Арабеск
Долго лежала эта фотография в моем фотоархиве, все не мог дать ей название. На ум все шло что-то печальное: одиночество, старость, смерть… И вдруг увидел: да это же идеальный арабеск!
Может кто-нибудь сможет дать свое название?
PS. От спермотоксикозной быдло-школоты ответы тоже принимаются, заодно и их переучет проведем.
PPS. Если кому-то непонятно, что такое арабеск
Разработка бренда для поставщика стройматериалов и инструмента
Как я уже говорил, «Палки и балки» — это реально существующая компания) Решил поделиться этой историей более подробно)
«Палки и балки» занимается поставкой строительных материалов и инструмента. Это в том числе буквально палки и балки, каски и смазки, и в общем всё — от плафона до газона.
Рифма в названии положительно влияет на его запоминаемость и узнаваемость, а говорящий характер делает его интуитивно понятным и сразу вызывает ассоциации со строительной сферой.
Основным преимуществом компании является сервис, позволяющий кинуть заявку хоть написанную от руки, по которой менеджеры в кратчайший срок подберут оптимальные позиции, пришлют вам расчёт и уже будут готовы тотчас отгрузить это всё на объект. «Палки и балки» легко заткнут любую дыру в ваших запасах!
Фирменный знак логотипа представляет собой лаконичную монограмму из букв «П» и «Б» отсылая к названию бренда. Плотное и надёжное сцепление двух букв символизируют непревзойдённое качество поставляемой номенклатуры, где все материалы идеально подходят друг другу и каждый инструмент работает с высокой точностью. Также знак символизирует саму компанию, как связку между производителями и конечным потребителем.
Помимо лого и общего фирменного стиля мы также разработали ряд слоганов и прочих рекламных материалов, доносящих целевой аудитории обо всех преимуществах работы с «Палками и балками».
Нейминг: Антон Ляшенко
Копирайт: Антон Ляшенко, Алексей Зудов
Дизайн: Антон Ляшенко, Арсений Лебедь
Мои сообщества:
Парадокс стручка
Несмотря на то, что стручковую фасоль называют стручковой, настоящее название её плода не стручок, а боб. Путаница это возникла от бытовых названий плода и семени: стручком называют плод, а бобами — семена.
Ботаники на это непотребство злятся и требуют различать боб и стручок. И то, и то — плоды, но у стручка есть центральная перегородка, к которой крепятся семена, а у боба семена держатся на створках.
Особой милоты добавляет тот факт, что стручки, длина которых превышает ширину не более чем в два-три раза, официально называются стручочками.
P. S. Стручковая фасоль — не какой-то отдельный вид фасоли, это просто недозрелые плоды фасоли обыкновенной, разница аналогична оливе, у которой незрелые плоды — зелёные оливки, а зрелые — тёмные маслины.
Вкусно и тачка
Пришла в голову интересная мысль по поводу такого вот своеобразного микробрэндинга для "Вкусно и Точка". Вот у вражеского Макдональдса был Мак-Авто. Наш Russian вариант, в идеале, должен звучать так: Вкусно и тачка! Меняем всего одну букву и получаем тематическую концепцию, которая чëтко вписывается в брэндбук. Точки ставим две вместо одной - это колëса авто! Даже товарный знак не придётся отдельный регистрировать, до степени смешения "Вкусно и точка" и "Вкусно и тачка" сходны процентов на 99 ). Если уж делать по-нашему, надо идти до конца. В интересное время живём, товарищи! Я даже домен зарегистрировал. Вкусноитачка.рф. А вы как думаете? Жизнеспособно?















