Маленькие дети дома к ремонту
Источник https://vk.com/40sq_m
Источник https://vk.com/40sq_m
Всем салют. Надумал я тут предложение делать. В смысле руки, ноги, почки и прочего ливера. В этот момент вроде принято дарить кольцо) Кольцо надо бы куда-нибудь припрятать, чтоб было интереснее. Вот так и родился сей девайс.
Если будет интересно, есть несколько фоток процесса. Хотя смотреть особенно не на что, токарка она токарка и есть)
КАД СПб
Прочла пост о том, как фельдшер сокрушается, что в аптеках рекомендуют лекарства. А теперь взгляд с другой стороны. У дочки эпилепсия, лекарство пьет постоянно, поэтому рецепты выдают на длительный срок. Прихожу с рецептом в аптеку, а мне лекарство не продают, потому что врач возле надписи "хронический больной" не поставил еще одну печать и подпись. Приходится идти опять в поликлинику и указывать врачу на ошибку.
Пришла с рецептом для сына, там тоже ошибка - нужно название действующего вещества, а не конкретного лекарства и фамилия-инициалы врача и пациента, а не полностью ФИО. Повторный визит в поликлинику. Медсестра даже попросила оставить ей рецепт для образца, как нужно правильно.
И вот на днях я захожу в аптеку, где выкупаю заказанные лекарства от эпилепсии, но в этот раз просто за перекисью. Аптекарь, уже зная меня в лицо, бежит в подсобку и выносит новый образец рецепта. Говорит: "Вот, с 14 января 2020 года опять нововведения по оформлению рецептов. Сфотографируйте, что изменилось, а то будете опять бегать менять".
Спасибо большое чутким и отзывчивым аптекарям. И придумайте уже кто-нибудь систему оповещения врачей о правилах оформления рецепта.
Говорят, что сегодня особенный день. Согласно пифагорейской системе, это цифра сексуальной энергии и энергии денег.
Вопрос: что делать в этот день?)
Новые картинки с sympa-sympa.com
______________________________________________________________________________________________________
Моя сестра застряла в аэропорту Питсбурга на Рождество из-за тумана. Она пыталась улететь на любом рейсе, но они все были отменены: посмотрите, сколько у нее посадочных талонов. И вдобавок, ее багаж был утерян, хотя самолет даже не взлетел.
______________________________________________________________________________________________________
Я попросила мужа помочь мне с выбором подарков на Рождество. Да, его помощь была неоценимой.
______________________________________________________________________________________________________
Никто не пришел на мой семинар по одиночеству.
______________________________________________________________________________________________________
Сравните, что было показано в рекламе и что мы получили в реальности.
______________________________________________________________________________________________________
Сегодня я приглядывал за собакой моих друзей. Я хотел сделать милое рождественское фото, но вот что получилось. Всех с праздником!
______________________________________________________________________________________________________
Источник переводов + оригинальный текст: https://vk.com/interestingforeignstories
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Дочитываю книжку "Будет больно..." Адама Кея в переводе Андрея Чорного (Эксмо, 2018):
Просматриваю список имен в традиционном заключительном разделе благодарностей, и глаз цепляется за строки:
Спасибо <...> Дэну Швимеру за шутку (которую переводчик опустил из-за непереводимости, ну и вообще она нелепая. – Примеч. перев.).
Эмм... ну ок. Не больно-то и хотелось. Хотя нет. Обещали же больно. Значит, хотелось.
Сверяясь с оригиналом на английском, ищем отрывок в середине книге, в котором должна быть эта нелепая шутка. Вот он (цитируем, конечно, в полемических и критических целях):
Один из студентов-медиков подошел ко мне после встречи и спросил, не против ли я взглянуть на его пенис. Я был против, однако выбора у меня особо не было – нужно набраться немало мужества, чтобы попросить одного из своих преподавателей взглянуть на свое хозяйство (если, конечно, речь не идет о порно, где это происходит с завидной регулярностью). Я отвел его в отдельную комнату и надел перчатки, чтобы создать хоть какую-то иллюзию профессионализма. Он рассказал, что прошлой ночью ушиб свой пенис и с тех пор у него проблемы с мочеиспусканием.
Было очевидно, что он решил опустить некоторые детали произошедшего. Его хозяйство выглядело словно баклажан, на который напал тигр, – распухшее, фиолетовое, а по всей длине на нем были глубокие, сочащиеся кровью ссадины. Продолжив расспрашивать студента, я выяснил, что прошлой ночью он хвастался своей подружке силой своей эрекции и заявил, что его пульсирующее достоинство способно остановить лопасти настольного вентилятора. Его предположение оказалось в корне неверным, и вентилятор одержал сокрушительную победу.
Я посоветовал ему обратиться в отделение неотложной помощи – на пару ран нужно наложить швы, а пока не спал отек, ему не обойтись без катетера. Причем лучше всего ему, наверное, поехать в какую-нибудь другую больницу, если он не хочет, чтобы коллеги подшучивали над ним по этому поводу.
Непереводимая шутка в оригинале:
And maybe go to a different hospital’s A&E actually unless he fancied being known to his colleagues for the rest of his time here as Cock au Fan.*
* Or Tony Fancock. Or Knob-in-Fan Persie
Т.е. если бы он обратился с такой деликатной проблемой в свою больницу, герой истории рисковал на всю жизнь получить от коллег прозвище:
> Cock au Fan / Петух в ВинтилятОре / - по названию французского блюда coq au vin (петух в вине)
> Tony Fancock / Тони Вентичлен / - по имени комика середины 20 века Тони Хэнкока (вероятно)
> Knob-in-Fan Persie / Шишка-вент Перси / - по имени футболиста Робина ван Перси
Что-то мне подсказывает, что переводчик книги не пикабушник. Здесь же столько прозвищ можно было напридумать!