Turning a cone of shame into a sunny situation
Самый близкий перевод, передающий смысл и игру слов, это:
Превратить "конус позора" в "солнечную ситуацию"
"Конус позора" - это популярное английское прозвище для защитного ветеринарного воротника (Елизаветинский воротник), а "sunny situation" означает радостную, позитивную, оптимистичную ситуацию.
Зачем английскому три буквы для звука [k]?
Ну серьёзно, это и "k", и "c" в некоторых позициях, и "q" ("qu").
То ли дело у нас: звук [к] - это буква "к". Ну ладно, ещё иногда буква "г" оглушается, например, в словах "порог" или "рог". Но если слово меняется, то буква "г" начинает читаться как должна - "пороги", "рога", так что она всё-таки здесь нужна. В общем, всё логично, правда?)
А в английском наличие трёх написаний для одного звука не имеет оправданий. Кроме, конечно же, исторических.
🏺 Буква К происходит от финикийской 𐤊 (kaf). Её взяли греки, от них этруски и римляне, и дальше буква пошла по всей Европе. Самый прямой и простой путь из трёх.
🏺 Буква Q идёт от финикийской 𐤒 (qof), которая обозначала другой вид звука [k] (ведь семитские языки богаты разнообразным горловым звучанием). Сначала греки приспособили эту букву в виде Ϙ (qoppa) для огубленного [kʷʰ]. Но потом этот звук превратился у них в [pʰ], а буква стала выглядеть вот так - Φ, мы её знаем как греческую phi, ну и далее как нашу собственную эф. Казалось бы, при чем тут [k], но мы с этой буквой ещё не прощаемся.
🏺 Буква С идёт от финикийской 𐤂 (giml), которую греки взяли как Γ (gamma), так она досталась и нам.
А теперь начинается адская карусель 🎠👹
Латынь приобрела свой алфавит, в отличие от нас, не напрямую из греческого, а через этрусское посредство. А этрусский, как мы знаем, не был индоевропейским языком, и звуки в нём работали тоже не совсем типично для нас.
Например, в этрусском не было различия по звонкости между звуками [k] и [g], поэтому греческую Г они взяли для звука [k]. Так она и попала в латынь, став выглядеть более гладко - С.
Да, в классической латыни эта буква всегда читалась как [k]. Позднее в смягчённых позициях, например, перед [e], [i], она начала палатализоваться, и теперь в тех местах мы встречаем в разных языках [s] или [tʃ].
Буква K в латыни тоже изначально была, но из-за того, что она ничем не отличалась от С, со временем почти сошла на нет.
Только вот в латыни, в отличие от этрусского, звук [g] был, однако этрусский не мог предоставить для него букву. Ведь Г уже занята. Тогда римляне пририсовали к С хвостик и сделали из неё G. Красота.
Но у этрусков ещё была буква Q, которую они давным-давно взяли у греков и стали, как и ранние греки для [kʷʰ], использовать её для звука [k] в сочетаниях со звуком [v].
Естественно, римлянам тоже стало надо ("а чего у них ещё целая буква пропадает? Дайте сюда"), и они взяли Q для обозначения звука [k] в такой же позиции - QV и затем QU. С тех пор Q и пишется только в сочетании с U (буква U происходит от V).
Вот так всё это и досталось англичанам (и не только им, а всем, кто стал использовать латиницу). Если делать какой-то общий срез именно по английскому, то с буквой К можно чаще встретить слова греческого происхождения, скандинавского или свои (хотя в древнеанглийском в них почти всегда писалось С), а С и Q - это сегодня чаще слова латинского происхождения.


