Когда пытаешься выделиться в резюме
Источник: Reddit
Translation
Другие работы: если совершишь ошибку, можешь попытаться её исправить, на ошибках учатся
Хирурги: ну, вот и еще один...
Vocabulary
✅Job |dʒɒb| - "работа, труд". Часто ученики путают понятия "work" и "job". Job - это конкретная оплачиваемая должность или профессия, например, учитель, инженер, тот же хирург. Work - это более широкий термин, обозначающий сам процесс трудовой деятельности или прилагаемые усилия на выполнение поставленных задач.
Полезные выражения:
- Good job! - "Отличная работа, молодец!"
- To look for a job - "искать работу"
- To quit a job - "уволиться"
- A dream job - "работа мечта"
- A dead-end job - "бесперспективная работа"
✅Mistake |mɪˈsteɪk| - "ошибка, заблуждение". Нужно помнить выражение to make a mistake - "совершить ошибку". Именно через глагол make, а не do. Здесь же в меме видим еще одну полезную фразу - to learn from mistakes - "учиться на ошибках".
Verdict
Well, live and learn! - Ну, век живи, век учись!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Когда плачет братишка или сестрёнка: все будет в порядке.
Когда плачет мама: Жаль, что так вышло, готов поддержать тебя, мам.
Когда плачет папа: окей, нам пиз*ец
Vocabulary
✅Cry |kraɪ| - "плач, плакать". А еще "крик, кричать". Это же такие похожие концепты, чего б не запихнуть их в одно слово, да, английский? Полезные выражения:
Cry for joy - "плакать от радости"
Cry for help - "молить о помощи"
A far cry from - сильно отличаться, быть как небо и земля
✅Sibling |ˈsɪblɪŋ| - родной брат ИЛИ сестра. Да, знаю, странное слово. Без контекста не разберешься, это ОН или ОНА. Но в английском приколы с категорией рода вообще дело обычное. Помню как-то на экзамене в универе читал текст на английском, там был фрагмент про друга главного героя, который любил порыбачить и сходить в паб. Имени не было, местоимений тоже, я был уверен, что под friend скрывался мужчина. Через полторы страницы увидел слово she. Такие дела.
✅To be here for smb - прийти кому-то на помощь, поддержать. Сразу вспоминается музыкальная темка из сериала Друзья - I'll be there for you. Да, тут there, не here, но по сути значение одно и то же.
Verdict
At least don't upset the grandpa! - Ну хотя бы дедулю не расстраивайте!
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Я сам долгое время был классным руководителем, приходилось сталкиваться с ситуациями буллинга в школе. Бывает и такое, как в меме - борьба с последствиями, а не причинами. Искоренить это явление полностью в рамках коллектива можно, но очень сложно. Помогает вдумчивая и грамотная работа учителей, психолога и родителей. И огласка событий. Буллинг любит тишину.
Получается, что если информация о буллинге попадает в Интернет и СМИ, то искоренить это явление не очень сложно, особенно если депортировать хотя бы одного из хулиганов?
Translation
Учителя - Хулиганы
Учителя - Ребенок, который один раз дал сдачи за многолетние издевательства
Vocabulary
✅Bully |ˈbʊlɪ| - "хулиган, задира". Термин, который получил печальную известность во многих коллективах, не только школьных.
To bully - "издеваться, заниматься травлей".
To be bullied - "подвергаться буллингу, быть жертвой издевательств"
✅Kid |kɪd| - "ребёнок, дитя". Неформальный и разговорный вариант слова child. А еще kid - это "козлёнок". Есть глагол to kid - "шутить над кем-то, прикалываться". Можно запомнить полезную фразу Are you kidding me? - "Ты прикалываешься надо мной?". Её можно использовать, если кому-то не верите на слово или подозреваете в чём-то подвох.
✅Fight back - "дать отпор, дать сдачи".
Лирическое отступление: к сожалению, мем смешной, а ситуация страшная. Я сам долгое время был классным руководителем, приходилось сталкиваться с ситуациями буллинга в школе. Бывает и такое, как в меме - борьба с последствиями, а не причинами. Искоренить это явление полностью в рамках коллектива можно, но очень сложно. Помогает вдумчивая и грамотная работа учителей, психолога и родителей. И огласка событий. Буллинг любит тишину.
Сегодня без вердикта, всем адекватных одноклассников, коллег, сослуживцев и т.д.
Translation
Когда находишь завалявшуюся в самом дальнем углу кладовки картофелину, пролежавшую там целый год:
- Где почва?
- Святые угодники!
Vocabulary
✅The farthest - самый дальний (по расстоянию). Есть еще форма the furthest (самый дальний по списку, по очередности). В современном разговорном английском складывается тенденция к более частому использованию варианта the farthest сразу в двух обозначенных значениях. Однако, полезно запомнить следующие выражения с further:
- to go further - "продолжать делать что-либо"
- for further information / details - "для дальнейшей информации"
- Further on - "дальше, в дальнейшем"
- Without further ado - "без лишних слов"
✅ Pantry |ˈpæntrɪ| - кладовка
✅ Soil |sɔɪl| - почва, грунт. Слово напрямую связано с аграрной деятельностью, это именно плодородный слой земли.
✅ Holy shit - эмоциональное восклицание удивления. Весь потенциал перевода отлично расскрывается на Мультитране. Я же выбрал нечто нейтральное и, на мой взгляд, подходящее стилистике мема.
Verdict
You haven't seen the marrow yet... - Это вы еще кабачок не видели...
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Translation
Один из твоих бро: "Мне нужно походить в спортзал, чтобы укрепить шею!"
В то же время где-то в итальянской глубинке:
Vocabulary
✅Random |ˈrændəm| - "случайный, произвольный". Да, тот самый "рандом" как раз от этого слова.
✅Hit the gym - походить в спортзал, потренить. Разговорная фраза, обусловленная глаголом hit. Еще можно hit the club "пойти потусить", hit the party "завалиться на вечеринку" и т.д.
✅Strengthen |ˈstreŋθ(ə)n| - укреплять, усиливать. Обратите внимание на суффикс -en у глагола. Он может использоваться и в других словах, например, to soften - "смягчать", to broaden "расширять", to lighten "облегчить" и т.д.
✅Rural |ˈrʊər(ə)l| - "сельский, деревенский". Полезные выражения: rural customs - "сельские обычаи", rural economy - "сельская экономика"
Verdict
Sometimes the straw can break the camel's back - Иногда и соломинка может переломить спину верблюду.
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic