Memes in English
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Я учитель английского языка и я хочу поделиться своим опытом и знаниями с большим кругом людей. Это мой безвозмездный социальный вклад в общество. Ставьте плюсик, если считаете, что я делаю полезное дело.
Меня вдохновили пикабушники в период ковида, многие ребята открывали бесплатные доступы по своим специальностям, курсы IT и другие направления. В ту волну я поучаствовать не успела, но хочу сейчас сделать доброе дело для общества. Приглашаю на бесплатный курс по наработке навыка разговорной речи на английском языке.
Вот так выглядит задание на БЕСПЛАТНОМ курсе разработки навыков говорения на английском.
😎вы получаете доступ к 5 урокам
🤩индивидуальная проверка и личные рекомендации (буду присылать видео лекции на отработку тем, в которых ошибаетесь например в грамматике, буду исправлять произношение, чтобы помочь)
👏отличная практика, чем больше говорим на английском - тем лучше получается говорить на английском
Игрушка "Шедеврум" от Яндекса не понимает русского (переводя его на английский для генерации), зато отлично понимает на инглише, хоть и подчеркивает все слова красным для юзверя (пАчИмУ блин??)))., применяет неуместную цензуру к португальскому и отрисовывает по английскому транслиту японского). Понимаю, что это лишь мобильная игрушка, но ожидал большего, черт дери, громкие ИИ))
Так, на слова этой песни "Mama eu quero" вкупе с "daa chupeta" (речь всего лишь о детской соске), это чудо генерит:
.. на куплет про баттерфляй из шуточной песни:
..приложение понимает только "баттерфляй", да и то - в качестве бабочки в переводе с инглиша!
Уточним:
Казалось бы, хоть в каком-то виде, приложение все же реагирует на русский язык?
-Нет, оно просто легче ассоциирует butterfly style в butterfly stroke (брассом) на инглише (можно проверить поисковиком).
Дадим задачу посложнее? На японском?
Ок:
("медведь белого цвета, белый медведь". Задача из первого класса так сказать. Только вот написана она не прям уж по-японски). Отлично!
Проверим дальше? Хорошо:
Удивительно, но понимает "Зелёный" по-японски.
Красный понимает. И почти по-японски))
...
Удивительное приложение, которое почему-то не понимает русского языка;)
Стебусь отчасти, конечно. В качестве развлечения для школьников (не знаю, какой страны, честно) - норм. Мне, как троечнику по русишу тоже норм зашло, но жена чего-то гневается.
... ИИ? )) Гы... Резюмирую, что надо бы на инглише писать в неё ("а еще ем в неё" - строчка из старинного анекдота про боксёра).
Доброго здоровья всем, ребят! Позитива и всего самого-самого наилучшего вам.
- Извините, синьора Скояттоло, можно я скажу предложение на итальянском? Я нашел все слова в словаре!
- Да, конечно, что хотите сказать?
- “I love my wonderful mum”.
- О как мило. Хорошо, давайте.
- Ок! “Io amare…
- Amo*
- Почему? В словаре написано “amare”
- Глагол у нас спрягается. Amare - io amo. Giocare - io gioco.
- О, ок... Io amo...
- Io обычно не говорят, и так по форме глагола понятно, что любит тот кто говорит.
- Хорошо... Amo mio
- La mia*
- La mia?
- Да, -a - женское окончание
- О ок. И la- женское начание? Поэтому не “mio”?
- Нет, это определенный артикль женского рода единственного числа - la.
- …
- Понимаете?
- Нет, но верю
- Хорошо, продолжайте
- Amo la mia meraviglioso
- Mamma*
- Что? А где же "wonderful"?
- В итальянском сначала идут существительные.
- Хорошо, Amo la mia mamma meraviglioso
- Meravigliosa
- Это тоже спрягается?
- Склоняется, мой дорогой. Хотите объясню?
- О нет-нет, я очень верю, не объясняйте пожалуйста.
- Хорошо, дочитайте предложение.
- Я не знал, что ваша грамматика такая сложная, хочу назад к мисс Бельчиковой учить русский язык! 😭
- Извините, Мисс Бельчикова, можно я скажу предложение на русском? Я нашел все слова в словаре!
- Да, конечно, что хотите сказать?
- “I love my wonderful mum”.
- О как мило. Хорошо, давайте.
- Ок! “Я любить…
- Люблю*
- Почему? В словаре написано “любить”
- Глагол у нас спрягается. Любить - я люблю. Играть - я играю.
- О, ок... Я люблю мой
- Свою*
- Свою??
- Да, -ою - женское окончание
- О ок. И Св- женское начание? Поэтому не “М-ой”?
- Нет, когда говорится о предмете, или лице принадлежащем производителю действия, вместо притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица, предпочтительнее употреблять местоимение свой
- …
- Понимаете?
- Нет, но верю
- Хорошо, продолжайте
- Я люблю свою прекрасный
- Прекрасную
- Это тоже спрягается?
- Склоняется, мой дорогой. Хотите объясню?
- О нет-нет, я очень верю, не объясняйте пожалуйста.
- Хорошо, дочитайте предложение.
- Я люблю свою ма…
- Дааа...
- …ма.
- Му
- Муму?
- Нет, это грустная книга. “Маму”
- Блин, я просто хотел выразить любовь к своей маме в день матерей…
- Не волнуйся, маму любить можно без слов. Но лучше с цветочками.
- Ок. Подарю ей десять тюльпанов
- Не десять а одиннадцать
- Цветы тоже склонопряжатся!?
- Нет, но чётное количество значит, что кто-то умер.
- Умер!? Я не знал, что ваша грамматика такая опасная, хочу итальянский учить! 😭
Взято тут: Learn English and laugh
20 лет назад я, студент-третьекурсник Эксетерского филфака, впервые приехал в Россию. Меня пригласили учить детей английскому в школе № 241. Учебники были староватыми, дети без энтузиазма занимались по ним. Поэтому я решил создать собственные материалы.
Я писал рассказы про детишек, используя то, что я о них узнал на уроках. Кто-то занимался боксом, у кого-то была смешная кошка. И рисовал персонажей в стиле “чиби” 😊
Энтузиазм появился!
Был момент, который меня очень тронул.
В классе была девочка Юлю, про которую я тоже написал рассказ. Спуся две недели, она подошла ко мне после урока с чем-то в руках, и застенчиво спросила не посмотрю ли я.
В руках были много маленьких квадратных бумажек с рисунками. Она сказала, что попросила маму и папу устроить ее на курс рисования и эти рисуночки были ее домашка. Она не сказала, что мои рисунки вдохновили , но… намек был 😭 Я все посмотрел, мы обсудили как она хорошо рисует, что особенно хорошо нарисовала людей и что у кота забавное выражение морды. Она была довольна.
И я был очень доволен!
Когда я ходил ребенком в школу, добрые слова от преподавателя были как золото, которым я мог купить себе мотивацию. Я был очень рад, что мог в свою очередь передать такое своим ученикам.
Но грустно, что работал я там недолго. Надо было вернуться в Англию, заканчивать университет.
В следующие года, я работал в разных школах, но опять, часто приходилось уезжать-приезжать. Было сложно получать визы и разбираться в бюрократии. Однажды, пришлось собирать и уезжать за один день, оставив и потеряв все свои вещи. Но это другая история. Так что возможность долго учить один класс очень случалась редко.
Когда преподаватель хорошо знаком с учеником, уроки лучше усваиваются. Становится понятнее кому какой подход нужен. Есть доверие и можно передать интерес к предмету.
Я сохранил домашки этого класса, они лежат в чердаке у моих родителей в Англии, вместе с прошальными карточками. “Bye Craig, thank you! Say hello to Tikken!”. Тиккен был наш кот. Кот всегда хорошая тема на уроке английского для русских детей.
Им уже за 30 теперь, забавно об этом думать. А я все еще порой возвращаюсь в эти воспоминания, и в свою грусть, что не мог учить их дольше. Интересно, какие еще результаты можно бы было достигнуть вместе. Интересно, говорят ли они на Английском, успел ли я их вдохновить, какие они стали - люди.