19 любопытных фактов о мультсериале "Утиные истории", которые вы могли не знать
Мультсериал "Утиные истории" стали одним из самых успешных проектов студии Уолта Диснея в 1980-90-е годы. Сериал обрёл популярность во всем мире, включая Россию и постсоветское пространство. Во время показов мультфильма по ТВ обычно заполненные в то время детьми и подростками дворы пустели, ведь все бежали к телеэкранам посмотреть на приключения богатейшего в мире, но одинокого и пожилого селезня Скруджа МакДака, которому Дональд отдал на попечение трех своих племянников-близняшек Билли, Вилли и Дилли, когда ушел служить на флот.
#1.
Скрудж МакДак, чей образ основан на главном герое романа Чальза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенезере Скрудже, впервые появился в 1947 году на страницах комикса "Рождество на Медвежьей горе".
В комиксах он был представлен гораздо более алчным и злобным скрягой, тогда как для мультсериала его образ смягчили, сделав более добрым и отзычивым. На киноэкране МакДак дебютировал в 1962 году в короткометражке "Скрудж МакДак и деньги". Этот комикс и короткометражка в России малоизвестны.
#2.
Хотя в мультфильме утята зовут Скруджа дядей, на самом деле он им приходится двоюродным дедушкой, так как они дети его племянницы, сестры Дональд Дака. А вот Дональду Скрудж приходится как раз дядей.
#3.
"Утиные истории" стали первым диснеевским телесериалом, официально показанным в СССР по ТВ. Премьера состоялась 1 января 1991 года в 18:10 мск на Первой программе ЦТ в рубрике "Уолт Дисней представляет". "Чип и Дейл спешат на помощь" вышли в эфир на 22 минуты позже. Далее блок мультфильмов выходил в эфир еженедельно в воскресный прайм-тайм.
#4.
В оригинальной английской версии племянников Скруджа зовут вовсе не Билли, Вилли и Дилли, а Хьюи, Луи и Дьюи. Но в русском дубляже их имена решили локализовать для большей благозвучности, вероятно, побоявшись, что Хьюи у нас будут коверкать в известное слово из трех букв.
#5.
Некоторые из персонажей "Утиных историй" как Зигзаг МакКряк и Уткоробот Гизмо впоследствии появляются в мультсериале "Черный плащ", который некоторые считают определённым спин-оффом "Уток".
#6.
Серии мульсериала создавались в период с 1987 по 1990 годы. Всего было выпущено 100 серий в 4 сезонах, а также полнометражный мультфильм "Заветная лампа", что является рекордом для диснеевских телесериалов производства 1980-90-х.
#7.
В видеоряде вступительной песни-заставки в отличие от других мультфильмов Диснея используется не только нарезка кадров из эпизодов, но и уникальные фрагменты, которые нарисовали специально для заставки. Так, ни в одной серии нет сцены, где Понка целует акулу, где Братья Гавс и Скрудж с утятами кидаются тортами и где инопланетянин отнимает доллар у Скруджа. А мы так их ждали.
#8.
Бюджет каждой серии составил 275 000$. Это нынешние 780 000$ с учётом инфляции. Для удешевления мультипликацией занималась японская студия Tokyo Movie Shinsha, поскольку в Японии на тот момент была более дешёвая работая сила.
#9.
Выход мульсериала популяризовал использование символа доллара США $ с двумя параллельными вертикальными линиями вместо более привычной одной. До выхода мультфильма такой вариант написания был более редким.
#10.
В 1990 сериал был удостоен премии Эмми, которая считается аналогом Оскара для телевидения, за выдающийся монтаж звука в кино. Также мультфильм ещё 3 раза номинировался на эту премию, но не победил.
#11.
Скрудж обладает уникальной способностью плавать и нырять в золотых монетах. Когда это пытаются сделать другие, они просто ударяются о твердую поверхность металла. Эта особенность порой обыгрывается в комедийном ключе в других телешоу, например, "Гриффины".
#12.
Мультсериал был переведён примерно на 40 языков, включая почти все языки стран бывшего соцлагеря. На постсоветском пространстве кроме русского дубляжа существует ещё украинский, а также закадровые переводы на армянский, узбекский, эстонский и литовский.
#13.
В русском дубляже Скруджа МакДака озвучили актёры дубляжа Алексей Борзунов (первые 25 серий) и Александр Воеводин (серии 26-91). 9 серий, пропущенных при телепоказах в 90-е годы, были доозвучены Санкт-Петербургской студией "Невафильм" в 2000-е годы. В них Скрудж говорит голосом актёра Валерия Кухарешина.
#14.
Многие названия серий в оригинале пародировали известные в США фильмы, книги и фразеологизмы. Например, эпизод "Duck to the Future" ("Утята в будущем") является отсылкой к комедии "Back to the Future" ("Назад в будущее"), а "Top Duck" ("Высший пилотаж") - к боевику "Top Gun" ("Лучший стрелок"). При русской локализации многие такие каламбуры были утрачены.
#15.
Существуют целых 3 русских варианта вступительной песни-заставки. Первый вариант ("Сказки! У-у!") в 1991 году исполнил Валерий Панков. Затем в последних 7 сериях мультфильма, показанных в 1991 году, внезапно появился наиболее редкий вариант Сергея Минаева ("Утки! У-у!"), который не использовался при повторных показах на ОРТ и СТС. При трансляции 13 новых серий по РТР в 1994-1995 годах был записан третий вариант Мурата Насырова с немного изменённым "минаевским" текстом. Он же использовался и в сериях от "Невафильма". Музыку к культовой песне написал композитор Марк Мюллер.
#16.
Оригинальный русский дубляж канала "Останкино" к 26 сериям второго русского сезона, показанным во II полугодии 1992 года (серии 53-78), а также к серии "В австралийский глубинке", показанной в 1991 году, был утерян. При более поздних показах их переозвучила компания "Невафильм". Однако благодаря стараниям фанатов старые переводы были найдены и сейчас доступны в сети.
#17.
По мотивам мультфильма выпустили 4 видеоигры: DuckTales (1989) и DuckTales 2 (1993) для Dendy (NES), DuckTales: The Quest for Gold (1990) для ПК и DuckTales: Remastered (2013) - обновлённая оригинальная игра 1989 года с дополнениями.
#18.
Благодаря качественной и заразительной русской озвучке от мастеров советской школы дубляжа многие фразы героев мультика как "Были бы крылья, а разбиться сумеем", "Разрази меня гром!", "Крякоруни!" и др. стали крылатыми и ушли в народ.
#19.
В 2017 году вышла осовремененная "перезагрузка" мультфильма, которая хоть и отсылает нас к оригиналу, но является самостоятельным проектом с добавлением героев из "Черного плаща", "Чипа и Дейла" и других мультфильмов Диснея той эпохи. Поклонники оригинального сериала отнеслись к новому проекту довольно скептически из-за странного стиля прорисовки персонажей, а вот зумерам новые "Утиные истории" понравились.








































