Совпадение
Есть у нас старый дачный участок в Черноземье. Типичные пять соток с домиком о двух комнатах. Год за годом мечтаем бросить, наконец, окучивать картофель, выдрать клубнику с корнем и засеять газон, чтобы созерцать потом дело рук своих с шампуром в одной и пёрышком лука в другой. Слева от нашей дачки находится участок соседей, с которыми знакомы, кажется, всю жизнь. Бабулька на той даче живёт практически круглый год, подсолнухи свои поливает, капусту растит. А имя той бабульке — Валентина Иовна. Прежде я никогда не встречала ни одного Иова, разве что в Библии. Кстати, весьма занятная фигура. Стоим однажды с Иовной, болтаем через забор. Вдруг слышим — на соседний участок, справа от нашего, новые хозяева приехали. Пока старую грушу сообща пилили — и с ними перезнакомились. А хозяйкой оказалась...правильно, Валентина Иовна, только на тринадцать лет моложе. Так-то.
Имена
Брат живет в Австралии. И имеет некоторую склонность к оригинальным именам для детей.
Первую дочку он назвал Джетт. Родные решили что ну ок, нормально звучит, немного на самолет похоже, но сойдет.
Вторую дочку он назвал Пеппа. Немного отдает свининкой, но, в принципе.. и отцу, опять же, виднее, да?
Третью дочку он назвал Аналией. Саммер Аналией.
Родственники гадают - папа планирует для дочи карьеру порнозвезды? Или это так, чтоб уже при знакомстве с мч были расставлены приоритеты о вкусовых предпочтениях - не любишь шебуршить дупло - проходи лесом?
Или чтоб сразу понятно было - даю в жопу, но только летом, чтоб потом без претензий?
Папа сказал, что с английским прононсом это будет звучать как Анэлия. Но, если по-чесноку, как вам с наскоку читается имя Analia? Даже если папа прав, то получается не выезжать из англоязычных стран никогда в жизни? Потому что там где живу я, народ читает как пишется.
Мать его, мудрая женщина, ничего не сказала сыне по этому поводу. И внучек зовет Лена, Настя и Таня.
Современные имена
Скоро юбилей, тридцатник, окружение по возрасту соответствующее. Составляю список приглашённых. Ника, Эка, Мира, Яра, Миля, Лина... Блин, я точно в России живу?!
P.S. Ника - Вероника, Эка - так и есть, Мира - Мирослава, Яра - Ярослава, Миля - Эмилия, Лина - Ангелина. У всех имена от рождения.
На тему оригинальных имён...
Имена балийцев
В каждом культуре свои традиции.
Если спросить любого балийца об именах, которые дают балийским детям, обычно вам расскажут следующий расклад: имя балийца зависит от его “номера” в семье, то есть имя ребенка зависит от того, каким он родился по счету. Причем счет ведется до четырех, после чего расчет повторяется. Имена даются без учета пола ребенка.
1. Ваян (Wayan) – имя произошло от балийского слова со значением «самый спелый» или зрелый.
2. Мадэ (Made) – от слова, которое означает «середина»
3. Ньёман (Nyoman) – от слова со значением «отдых» или «конец» (например конец работы)
4. Кетут. (Ketut) – происходит от названия самого последнего маленького банана на банановой кисти. Обычно этот банан не считается при продаже, эдакий бонус.
Из значений имен, можно сделать вывод, что по древней балийской традиции необходимо было иметь минимум три ребенка, но по факту довольно часто встречаются люди из многодетных семей с 6-10 детьми.
Также можно услышать варианты имен, которыми могут назвать первых троих детей:
1. Путу (Putu), Гдэ (Gede) (только мальчики), Илух (только девочки)
2. Кадек (Kadek), Ненга (Nengah).
3. Команг (Komang).
4. Имя Кетут не имеет аналогов.
Варианты имен называют новыми, и действительно, я не встречал пожилых балийцев с именем Кадек или Команг.
Чтобы идентифицировать пол человека при написании указывается артикль «И» (I) для мужчин и «Ни» (Ni) для женщин.
Кроме того все балийцы имеют дополнительное «уникальное» имя, которое прописывается в удостоверении личности вместе с обычным «номерным» именем. Но это все же не фамилия, т.к. обычно родители и дети имеют различные дополнительные имена. Этот факт дает выбор, как человеку «позиционировать» себя в обществе, при знакомстве называя первое популярное «номерное» или второе уникальное имя.
Итого, в удостоверении личности обычного балийца написано: I WAYAN MARDIKA (читается: И ВАЯН МАРДИКА). Так зовут нашего друга, который учит русский язык, себя он представляет – Ваян. А вот имя струдницы одной канторы: NI MADE SUYATMI (Ни Маде Суятми).
Современная глобализация повлияла и на балийские имена: в интернациональной школе учатся Джаксон Ваян Суартама, Путу Амелия Чадра, Ваян Рей Ардиана, или можно встретить имя И Кетут Бобби или Ни Луг Аю Синди.
В этой статье я совсем немного рассказал о традициях давать имена детям, распространенные только на острове Бали. Подобные, но совершенно свои, индивидуальные, традиции существуют во всех народностях населяющих тысячи островов Индонезии. Но об этом в другой раз.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.