и въсѣкъ чл҃къ прѣꙁоривъ. и̂ въсѣк мѫⷤ величавь. и̂ всѣко сло́во лъживо непра́вдоѫ ѡ̂бощрено е҇ⷢ. и̂ о̂стро́тое ме́ча съмр҃тнаго посѣкаемо е҇ⷭ. и̂ то̀ посѣченїе не и̂маⷮ и̂сцѣле́нїе въ вѣкы.

Глава̀ ѕӏ҃.

И̂ въне́гда гла҃ше є̂ноⷯ сн҃омъ своиⷨ, и̂ кнѧ́ꙁеⷨ лю́дскыⷨ. и̂ слы́шашѫ всѝ люеⷣӏ̇ є̂го бли́жнїи и̂ да́лни, ꙗ̂ко ꙁо̀веⷮ г҃ь е̂но́ха. и̂ съвѣщашѧ҇ⷭ глѧ҃ще, и̂дѣⷨ и̂ цѣлѹеⷨ е̂но́ха. и̂ съни́десѧ до двѣ̏ ты́сѧщи мѫⷤ. и̂ прїи́дошѫ на мѣ́сто а̂хѹꙁань. и̂деже бѣше є̂ноⷯ тѹ̏ и̂ сн҃о́ве є̂го. и̂ придоⷲ ста́рци люⷣстїи и̂ ве҇ⷭ сънъⷨ и̂ поклонишѫ҇ⷭ и̂ цѣло́вашѫ е̂но́ха. и̂ гла҃шѧ е̂мꙋ ѡ̂́че҃ наⷲ е̂ноше бл҇ⷭвень ты̏ бѫди гв҃и цр҃ю вѣ҃чномѹ. нн҃е благосло́ви сн҃ы свое и̂ въси лю́дїе да просла́виⷨсѧ прѣⷣ ли́цеⷨ твоиⷨ дне҇ⷭ, ꙁане̇ ты̏ прасла́влѣешисѧ прѣⷣ ли́цеⷨ гниⷨ въ вк҃ы ꙗ̂ко тебѐ и̂ꙁбра̀ г҃ь па́че всѣⷯ чл҃кь на ꙁе́мли. и̂ поста́ви те написателѣ тва́реⷨ своиⷨ видимиⷨ и̂ невидимиⷨ, и̂ ѿи̂мителѣ грѣ́хѡⷨ члчь҃скыⷨ, и̂ помо́щника домачѧдцеⷨ твоиⷨ. Ѿвѣща є̂нѡⷯ людеⷨ своиⷨ гл҃ѧ иⷨ въсѣⷨ.

Глава̀ ꙁӏ҃.

Слы́шите чѧ́да моа прѣжеⷣ даже ̾всѣ не бы́шѫ, и̂ прѣжеⷣ даже не бѣ сътво́рена въсѣ̀ тварь. Гь҃ сътво́ри въсѧ тва́рь своѫ види́мѫѧ и̂ неви́димѫѧ, колика врѣ́мена бы́вше мимоидоⷲ раꙁѹмѣите, ꙗ̂ко тѣⷯ въсѣⷯ съꙁда чл҃ка въ ѡ̂бра́ꙁь свои и подобїе, и̂ въложи е̂мѹ ѡ̂́чи видѣ́ти и̂ ѹ̂ши слы́шати. и̂ срцⷣе помышлѣти, и̂ ра́ꙁѹⷨ съвѣтовати. Иꙁьрѣ́ши гь҃ вѣкъ чл̇ка дѣ́ла и̂ сътво́ри всѧ̀ тва́рь е̂го дѣла и раꙁдѣлѝ на врѣ́мена, и̂ ѿ врѣме҇ⷩ ѹ̂ставѝ на лѣ́та, и̂ ѿ лѣⷮ поло́жи мц҇ⷭе, и̂ ѿ мц҃ь дн҃и, и̂ дн҃и поло́жи се́демь. и̂ въ тѣⷯ поло́жи ча́си. и̂ ча́си раꙁмѣри подро́бнѹ. да чл҃кь раꙁмишлѣеⷮ врѣ́мена, и̂ да чь́теⷮ лѣ́та, и̂ мц҇ⷭе и̂ дн҃и и̂ ча́си, и прѣмѣни, и ꙁачѧ́ла и̂ коне́ць и̂ да чь́теⷮ своѫ жи́ꙁнь. ѿ ꙁачѧ́ла и̂ до съмр҃ти, и̂ помы́шлѣеть свои грѣⷯ. и̂ да пи́шеⷮ своѫ дѣло и̂ ꙁло̀ и̂ до́бро. понеⷤ въсѣко дѣ́ло нѣ́сть ѹтае́но прѣⷣ гм҃ъ, да ꙁнаеⷮ вс̂ѣкь чл҃кь своа дѣ́ла, и̂ да не прѣстѫпаеⷮ никто́же въсѧ ꙁаповди е̂го. и̂ рѫкописа́нїе моѫ да дръжиⷮ тврⷣъ̆ въ роⷣ и̇ ро́дь. є̂гдаⷤ сконча́етсѧ въсѣ тва́рь виⷣма и̂ невидиⷨ ѧ̂же сътвори гь҃. тогаⷣ всѣкь чл҃кь и̂деⷮ на сѫ́дь великы гн҃ь. то́гда врѣмена погыбнѫⷮ, и̂ лѣта ктомѹ не бѫ́дѫⷮ, ни мц҇ⷭи, и̂ дн҃и, и̂ ча́си. и раси́плѧтсѧ и̂ ктомѹ не почътѫтсѧ. н҃ѫ въст̇анеⷮ вѣкь е̂ди́нь, и̂ въси праве́дници, и̂же ѹ̂бѣ́гнѫⷮ сѫ́да вели́каго гн҃ѣ. прикѫ́пѧтсѧ вѣ́цѣ вели́цѣⷨ. и̂ вели́кы вѣ́кь станеⷮ праве́дникоⷨ и̂ бѫдѫⷮ вѣ́чныи, и̂ кто́му не бѫдеⷮ в ниⷯ трѹ́да ни болѣ́ꙁни, ни скръби ни чаанїа пѹ̇жьⷣна. ни ѹ̂си́лїа, ни но́щи ни тъми, нѫ҃ свѣⷮ великы бѫ́деⷮ и̂мъ. стѣ́на великаа нераꙁо́рима, и̂ ра́и вели́кы

Показать полностью
[моё] Jan Wize studio История (наука) Культура Лингвистика Теология Богословие Наука Религия Вера Мифы Православие Христианство Иностранные языки Книги Искусство Каллиграфия Реставрация Церковнославянский язык Апокриф Длиннопост
7
6
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Лига Полиглотов
Серия Перевод "Книги святых тайн Еноха" на русский язык.

Книга святых тайн Еноха. Глава 17-я (стихи с 1-го по 3-й) на церковнославянском и русском языках⁠⁠

Книга святых тайн Еноха. Глава 17-я (стихи с 1-го по 3-й) на церковнославянском и русском языках

Книга святых тайн Еноха. Глава 17-я (стихи с 1-го по 3-й) на церковнославянском и русском языках

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o.

Глава 17 (1-3).

Слушайте же, дети мои: "Прежде, чем возникло хоть что-то, и задолго до сотворения всех существ, Господь создал всё — видимое и невидимое, за неведомо долгие времена, которые разум человеческий едва способен постигнуть. Так же Он создал человека по Своему образу и подобию, наделив его глазами, чтобы видеть, ушами, чтобы слышать, сердцем для размышлений и разумом, дабы с должным благоговением выбирать путь.

Господь установил века для дел человеческих, разделив времена на годы, от них — месяцы, от месяцев — дни, а из дней сложил недели. В неделях Он отмерил часы, каждые мгновения упорядочив с величайшей точностью. Человек размышляет о времени: считает годы, месяцы, дни, часы и перемены — от самого начала своей жизни до её завершения, осмысляя свои поступки греховные. И вершит дело своё, как в добре, так и во зле.

Посему никакое дело не может быть сокрыто от всевидящего ока Господа. Всё открыто перед Ним, и каждый человек знает свои деяния, дабы не преступать заповеди Его. А мои писания —[error_correct[твёрдым словом писаны и переходят они из рода в род".]].

Глава̀ ꙁӏ҃, а҃~г҃.

Слы́шите чѧ́да моа прѣжеⷣ даже ̾всѣ не бы́шѫ, и̂ прѣжеⷣ даже не бѣ сътво́рена въсѣ̀ тварь. Гь҃ сътво́ри въсѧ тва́рь своѫ види́мѫѧ и̂ неви́димѫѧ, колика врѣ́мена бы́вше мимоидоⷲ раꙁѹмѣите, ꙗ̂ко тѣⷯ въсѣⷯ съꙁда чл҃ка въ ѡ̂бра́ꙁь свои и подобїе, и̂ въложи е̂мѹ ѡ̂́чи видѣ́ти и̂ ѹ̂ши слы́шати. и̂ срцⷣе помышлѣти, и̂ ра́ꙁѹⷨ съвѣтовати. Иꙁьрѣ́ши гь҃ вѣкъ чл̇ка дѣ́ла и̂ сътво́ри всѧ̀ тва́рь е̂го дѣла и раꙁдѣлѝ на врѣ́мена, и̂ ѿ врѣме҇ⷩ ѹ̂ставѝ на лѣ́та, и̂ ѿ лѣⷮ поло́жи мц҇ⷭе, и̂ ѿ мц҃ь дн҃и, и̂ дн҃и поло́жи се́демь. и̂ въ тѣⷯ поло́жи ча́си. и̂ ча́си раꙁмѣри подро́бнѹ. да чл҃кь раꙁмишлѣеⷮ врѣ́мена, и̂ да чь́теⷮ лѣ́та, и̂ мц҇ⷭе и̂ дн҃и и̂ ча́си, и прѣмѣни, и ꙁачѧ́ла и̂ коне́ць и̂ да чь́теⷮ своѫ жи́ꙁнь. ѿ ꙁачѧ́ла и̂ до съмр҃ти, и̂ помы́шлѣеть свои грѣⷯ. и̂ да пи́шеⷮ своѫ дѣло и̂ ꙁло̀ и̂ до́бро. понеⷤ въсѣко дѣ́ло нѣ́сть ѹтае́но прѣⷣ гм҃ъ, да ꙁнаеⷮ вс̂ѣкь чл҃кь своа дѣ́ла, и̂ да не прѣстѫпаеⷮ никто́же въсѧ ꙁаповди е̂го. и̂ рѫкописа́нїе моѫ да дръжиⷮ тврⷣъ̆ въ роⷣ и̇ ро́дь.

Полный разворот (стр. 20-21) с церковнославянским текстом можно прочитать тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 22-23) на церковнославянском языке

Графическое представление фрагмента текста (при участии DALL-E и ChatGPT 4-o) тут: Посему никакое дело не может быть сокрыто...

Показать полностью 1
[моё] Апокриф Перевод Церковнославянский язык Русский язык Лингвистика Искусство Иностранные языки Каллиграфия Господь Мифы Христианство История (наука) Jan Wize studio Длиннопост
0
16
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Книжная лига
Серия Книга святых тайн Еноха

Книга святых тайн Еноха (стр. 20-21) на церковнославянском языке⁠⁠

Книга святых тайн Еноха (стр. 20-21) на церковнославянском языке.

Книга святых тайн Еноха (стр. 20-21) на церковнославянском языке.

Продолжаю работу над реставрацией текста славянской книги Еноха Праведного. Вот готовый следующий разворот. Предыдущий текст в истории данной серии постов. Приятного чтения!

На этом развороте заканчивается 13-я глава в которой Енох завершает свою речь к домочадцам, повествуя о том, как будет проходить страшный суд и к чему стоит стремиться, а чего обходить стороною. Далле он напоминает, чтобы потомки хранили написанное им и говорит, что утром он улетит на небо с ангелами, которые ждут его. Далее идёт 14-я глава, переведённая здесь: Книга святых тайн Еноха. Глава 14-я на церковнославянском и русском языках и графически, при участии DALL-E и ChatGPT 4-o, представлена финальным фрагментом (стих 6-7) тут: И поспешил Метусалам выполнять просьбу отца своего...

А поле этого начинается глава номер 15-ть, в которой Енох повествует собравшимся его услышать людям сперва о том, что и как надлежало именовать Адаму, а следом...

to be countitiued...

Буду рад, если кому понравиться и кто поставит плюсики к тому, что я делаю на Пикабу. Это вдохновляет и заряжает энергией для новых трудов по восстановлению древнего текста в его первоначальном виде и прочей деятельности на сайте и в сообществе. Спасибо за внимание!

Церковнославянский текст разворота:

є҇ⷭ ва́́м же бѫдеⷮ мъстни҇ⷡ въ дн҃ь сѫ́́да великаго. да не бѫдѣте мъстими ꙁде̏ ѿ чл҃кь, а̂ ѡ̂намо ѿ га҃. Къжо̀ ва҇ⷭ свое ꙁла́то и̂ сре́бро погоу́биⷮ браⷮ дѣ́ла да прїи́меⷮ скро́вище пльно въ ѡ̂нь вѣ́кь. Сыро́тѣ и̂̂ вдо̂́вици, и̂ прише́лцѹ прострѣ́тѧ рѫ́́ки ва́ше противѫ силѣ вашѧи. помо́ꙁѣте вѣ́рномѹ въ скръби, и̂ не ѡ̂брѣщаⷮ ва҇ⷭ скръ́бь въ скро́вищиⷯ ва́шиⷯ. и̂ въ врѣ́мѧ трѹ́да вашего. въсѣ́ко й̆го скръбно и̂ тѧ́шко. аще наи́деⷮ на вы̏ га҃ раⷣ всѧ понесѣте и̂ ѿрѣжите ѧ̏. и̂ та́ко ѡ̂брѣщеѧ мѫ́́ꙁдѫ ва́шѫ въ дн҃ь сѫ́́дни. ꙁауⷮр́а дн҃е и̂ по́лѹдн҃е и̂ вече́рь дн҃е, до́бро е҇ⷭ ходити въ хра̏́ гн҃ь сла́вы твори́телѣ всѣ̏. Славы́т бо е̂го въсѣко дыха́нїе, и̂ хва́лиⷮ въсѣка тва́рь ви̇димаа и̂ неви́димаа. Бл҃же́нь чл҃кь и̂́же ѿвръꙁаѫⷮ ѹ̂ста своа̀ на хва́лѫ. и̂ похва́лѣѫ́ⷮ га҃ всѣⷨ срцⷣомъ своиⷨ. проклѧ́ть и̂́же ѿвръꙁаѫⷮ срц̀е свое на ѹ̂ко́ренїе и ѹ̂ко́реи ѹ̂бога. и̂ ѿклеве́таѫи бли́жнѣаго. бл҃жень и̂́же ѿвръꙁаѫ ѹ̆̆ста своа̀ и̂ бл҇ⷭвѧй̆ хва́лѧ ба҃. Проклѧ́ти ѿвръꙁаѫ ѹ̆̆ста своа̀, на клѧ́твы и̂ на хѹ́лство преⷣ ли́цеⷨ гн҃иⷨ всѧ̀ дн҃їи е̂го. Бл҃жень блв҇ⷭеи всѣ̀ дѣ́ла гн҃ѣ. проклѧ́ти ѹ̂карѣѧи тва́ри всѧ̀ гн҃е. бл҃жень съглѧ́дѫи въꙁⷣвигнѫтїѧ троѹ́ди рѫ́кѹ своӗ̆ю. проклѧ́ти глѧ́дае потрѣбити тѹ́жⷣеѧ̀. бл҃же́нь хра́нѧи ѡ̂сно́ванїа ѿц҃ь и̂жеⷣко́ннихь своиⷯ. проклѧ́ти и̂́же раска́жеⷮ ѹ̂стави прѣдѣⷣ и ѿц҃ь своиⷯ. бл҃жень насажⷣаѫи ми́рь лю́бве. проклѧ́ти раꙁа́рѣѧ мирнѹ́ѫщесѧ любо́вїѧ. блаже́нь а̂́ще и̂ не гл҃ѧⷮ е̂ꙁы́коⷨ ми́ра въ срцⷣци е̂го е҇ⷭ ми́рь къ всѣⷨ. проклѧⷮ́ гл҃ѧи ѧ̂ꙁы́коⷨ своиⷨ ми́рь. а̂ въ срцⷣи е̂го нѣ҇ⷭ е̂мꙋ ми́ра. всъѐ сне въ мѣрилѣⷯ, и̂ въ книгаⷯ и̂ꙁьѡ̂бличи́тсѧ въ дн҃ь сѫ́да вели́каго. Нн҃е ѹ̂бо чѧ́да моа̀ да ре҇ⷱте ꙗ̂ко ѿцъ нашь съ бм̇ь е҇ⷭ и̂ прѣⷣстоиⷮ ѡ̂нь ꙁа ны̀ и̂ꙁмолиⷮ ны ѿ греⷯ не҇ⷭ та́мо помощ̀ника ни е̂ди́номѹ чл҃кѹ съгрѣши́вшомѹ. ви́дите ꙗ̂ко всѣ́ дѣла всѣко́го чл҃ка. а̂́ꙁ написаⷯ прѣжⷣе сътво́ренна и̂ написѹѫ й̆же тво́ретсѧ въ всѣⷯ чл҃цѣⷯ до вѣ́ка. и̂ никтоⷤ не можеⷮ раскаꙁити рѫкописанїа мое̂го. ̂ꙁане гь҃ въсе ви́диⷮ, и̂ ꙁлы чл҃кь помы́шленїе ꙗ̂ко сѫⷮ сѹетнаа и̂деже ле́жѫⷮ въ съкро́вишиⷯ срчⷣныⷯ. Нн҃ѣ ѹ̂бо чѫ́да моа̀ вънѹшите въсѧ гл҃ы ѡ̂́ц҃а ва́шего, е̂лико а̂ꙁъ гл҃ѧ къ ваⷨ. да не съжа́лите си рекѫще ѿць на҇ⷲ по что не скаꙁа наⷨ въ ѡ̂но врѣмѧ, се́го нашего нераꙁѹ́мїа. да будѫⷮ въ до҇ⷭа́нїе поко́а ва́шего, кни́ги є̂́же даⷯ ваⷨ не пота́ите иⷯ, въсѣⷨ хо́тещиⷨ ска́жите ѧ. негли ѹ̂вѣдеⷮ дѣла гн҃ѧ ми наро́чное нѫдиⷮ мѧ на ѡ̂шествїе мое. и̂ а҆́гг҃ли и҆́же хо́тѧⷮ ити съ мно̂ѫ сто̂ѫⷮ на ꙁемли жѫⷣще ре҇ⷱнаго и. а̂ꙁь ѹ͝͝трѣ въꙁы́дѫ на нб̇о вы́шнѧѫ, въ вѣ́чное моѐ до҇ⷭанїе. Сего раⷣ ꙁаповѣдаѫ ваⷨ чѧ́да моа̀. да сътво́рите всѧ̀ бл҃говоле́нїе прѣⷣ ли́цемь гн̇имъ.

Глава̀ дӏ҃.

Ѿвѣща метѹ́сала ѡц҃ѹ свое̂мѹ є̂но́хѹ ре҇ⷱ. что́ тѝ е҇ⷭ годѣ Ѡ˝чима твои́ма є̂но́шѫ, да сътво́риⷨ бра́шно прѣⷣ ли́цеⷨ твоиⷨ да блв҇ⷭиши хра́ми нашѫ и̂ сн҃ы своѧ и̂ въсѧ до́мороⷣцѧ свое и̂ просла́втсѧ люⷣе˝ ѡ̂ тебѣ. и̂ та́ко потоⷨ ѿи́деши ꙗ̂коⷤ блг҃ово́лить г҃ь. ѿвѣща е̂ноⷯ сн҃ѹ свое́мꙋ и́ ре҇ⷱ ́, слы́ши чѧ́до ѿнелиⷯ пома́ꙁа мѧ г҃ь ма́стїѫ сла́вы своӗ̆ѫ. бра́шно не бы҇ⷭ въ мн҃е. и̂ сладо́сти ́ꙁе́мные не помѣнѫ дш҃а моа̀ нѝ ми сѧ хо́щѧ̇ ꙁемному че́мꙋ. Нѫ въꙁо́ви братїе своѫ и̂ всѧ до́мачѧⷣце ва́ше, и̂ ста́рце люⷣскые. да по гл҃ѧ къ ниⷨ и̂ ѡ̂ти́дѫ ꙗ̂коⷤ прѣⷣлежиⷮ ми. ѹ̂ско́ри метѹ́салаⷨ и́ приꙁва̀ бра́тїѫ своѧ. регӏ́ма. и̂ рӏ́мана. и̂ ѹ̂ха́на. и̂ хермнѡ́на. и̂ гаӏ́дада. и̂ ста̇рце всѣⷯ лю́ди. и̂ приꙁва ѫ прѣⷣ ли́це ѡ̂́ц҃а своего є̂но́ха. и̂ покло́нии҇ⷭѧ преѣⷣ ли́цеⷨ є̂го. и̂ съглѧда иⷯ є̂ноⷯ и̂ блви ѫ. И ре҇ⷱ. къ ниⷨ гл҃ѧ,

Глава̀ єӏ҃.

послѹ́шаиге чѧ́да въ дн҃и ѡ̂́ца ва́шего. а̂дама радї съни́де г҃ь на ꙁеⷨлѧ, посѣ́ти всѧ́ тва́ри своѫ. е̂же°* саⷨ сътвори въ прѣжнⷣѧ ты́сѫще вѣ́ка и̂ є̂гда̀ по сиⷯ всѣⷯ сътво́ри а̂дама. и̂ приꙁва́ г҃ь ве҇ⷭ скоть ꙁемны и̂ въсѧ га̀ⸯ ꙁеⷨныѧ и̂ въсѧ пти́це па́рѧще́ѫ по въꙁдѹⷯ. и̂ привеⷣ всѧ̀ прѣⷣ ли́це ѡ҆́ц҃а на́шего а̂да́ма, да наре҇ⷱ име́на въсѣⷨ четво́ронѡгыⷨ. и̂ наре҇ⷱ всѣⷨ жи́вѫщиⷨ на ꙁемли. и̂ поста́ви є҇ⷢ г҃ь наⷣ въсѣми цр҃е, и̂ поко́ри ѐ є̂мѹ въсѧ̀ въ ме́ншинѫ, и̂ ѡ̂нѣ́мїе, и̂ ѡ̂глѫ́ши на пови́новенїе и̂ на всѧ́ послѹ́шанїе та́ко ѝ всѣ̀комѹ чл҃кѹ. г҃ь сътво́ри чл҃ка госпо́дина въ се̇мѹ ѹстѧжанїе свое̂мѹ, и г҃ь не сѫ́диⷮ ни е̂ди́нои дши скотїеи̂ чл҃ка раⷣ, нѫ̂ дш҃и члч҃ѣ сѫдиⷮ дш҃ь ра́ди скотиⷯ въ вѣ́цѣ вели́цѣⷨ ѡ̂со́бно бо мѣ́сто є҇ⷭ чл҃коⷨ, и̂ ꙗ̂ко є҇ⷭ всѣⷯ дш҃ь чл҃киⷯ по чи́слѹ. та́ко и̂ ско́тиⷯ и̂ не погыбнеⷮ ни е̂ди́на дш҃а ѧ̂́же сътво́ри г҃ь до сѫда вели́каго. и̂ всѧ̀ дш҃е ско́тїѧ ѡ̂клеветаѫⷮ чл҃ка, и̂же иⷯ ꙁлѣ̀ пасѧⷮ. и̂же беꙁа́кониⷮ дш҃е ско́тыѧ, беꙁа́кониⷮ своѧ дш҃ѫ. ꙁанѐ чл҃кь приводиⷮ ѿ чи́стыⷯ скоⷮ и̂ тво́риⷮ трѣ́бѫ, да и̂маⷮ и̂сц҃ѣле́нїе своей̆ дш҃и. и̂ прино́се на жръ́твѫ ѿ чи́стиⷯ пти́ць. и̂ сѣме́нїе є҇ⷭ чл҃кѹ и̂сцѣлѣеⷮ своѧ дш҃ѫ. Въсѧ е҆́же є҇ⷭ да́но ваⷨ на бра́шно. свѧꙁѹ́ите й̆ по че́тиры но́гы. то̀ є҇ⷭ и̂сцѣле́нїе до́брѣ тво́риⷮ. исцѣле́нь е҇ⷭ и̂сцѣлѣⷮ своѫ дш҃ѫ.

Показать полностью
[моё] Jan Wize studio История (наука) Культура Лингвистика Теология Богословие Наука Религия Вера Мифы Православие Христианство Иностранные языки Книги Искусство Каллиграфия Реставрация Церковнославянский язык Апокриф Длиннопост
1
6
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Лига Полиглотов
Серия Перевод "Книги святых тайн Еноха" на русский язык.

Книга святых тайн Еноха. Глава 14-я на церковнославянском и русском языках⁠⁠

Книга святых тайн Еноха. Глава 14-я на церковнославянском и русском языках.

Книга святых тайн Еноха. Глава 14-я на церковнославянском и русском языках.

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o.

Глава 14.

Отвечал Метусалам к отцу своему, Еноху, таким словом: «Что же нам делать перед очами твоими, отец Енох? Может, давай устроим пир в твою честь, чтобы ты благословил наши храмы, сынов наших, и потомков своих и весь род свой? Пускай же люди воздадут славу тебе перед тем, как ты отойдешь, исполняя волю Господа!»

Енох же отвечал сыну своему: «Послушай меня, дитя! С тех пор как Господь избрал меня и возвысил меня величием своим, душа моя перестала нуждаться в земных радостях и плотской пище. Я более не желаю ничего земного! Посему просто собери своих братьев, все их семейства и старейшин из народа, чтобы я мог говорить к ним, дабы исполнить порученное мне, прежде чем отиду».

И поспешил Метусалам выполнять просьбу отца своего. И собрал он всех братьев своих — Регима, Ремана, Ухана, Хермиона и Гайдада, а также всех старейшин из народа. И предстали они все перед Енохом. А Метусалам, поклонившись отцу, отошел и встал посреди них. Енох же, оглядевши собравшихся и благословляя, говорил...

Полный разворот (стр. 20-21) с церковнославянским текстом можно прочитать тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 20-21) на церковнославянском языке

Графическое представление фрагмента текста (при участии DALL-E и ChatGPT 4-o) тут: И поспешил Метусалам выполнять просьбу отца своего...

Глава̀ дӏ҃.

Ѿвѣща метѹ́сала ѡц҃ѹ свое̂мѹ є̂но́хѹ ре҇ⷱ. что́ тѝ е҇ⷭ годѣ Ѡ˝чима твои́ма є̂но́шѫ, да сътво́риⷨ бра́шно прѣⷣ ли́цеⷨ твоиⷨ да блв҇ⷭиши хра́ми нашѫ и̂ сн҃ы своѧ и̂ въсѧ до́мороⷣцѧ свое и̂ просла́втсѧ люⷣе˝ ѡ̂ тебѣ. и̂ та́ко потоⷨ ѿи́деши ꙗ̂коⷤ блг҃ово́лить г҃ь. ѿвѣща е̂ноⷯ сн҃ѹ свое́мꙋ и́ ре҇ⷱ ́, слы́ши чѧ́до ѿнелиⷯ пома́ꙁа мѧ г҃ь ма́стїѫ сла́вы своӗ̆ѫ. бра́шно не бы҇ⷭ въ мн҃е. и̂ сладо́сти ́ꙁе́мные не помѣнѫ дш҃а моа̀ нѝ ми сѧ хо́щѧ̇ ꙁемному че́мꙋ. Нѫ въꙁо́ви братїе своѫ и̂ всѧ до́мачѧⷣце ва́ше, и̂ ста́рце люⷣскые. да по гл҃ѧ къ ниⷨ и̂ ѡ̂ти́дѫ ꙗ̂коⷤ прѣⷣлежиⷮ ми. ѹ̂ско́ри метѹ́салаⷨ и́ приꙁва̀ бра́тїѫ своѧ. регӏ́ма. и̂ рӏ́мана. и̂ ѹ̂ха́на. и̂ хермнѡ́на. и̂ гаӏ́дада. и̂ ста̇рце всѣⷯ лю́ди. и̂ приꙁва ѫ прѣⷣ ли́це ѡ̂́ц҃а своего є̂но́ха. и̂ покло́нии҇ⷭѧ преѣⷣ ли́цеⷨ є̂го. и̂ съглѧда иⷯ є̂ноⷯ и̂ блви ѫ. И ре҇ⷱ. къ ниⷨ гл҃ѧ,

Показать полностью 1
[моё] Jan Wize studio История (наука) Христианство Мифы Господь Каллиграфия Иностранные языки Искусство Лингвистика Русский язык Церковнославянский язык Перевод Апокриф Длиннопост
0
0
JanWizeStudio
JanWizeStudio
10 месяцев назад
Лига Полиглотов
Серия Искусство церковнославянской письменности и языка

И поспешил Метусалам выполнять просьбу отца своего...⁠⁠

Енох. 14 (6-7).

Енох. 14 (6-7).

И поспешил Метусалам выполнять просьбу отца своего. И собрал он всех братьев своих — Регима, Ремана, Ухана, Хермиона и Гайдада, а также всех старейшин из народа. И предстали они все перед Енохом. А Метусалам, поклонившись отцу, отошел и встал посреди них. Енох же, оглядевши собравшихся и благословляя, говорил...

ѹ̂ско́ри метѹ́салаⷨ и́ приꙁва̀ бра́тїѫ своѧ. регӏ́ма. и̂ рӏ́мана. и̂ ѹ̂ха́на. и̂ хермнѡ́на. и̂ гаӏ́дада. и̂ ста̇рце всѣⷯ лю́ди. и̂ приꙁва ѫ прѣⷣ ли́це ѡ̂́ц҃а своего є̂но́ха. и̂ покло́нии҇ⷭѧ преѣⷣ ли́цеⷨ є̂го. и̂ съглѧда иⷯ є̂ноⷯ и̂ блви ѫ. И ре҇ⷱ. къ ниⷨ гл҃ѧ,

Полный разворот (стр. 20-21) с церковнославянским текстом можно прочитать тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 20-21) на церковнославянском языке

Вся 14-я глава целиком на церковнославянском и русском языках тут: Книга святых тайн Еноха. Глава 14-я на церковнославянском и русском языках

Показать полностью
[моё] Церковнославянский язык Искусство Dall-e Картинки Фраза Цитаты Jan Wize studio ChatGPT Апокриф
0
2
JanWizeStudio
JanWizeStudio
11 месяцев назад
Лига Полиглотов
Серия Перевод "Книги святых тайн Еноха" на русский язык.

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках⁠⁠

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках.

Книга святых тайн Еноха. Глава 13-я (стихи с 66-го по 70-й) на церковнославянском и русском языках.

Перевод выполнен мною при поддержке ChatGPT 4-o. Остальной текст можно найти тут: Книга святых тайн Еноха (стр. 18-19) на церковнославянском языке

Глава 13 (66-70).

Солнце движется по семи небесным кругам, установленным для него, проходя 182 дня в малом цикле и 182 дня в большом. Два главных этапа этого движения — активный и покоящийся, переходящие друг в друга и вращающееся сами по себе, причём эти циклы превосходят месячные в своей длительности. От месяца «Памовус» с 17-го дня и до месяца «Фивифа» солнце спускается, а затем от 17-го «Фивифа» снова поднимается. Так солнце совершает свой путь по всем небесным кругам. Когда оно приближается к земле, тогда всё живое радуется: земля покрывается плодами, и жизнь пробуждается. Но когда солнце удаляется, земля печалится, деревья и растения прекращают свой рост и не дают плодов, а жизнь не развивается. Все эти циклы и их частные ритмы установлены по мере мудрости своей, ощущаемой либо нет. И от невидимого сотворил видимое сам, оставаясь невидимым.

Глава̀̀ гӏ҃, ѕѯ҃~ѻ҃.

и слн҃це да хо́́́диⷮ по се́́́дмыⷯ крѫ́́́ꙁѣⷯ нб҇ⷭныⷯ, и҆́́́же поста́́́виль. рп҃в, прѣстоль да съхо́́́диⷮ на ма́́́ль дн҃ь. и̂̂ па́́́кы .рп҃в. да съхо́́́диⷮ на ве́́́ликь дн҃ь. и̂̂ .в҃. прѣстола и҆́́́же и̂̂маⷮ вели́́́ка, и̂̂же почи́́́ваеⷮ въꙁвраща́́́ѫсѧ само и̂̂ ѡ̂̂ва́́́мо. вы́́́ше мѣсечныⷯ прѣстоль, ѿ мц҇ⷭа памо́́́вѹса ѿ ꙁ҃ӏ. дн҃ь съхо́́́диⷮ до мц҇ⷭа ѳївиѳа. и̂̂ ѿ ꙁ҃ӏ ѳивӏ́́́ѳа, въсходи҇ⷮ. И̂̂ та́́́ко хо́́́диⷮ слн҃це по всѣⷯ крѫ́́́ꙁѣⷯ нбн҇ⷭыⷯ. Егда прихо́́́диⷮ къ ꙁели бли́́́ꙁь тогⷣа ꙁемлѧ весе́́́литсѧ и̂̂ расти́́́ть плоⷣ свое. Е̂̂гда ли ѿхо́́́дит то́́́гаⷣ ꙁеⷨлѧ сѣ́́́тѹеⷮ, а дрѣвеса̀̀ и̂̂ въси плоⷣ̇̇ не и̂̂мѫⷮ проѕѧбенїа. то̀̀ всѧ мѣроѫ и̂̂ дробныⷨ ча́́́сомѣриеⷨ. поста́́́виль мѣ́́́рѫ своеѫ мѫ́́́дростїѫ, види́́́мѫ и̂̂ невиⷣмѫ. ѿ неви́́́димыⷯ ви́́́дѣнїе. всѣ̀̀ сътвори саⷨ неви́́́диⷨ сїи.

Показать полностью 1
[моё] Апокриф Перевод Церковнославянский язык Русский язык Лингвистика Искусство Иностранные языки Каллиграфия Господь Мифы Христианство История (наука) Jan Wize studio
4
Abramelin
Abramelin
11 месяцев назад
Книжная лига

Ответ на пост «Книга святых тайн Еноха (стр. 18-19) на церковнославянском языке»⁠⁠1

Для ЛЛ:

Все это было обнаружено по причине сходства. Как годы почитают более достойные, так и человек считается выше другого человека. Один создает дела имени, другой дела мудрости в сердце, третий по разумению своему, четвертый по хитрости, пятый по чистоте ради благочестия. Кто делает дела молчания ради блага, другой ради благости, третий ради юности, четвертый ради острого ума, пятый телесные подвиги. Все это должно слышаться в суде, ибо нет никого более боящегося Бога. Человек, созданный руками Божьими, по образу Его, сотворен малым и великим по воле Божьей. Кто украсит лицо человеческое лучше, чем оно украшено? Лицо царя вызывает почтение, а лицо преступника – отвращение.

Гнев не причинит зла тому, кто избегает гнева великого. Плевок на лицо человека – позор, на страшном суде Господа это будет наказанием. Блажен человек, который не направляет зло на другого человека, и он получит помощь в суде, поддержит сокрушенных и проявит милость нуждающимся. Потому что в день суда все меры и весы будут правильны, и каждому воздастся согласно его делам. Бог не требует ни хлеба, ни свечей, ни жертв, а требует чистого сердца, и все человеческие дела Он испытывает.

И если земной царь не прогневается на человека, кто принесет дар с неверием в сердце, так и Бог судит каждого по внутреннему устроению. Когда Бог судит мир, это будет праведный суд, и никто не сможет укрыться там. Поэтому, дети мои, положите в сердца свои слова, которые произнесены Господом, и помните книги, которые оставили вам отцы ваши. Эти книги – рукопись Господа, и держите ее крепко, чтобы не согрешить. Нет другой книги, равной этой, ни на небесах, ни на земле, ни в бездне, ни на одном основании.

Бог установил небеса на невидимой основе, создал землю на водах, воду на нестабильности. Кто измерит песок морской, капли дождя, ветер? Он разделил землю и море, украсил небо, и солнце идет по своим кругам.

Когда солнце близко, земля радуется и приносит плод, когда удаляется – земля печалится, и растения не дают плода. Все создано по меркам и временам, которые поставил Господь. И так солнце ходит по всем кругам небесным. Когда приходит к земле близко, тогда земля веселится и приносит плод свой. Когда отходит – земля печалится, и деревья не плодоносят. Все это по мудрости, видимой и невидимой. Сие говорю вам, дети мои, чтобы читали книги свои и обучались праведности и боялись Бога.

Показать полностью
Церковнославянский язык Апокриф Реставрация Каллиграфия Искусство Книги Иностранные языки Христианство Православие Мифы Вера Религия Наука Богословие Теология Лингвистика Культура История (наука) Jan Wize studio Длиннопост Ответ на пост Текст
1
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии