История нашего мира в художественной литературе. Часть 14. «Глиняный конверт»

Всем привет!

В одном из своих прошлых постов я упоминала о приходе к власти в Вавилоне Аморейской династии. И даже успела упомянуть её первых пятерых правителей, которые превратили некогда просто очередной город-государство или даже часть других государств в реальное Вавилонское царство, расширив границы сначала на север до Куты и Сиппара, а потом и на юг.

Некоторое время конкуренцию Вавилонии составляли царства Исина, Ларсы и Мари на территории Междуречья (Казаллу завоевали и разрушили ещё при Сабиуме, который также начал строительство храма Эсагила), но всё изменилось при Син-Мубаллите, сыне Апиль-Сина (оба, кстати, носили аккадские имена, а не аморейские) и внуке Сабиума, который начал предпринимать активные походы на юг.

Син-Мубаллит действовать решил по принципу "Разделяй и властвуй", а точнее "Разделяй, объединяя вокруг себя". И заключил союзы с Уруком, Исином и другими, чтобы дружить против Ларсы. Однако царь Ларсы Рим-Син, которого я как-то уже упоминала, был так крут, что разгромил всю эту компанию ок. 1810-го года до н.э., а ок. 1803 или 1802-го года вообще захватил Урук. Пришлось склонить головы и зат...замолчать. На время. И это время пришло.

Настоящую славу и могущество принес Вавилонскому царству знаменитый сын Син-Мубаллита - Хаммурапи, который правил примерно в 1793-1750-х годах до н.э. Он не только занимался активным строительством и дал своим народам знаменитые законы, но и благодаря союзу с правителем Мари Зимри-Лимом навалял престарелому царю Ларсы - Рим-Сину, присоединив его земли к своим в конце 1760-х годов до н.э. Чем закончился союз с Хаммурапи для Зимри-Лима можно узнать из повести, о которой я расскажу сегодня:

«Глиняный конверт» Р. Рубинштейн

Время действия: ХVIII век до н.э., около 1761-1758 годов до н.э. Время правления Хаммурапи в Вавилоне и Зимри-Лима в Мари.

Место действия: Вавилония и город-государство Мари (современный Ирак), а также Сузы, столица Элама (современный Иран).

Интересное из истории создания:

К сожалению, о самом произведении и истории его создания найти ничего не смогла, но об авторе кратко расскажу.

Р.И. Рубинштейн (1899-1982) была советским египтологом и, помимо научных работ, писала ещё научно-популярные книги по древней истории для школьников. Собственно, «Глиняный конверт» – одно из её художественных произведений, явно написанных для ребят школьного возраста, языком выразительным, но при этом простым и понятным. Несмотря на то, что целевая аудитория – школьники, повесть без всяких прикрас (хотя и без жести) демонстрирует некоторые прелести порядков древнего мира и совершенно бесстрастно рассказывает об итогах военных походов, не делая скидок на возраст. Так что хэппи-эндов не будет, а прочитать с интересом могут и взрослые.

О чём:

Линий повествования в повести несколько, причем они то сходятся, то расходятся. Но, пожалуй, главным героем можно считать вавилонского мальчика Залилума из крестьянской семьи, которого из-за серьёзных жизненных неурядиц мать вынуждена была продать в рабство богатому торговцу. Формально с возможностью последующего выкупа, но и женщина, и торгаш прекрасно понимали, что надежд на это нет практически никаких.

Понял это довольно скоро и сам мальчик, который, хотя и сдружился с хозяйским сыном, и даже благодаря ему худо-бедно обучился грамоте, рабом провести остаток жизни не захотел и решился на побег. Сложно сказать, повезло ему или нет, ибо, как говорится, есть две новости, хорошая и плохая. Плохая отчасти состояла в том, что бежал он волею судеб в город Мари, который…тарарам… именно в тот момент царь Хаммурапи решил прибрать к рукам. Чем закончилось, знатоки истории плюс-минус могут предположить, но спойлерить не буду.

Отрывок:

«…Всю ночь не спала Синнури, думая о несчастной судьбе своего старшего сына. Глубокой ночью встала она, зажгла светильник, подошла к циновке, где спали дети, села у изголовья и долго, долго всматривалась в лицо спокойно спавшего Залилума.

Он еще не знал о том, что его ждет. Мать тихонько смахнула комара с его лба, нежно провела рукой по его черным кудрям и смотрела, смотрела без конца на сына, точно хотела навеки запомнить его лицо. Так просидела Синнури до самого рассвета.

Синнури разбудила Залилума и велела ему собираться в город.

— Зачем? — удивился мальчик.

— Ты пойдешь в услужение к Белидинаму, — ответила мать. — Сам знаешь, дома совсем нечего есть. А там ты будешь сыт. Только смотри не озорничай и во всем слушайся хозяина.

Залилум хотел побежать к своему дружку Ахуни, поделиться этой новостью, но мать не позволила — она торопилась поскорее явиться к купцу.

Невеселое это было путешествие. Оба молчали всю дорогу, каждый думал о своем. У Синнури сердце разрывалось от горя, и она потихоньку утирала слезы. Залилум думал о том, какая жизнь ждет его в новом месте, среди чужих людей. Ему было немного страшно и вместе с тем интересно: он будет жить в городе в большом доме купца.

Наконец они добрались до города, пришли на базар в лавку Белидинама.

— А, надумала! — встретил их купец. — Ну, давай составим табличку о продаже мальчика.

Белидинам позвал писца. Тот достал приготовленную из влажной глины табличку и написал, что Синнури продала Белидинаму своего сына Залилума за одиннадцать сиклей серебра. Вызвали девять свидетелей, записали их имена на табличке, и Залилум стал собственностью купца. И только теперь понял мальчик, что он не просто отдан в услужение, а продан, что он принадлежит хозяину, он — раб. С громким плачем кинулся он на грудь матери.

— Забери меня, уйдем! Я не хочу тут жить!

— Ничего, потерпи, сынок, — утешала его мать. — Отец поправится, мы тогда выкупим тебя, ты опять вернешься домой, — говорила она и сама не верила своим словам.

Разве смогут бедные люди скопить столько денег? Сколько раз продавали бедняки своих детей, и никому не удавалось выкупить их у хозяев.

Так Залилум из свободного мальчика сделался рабом в доме купца Белидинама…».

Что я об этом думаю, и почему стоит прочитать:

На самом деле этой повести в своём личном списке я поставила твёрдую пятерку. Несмотря на простоту изложения, она здорово написана. И сюжет, несмотря на вроде бы уже до боли знакомые мотивы, довольно лихо закручен, и картина мира не сказать, что чёрно-белая, и морализаторства никакого нет.

Писательница излагает свою повесть как истинный историк, словно говоря: «Из песни слов не выкинешь» и «Ну, было как было, и вышло – что вышло». Не возмущается несправедливостью рабства, войн, заговоров, убийств и всего остального, не пытается пропихнуть какие-то высокие идеи и идеалы, не драматизирует, а словно ставит себе целью рассказать то, что знает, предоставляя выводы делать читателям самим, но при этом не сомневаясь в том, какие выводы будут сделаны. Даже какого-то трепетного отношения к главному герою не чувствуется, будто его судьба – лишь одна из миллиардов. Да, ему нельзя не посочувствовать, но точно так же достойны сочувствия и многие другие. Тем более что так оно и есть.

И вот эта незамутненная бесстрастность лично меня очень подкупила, потому что именно такой подход и необходим для того, чтобы сохранить дух времени, а не привносить свою современную мораль туда, где её не было. Так что я однозначно рекомендую с этой повестью ознакомиться.

История нашего мира в художественной литературе. Часть 14. «Глиняный конверт» Обзор книг, Что почитать?, Литература, История (наука), Повесть, Вавилон, Мари, Хаммурапи, Длиннопост

Предыдущие части можно найти тут:

Часть 1 (XXXI-ХХХ вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 1. «Листы каменной книги»

Часть 2 (XXX-XXIX вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 2. «Миф об Этане»

Часть 3 (XXVIII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 3. «Сказки сыновей Хуфу»

Часть 4 (XXVII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 4. «Эпос о Гильгамеше»

Часть 5 (XXVI в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 5. «Путешествие Баурджеда»

Часть 6 (XXV в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 6. «Микерин»

Часть 7 (XXIV в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 7. «Дочери Фараонов»

Часть 8 (XХIII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 8. «Сказание о Саргоне» и «Проклятие Аккаде»

Часть 9 (XXII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 9. «Враги Царицы»

Часть 9.1 (XXII в. до н.э.) История нашего мира в художественной литературе. Часть 9.1 "Поэма об Утухенгале"

Часть 10 (XXI в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 10. «Смерть приходит в конце»

Часть 11 (XX в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 11. «Странствия Синухе»

Часть 12 (XIX в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 12. «Сказка о потерпевшем кораблекрушение»

Часть 13 (ХIХ-ХVIII вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 13. «Гибель великого города»

Книжная лига

22K постов78K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.