Эдгар По – американский отец жанров.
19 января 1809 года, в американском Бостоне в семье актеров родился Эдгар По, быстро осиротевший и усыновленный купеческой семьей Алланов. История Эдгара По, раздумывавшего, не отправиться ли воевать за свободу в Грецию или Польшу, лишенного наследства, обретшего и потерявшего юную жену Вирджинию, сама по себе могла бы стать сюжетом трагической пьесы какого-нибудь современника. Однако он поэт, тем и интересен.
После нескольких юношеских поэтических сборников По предпочитает стезю новеллиста. Он пишет много, участвует в литературных конкурсах, пробивается в печать, всегда готов работать редактором, но публикуется и зарабатывает мало: его поэзия слишком сложна для читателей, а жанр емкой новеллы непривычен издателям – им подавай романы.
В 1835 году По публикует первое в современном смысле, полное технологических описаний научно-фантастическое произведение о космическом полете и одновременно первую пародию на такое произведение: герой «Необыкновенного приключения некоего Ганса Пфааля» бежит на Луну на воздушном шаре, отправив на тот свет своих кредиторов...
В 1838 году опубликован единственный роман Эдгара По – «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». К таким морским приключениям читатель не привыкнет еще долгие десятилетия. История юноши, решившего отправиться в путешествие, тайком пробравшись на корабль, разворачивается в произведение жанра, который и сегодня по-русски называют английским словом «хоррор». Интересно, что эта действительно страшная книга (многажды переводившаяся на русский язык, в том числе и Константином Бальмонтом), пожалуй, была единственным в полном смысле романом ужасов, издававшимся в Советском Союзе.
Годом позже выходит сборник «Гротески и арабески» из рассказов первого десятилетия творчества, но в целом свои рассказы Эдгар По объединяет под заглавием «Tales of Mystery and Imagination» («Рассказы, исполненные тайн и воображения»). Сюда входит и трилогия о парижском сыщике-любителе Дюпене («Убийство на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») – по сути состоящая из первых и образцовых известных нам детективных рассказов, и новеллы о преступлении и наказании («Черный кот», «Сердце-обличитель»)…
Несмотря на преобладание трагических мотивов и славу первого короля ужасов, Эдгар По – классик юмористического рассказа, творчеством своим предваряющий и гротеск Марка Твена («Литературная жизнь Какваса Тама», «Система доктора Смолля и профессора Перро» – откуда, вероятно, и пошло выражение «Кто первым халат надел, тот и психиатр»), и сарказм О'Генри («Очки», «Ты еси муж, сотворивый сие»), и буффонаду юмористической фантастики ХХ века («Разговор с мумией», «Ангел Необъяснимого»).
Во второй половине 40-х годов Эдгар По создает свои самые знаменитые стихотворения: «Ворон», «Улялюм», «Эннабел Ли», «Колокола». Их рождение связывают с болезнью и смертью его жены Вирджинии Клемм (1822–1847). И без этой трагедии По все годы своего творчества живет в лишениях: хозяева изданий, где он подвизается редактором, упрекают его в пьянстве, публикации срываются, не помогает продвижению и знакомство с Диккенсом.
3 октября 1849 года писатель выступил с лекцией в Балтиморе, а вскоре после его нашли на уличной скамейке без сознания, кажется, переодетым в чужое истрепанное платье. 7 октября Эдгар По, не выйдя из забытья, скончался. Похоронили его в Балтиморе, но достоверно неизвестно, точно ли под известным памятником покоятся сам писатель, его жена и ее мать.
Версий смерти с тех пор выдвигалось множество: менингит, инсульт, отравление алкоголем или опиумом, широко применявшимся как успокоительное, поражение мозга «дурной болезнью»…
Как нередко бывает в подобных случаях, есть мнение, что пьянство По значительно преувеличивалось недоброжелателями. И за полгода до кончины он вправду бросил пить.
Обращали внимание на то, что в Балтиморе был день выборов – по тогдашнему американскому обыкновению, толпный день похуже ярмарочного, когда по большому городу сновали лихие люди, подрядившиеся хоть мытьем, хоть катаньем собирать голоса, не говоря об оживлении простых уголовников.
Посмертную же славу писателя надолго запятнал ханжеский некролог, автор коего пространно рассуждал, что гений и беспутство – две вещи несовместные. Некролог под псевдонимом выпустил литератор Руфус Гризвольд, которого По считал своим другом и доверенным лицом. Примечательно, что жизнь Гризвольда после этого была недолгой и полной злоключений.
По-настоящему оценили Эдгара По сначала во Франции. Переводчиком и пропагандистом американца стал сам Шарль Бодлер, основоположник европейского символизма и декаданса. Эталонный перевод «Ворона» создал последователь Бодлера Стефан Малларме. Бодлер переложил «Артура Гордона Пима», долго бывшего более популярным во французском переводе, чем на родном английском. Романом По увлекся Жюль Верн, в старости продолживший его своим «Ледяным сфинксом».
В России переводы рассказов Эдгара По публикуются с 1847 года в разных журналах, в том числе таких известных, как «Сын Отечества», «Библиотека для чтения» и «Отечественные записки».Ф. М. Достоевский в 1861 году писал в статье «Три рассказа Эдгара Поэ»: «Он почти всегда … ставит своего героя в самое исключительное внешнее или психологическое положение, …и с какою поражающею верностию рассказывает он о состоянии души этого человека!»
По-настоящему за Эдгара По русские переводчики и читатели взялись в 1890-е. Оказалось, что американский современник Пушкина и Гоголя – один из авторов, самых созвучных новому поколению русских поэтов.
И русских переводов одного только «Ворона» с тех пор были опубликованы десятки. В числе их авторов – Дмитрий Мережковский (в 1890 году зародивший волну интереса к Эдгару По своим не слишком удачным переложением), Константин Бальмонт (первым постаравшийся создать «русского По», переводя и стихи, и прозу), Владимир Жаботинский (один из отцов Государства Израиль), непримиримый творческий (а потом и политический) оппонент Бальмонта Валерий Брюсов, знаменитые советские переводчики Михаил Зенкевич и Михаил Донской...
Отсылки к творчеству По могут и сегодня объявиться где угодно. Отчего, например, в двух блокбастерах последних лет – «Кингсман» и «Хрониках хищных городов» – злодеев, мечтающих о завоевании мира, зовут Валентайнами? Не отсылка ли это к рассказу «Что произошло с мистером Валентайном», ибо они, съеденные своими страстями, заживо мертвы, подобно его персонажу, первому в литературе зомби?
Пожалуй, Эдгару По до сих пор не везло с экранизациями, за исключением, пожалуй, сборника из трех новелл «Три шага в бреду» (1968) – совместной франко-итальянской работы Роже Вадима, Луи Маля и Федерико Феллини, да семиминутного мультфильма Джеймса Мейсона «Сердце-обличитель» (1953), ставшего заметной вехой в истории «авторской» мультипликации.
Автор Дометий Завольский
Эдгар По
Предшественник декаданса и модернизма, чьи творения были отмечены печатью безграничной меланхолии, писатель Эдгар Аллан По знаком многим как создатель культовых темных историй с мистическим подтекстом. Литератор, пытающийся вывести читателей за рамки тривиального мышления, в своих новеллах, философской фантастике и рационализациях занимался художественным исследованием деятельности человеческого интеллекта. Образование жанров детектива и психологического триллера является прямой заслугой прозаика.
Детство и юность
Будущий духовный наставник Говарда Лавкрафта родился 19 января 1809 года на северо-востоке США в столице штата Массачусетс – городе Бостон. Родители поэта Элизабет Арнольд Хопкинс и Дэвид По были творчески одаренными людьми. Мать – эмигрировавшая в Америку английская актриса, а отец – студент юридического факультета из Балтимора, который хорошо оплачиваемой профессии юриста предпочел стезю лицедейства. Из биографии гения литературного арабеска известно, что, помимо него, в семье воспитывались еще двое детей: старший брат Уильям Генри Леонард (1807–1831) и младшая сестра Розали (1810–1874).
Глава семейства ушел от жены, когда Эдгару едва исполнился год. О дальнейшей судьбе мужчины доподлинно ничего не известно. В 1811 году от чахотки умерла мать поэта. Все трое детей официально обрели приемных родителей. Эдгар попал в семью совладельца торговой компании, занимающейся сбытом хлопка и табака, – Джона Аллана и его жены Френсис. Супруги, будучи личностями многоуважаемыми, имели большое влияние в элитарных кругах Ричмонда, где проживали до отъезда в Англию.
Приемные родители Эдгара По
В доме Алланов не знающий ни теплоты, ни ласки мальчишка нашел заботу, которой ему так не хватало. Френсис души не чаяла в Эдгаре и ни в чем не отказывала ребенку, которого считала родным. Джон не разделял восторга жены. Мужчина не понимал, почему его возлюбленная предпочла усыновление естественному процессу деторождения. Несмотря на некоторое недопонимание, коммерсант также баловал приемного сына. Будучи ребенком, Эдгар получал в свое распоряжение все, что ему заблагорассудится. Ценового ограничения на прихоти и нужды родители в то время не ставили.
Школа Эдгара По
Эдгар рано проявил способности к учебе, и в 5 лет его отдали в школу. В 1815 году семейство Алланов уехало в Великобританию на заработки. Там воспитателями По стали суровый климат и не менее суровые обычаи английских учебных заведений. В Америку он вернулся окрепшим, не по годам развитым подростком. Знания, полученные будущим поэтом в Старом Свете, позволили без особого труда поступить в 1820 году в местный колледж. Однако финансовые затруднения, с которыми столкнулось семейство по возвращении на родину, и периодически возникающие между Френсис и Джоном конфликты негативно сказались на По.
Некогда жизнерадостный парень все чаще уединялся в своей комнате, предпочитая общество книг шумным компаниям сверстников. В период добровольного затворничества и проявился интерес Эдгара к поэзии. Аллан не понимал нового увлечения юноши. По мнению лишенного творческого мышления мужчины, лучшим занятием для Эдгара был бы усердный труд в семейном магазине, где в дальнейшем По смог бы добиться права на долю в деле. Во время ссор, причиной которых были разные жизненные приоритеты, Джон постоянно напоминал приемному сыну, что его жизнь всецело зависит от опекуна.
Будучи студентом колледжа, По без памяти влюбился в мать своего друга Джейн Стенард. Общение солидного возраста дамы и пылкого юноши сводилось к кулуарным встречам и беседам ночами напролет. Впоследствии Эдгар посвятил возлюбленной стихотворение «Елена» (так прозаик называл избранницу). Первый раз в жизни По был счастлив. Правда, прелестями взаимной любви прозаик наслаждался недолго.
В 1824 году Джейн заразилась менингитом, потеряла рассудок и умерла. Убитого горем Эдгара стали мучить ночные кошмары. Больше всего молодой человек пугался, когда в кромешной ночной темноте ему казалось, что на лицо ложится чья-то ледяная рука. Хорошо работающее воображение неоднократно рисовало надвигающийся на него из предрассветного полумрака страшный лик неведомого доселе существа.
Молодой Эдгар По и Джейн Стенард
По мнению биографов, именно в это время начали проявляться первые симптомы психического расстройства литератора, которые впоследствии трансформировались в часто возникающее апатичное состояние, манию преследования и мысли о самоубийстве. Весной 1825-го отчим литератора получил от почившего дяди в наследство $750 тыс. и превратился в одного из самых богатых людей Ричмонда. По решил воспользоваться случаем и уговорил Аллана оплатить обучение в Виргинском университете. Правда, ставший под старость лет жадным до денег Джон решил сэкономить. Вместо необходимых для оплаты $350 он дал юноше только $110.
Студенческая комната Эдгара По
По прибытии в учебное заведение, основанное Томасом Джефферсоном, Эдгар оказался в чуждой ему буржуазной среде. В обществе состоятельных юношей и девушек, По тщетно пытался им соответствовать, но подачек, которые высылал опекун, хватало только на оплату жилья. Эдгар решил заработать деньги игрой в карты, усугубив и без того шаткое положение дел. В декабре 1826 года Джон Аллан получил от кредиторов Эдгара многочисленные счета. В страшном гневе торговец приехал в Шарлотсвилл и сообщил приемному сыну, что на этом его не успевшая толком начаться университетская эпопея закончена.
Портрет Эдгара По, 1843 год
Несмотря на очевидные успехи По в учебе и благополучно сданные экзамены, юноша не мог больше оставаться в университете и после окончания учебного года 21 декабря 1826 года покинул его. Начинающий поэт остро переживал свой позор. Отчим же подливал масла в огонь и каждый день обвинял бывшего студента в безответственности, а после очередной ссоры выгнал По из дома. Эдгар поселился в таверне «Court-House», откуда писал Аллану письма, продолжая выяснение отношений в эпистолярной форме. Пробыв в номере злачного заведения пару дней, По отправился в Норфолк, а затем в Бостон.
Литература
В родном городе писатель волей случая познакомился с молодым типографом Кэлвином Томасом, и тот согласился напечатать его первый сборник стихов «Тамерлан». Работа увидела свет в 1827 году. В предисловии По извинялся перед читателями за сырость опубликованных в книге произведений и пояснял, что данные шедевры он написал в возрасте 12–14 лет.
Первые издания книг Эдгара По
В 1829 году вышел второй поэтический сборник «Аль Аарааф, Тамерлан и другие стихотворения», в апреле 1831 года была выпущена третья книга поэта – «Стихотворения», в которую вошли ранее не публиковавшиеся работы («Израфель», «Пэан», «Осужденный город», «К Елене», «Спящая»). Успех «Ворона» в начале 1845 года дал возможность Эдгару собрать свои новые поэмы в отдельном издании «Рассказы», который оказался на прилавках в этом же году.
Стоит отметить, что в творчестве Аллана главное место всегда занимал именно новеллистический жанр. Новеллы По условно можно разделить на несколько тематических групп: психологические («Черный кот», «Лигейя», «Бочонок амонтильядо», «Овальный портрет»), логические («Золотой жук», «Убийство на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо»), юмористические («Очки», «Без дыхания», «Тысяча вторая сказка Шехерезады») и научно-фантастические («Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля», «Сфинкс», «История с воздушным шаром»).
С четырех логических произведений писателя, в которых главным персонажем стал сыщик Огюст Дюпен, началась эпоха детективной литературы. Рожденный фантазией Эдгара детектив стал прообразом известных ищеек: Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Хотя именно рассказы сделали По популярным, только в поэзии литератор являл миру подлинного себя. С помощью стихотворений Эдгар установил более тесный контакт с читателями.
Личная жизнь
С первой и единственной супругой литератор познакомился в год, когда отчим выставил его из дома. Прознав о том, что племяннику негде жить, тетушка Клемм с радостью приняла По в своем имении в Балтиморе. Именно тогда между меланхоличным Эдгаром и добродушной Вирджинией вспыхнула любовь. Свадьба состоялась 12 сентября 1835 года. Венчание было тайным. Эдгару на момент женитьбы было 26 лет, а его избраннице шел только 13-й год. Родственники миссис Клемм выступали против этого брака.
Эдгар По и его жена Вирджиния
По их мнению, лишать Вирджинию детства, выдавая ее замуж за бездельника (в то время поэтический труд не считался занятием для достойного мужчины), было крайне неразумно. Пожилая женщина считала иначе: она с самого начала узрела в Эдгаре гения и знала, что лучшей партии для дочери ей не сыскать.
Вирджиния стала путеводной звездой жизни По, вдохновившей его на создание выдающихся творений. Барышня так сильно любила своего Эдди, что мирилась и с нищетой, которая упорно не отпускала их семейство, и с тяжелым характером литератора. Стоит отметить, что и Эдгар странным образом зависел от самочувствия и настроения жены. Когда возлюбленная По в январе 1847 года умерла от туберкулеза, писатель впал в затяжную депрессию. Работе и объятиям других женщин вдовец предпочел горячительные напитки. Только алкоголь позволял творцу забыть тот ужас, который ему довелось пережить.
Смерть
Эдгар Аллан По умер 7 октября 1849 года в госпитале Балтимора. По свидетельству доктора, наблюдавшего за состоянием писателя в последние дни его жизни, автора рассказа «Лягушонок» доставили в больницу 3 октября 1849 года. Дезориентированный в пространстве и времени литератор был облачен в одежду с чужого плеча и не помнил ни своей фамилии, ни имени. Потерявшего рассудок мужчину поместили в комнату с зарешеченными окнами. За пару дней в госпитале По так и не пришел в себя. Его мучили галлюцинации и судороги, он упоминал о своей давно умершей жене, а также неоднократно произносил имя некого Рейнолдса, личность которого идентифицировать так и не удалось.
Через четыре дня пребывания в медицинском заведении поэт скончался. Последними его словами были: «Господи, прими мою бедную душу». Все медицинские записи, включая свидетельство о смерти Эдгара По, исчезли. Газеты того времени объясняли гибель литератора болезнью мозга и воспалением центральной нервной системы. В 19 веке эти диагнозы часто ставили людям, скончавшимся от алкоголизма. Что на самом деле явилось причиной смерти легенды мировой литературы – до сих пор неизвестно. Траурная процессия, на которой присутствовала только пара человек, состоялась 8 октября этого же года. По был похоронен на Вестминстерском кладбище Балтимора в дешевом гробу без ручек, именной таблички, покрывала и подушки под головой.
Могила Эдгара По
1 октября 1875 прах писателя был перенесен в расположенную ближе ко входу могилу. Также на средства поклонников творчества писателя был изготовлен и возведен памятник. Литературное наследие мистификатора сохранилось в сборниках стихов, поэм и рассказов. Помимо прочего, произведения «Колодец и маятник», «Падение дома Ашеров», «Маска красной Смерти», «Береника», «Убийство на улице Морг» и «Метценгерштейн» легли в основу сюжета современных фильмов и телесериалов.
Библиография
«Духи смерти» (1827 год);
«Мечты» (1827 год);
«Романс» (1829 год);
«Метценгерштейн» (1832 год);
«Рукопись, найденная в бутылке» (1833 год);
«Падение дома Ашеров» (1839 год);
«Молчание» (1840 год);
«Колодец и маятник» (1842 год);
«Линор» (1843 год);
«Маска красной смерти» (1843 год);
«Преждевременное погребение» (1844 год);
«Ворон» (1845 год);
«Энигма» (1849 год);
«Аннабель Ли» (1849 год);
«Прыг-Скок» («Лягушонок») (1849 год).
2 «ЧУМНЫХ» РАССКАЗА ЭДГАРА ПО
Что почитать?
1. Э. По «Маска Красной Смерти»
2. Э. По «Король Чума»
Образ чумы, связанный с образом Смерти, преследовал читателя еще со Средневековых времён. Чуть позже слово «чума» стало нарицательным, принимающее значение неизлечимой болезни и близкой кончины.
В Средневековье одним из образов чумы была стрела, посланная Богом за человеческие грехи и неправедность жизни, издавались законы, например, запрет на ношение мужской одежды женщинами. Кстати, это послужило одним из тяжких обвинений, выдвинутых Жанне д`Арк.
Множество книг посвящено жестокости Чумы. Сегодня мы поговорим о двух рассказах американского романтика Эдгара По.
Начнём с более позднего, но более популярного, рассказа «Маска Красной Смерти».
Принц Просперо, властный и жестокий хозяин замка, приглашает местную буржуазию принять участие в костюмированном маскараде. Так он хочет отпраздновать торжество Жизни, царящее в замке, над Смертью, эпидемией чумы, буйствующей за воротами. Но среди гостей появляется незнакомец в маске Красной Смерти, или чумы, который не хочет явить себя публике, и Просперо начинает злиться.
«Гость был высок ростом, изможден и с головы до ног закутан в саван. Маска, скрывавшая его лицо, столь точно воспроизводила застывшие черты трупа, что даже самый пристальный и придирчивый взгляд с трудом обнаружил бы обман. Шутник дерзнул придать себе сходство с Красной смертью. Одежда его была забрызгана кровью, а на челе и на всем лице проступал багряный ужас».
Немного другая история происходит в «Короле Чуме».
Два моряка в порту посещают бар, но им не чем заплатить за выпивку. Они укрываются от погони в чумных кварталах, где укрываются в лавке гробовщика. «Вокруг стола на гробовых козлах восседала компания из шести человек». Моряки встречаются с компанией гротескных персонажей, пугающих и смешащих читателя (мы так и не понимаем, мёртвые они или нет).
«У леди, о которой мы ведем речь, выделялся рот. Он протянулся зияющей щелью от правого до левого уха, и подвески ее серег то и дело проваливались в эту щель. Однако бедняжка изо всех сил старалась держать рот закрытым - уж очень ей хотелось сохранять тот величественный вид». Между гробовщиками и гостями происходит спор, но один из моряков, Рангроут, отважный, смеющийся в лицо Смерти и пьяный, даёт им отпор и выходит победителем.
Обращаясь к тематике Чумы, По создаёт два разительно противоположных текста. Чума представляет типичный знак человеческой смертности. Просперо не зовёт на маскарад жителей своей деревни, ведь за воротами царит чума, а только вельмож – так он хочет показать «избранность» и безнаказанность буржуазии перед Смертью; и терпит неудачу, подтвергаясь страху. Моряки скрываются от долга в чумных кварталах, перед которыми не испытывают страх и с лёгкостью дают отпор Чуме, которая принимает вид шести гробовщиков. Находчивость и смелость даёт отпор страху? Простота торжествует над гордостью? Что думаете?
Инста автора @books_n_magic
В этот день 177 лет назад был опубликован первый в истории литературы детективный рассказ «Убийство на улице Морг» Эдгара По
Именно Эдгар Аллан По является родоначальником детектива, а поклонники его творчества создали для нас целую вселенную полную загадок и убийств. Одним из самых известных поклонников является ни кто иной как сам Конан Дойль
Помогите найти книгу, очень надо
Потерял книгу со стихотворением Эдгара Алана По "Ворон", там был оригинальный текст и перевод на соседней странице на русском, если кто-то помнит название издания или в целом кинет ссылку, буду невероятно благодарен
Предсказание Эдгара По
Собиралась опубликовать этот пост вчера в честь дня рождения одного из самых загадочных писателей Эдгара Аллана По, но так как я новичок на пикабу, могу публиковать только по одному посту в день 😄
Решила выкладывать сюда все, что "пишет" моя книжная кочевница Белка, а вчера по традиции в пятницу она делилась своими впечатлениями о книге, и в день рождения По выбор пал на его "Повесть о приключениях Артура Гордона Пима" о выжившем после кораблекрушения парнишке. Поэтому Белка сегодня рассказывает о таинственном поклоннике По и о пророчестве из книги писателя в наряде на морскую тему 😃
Жизнь Эдгара Аллана По была полна загадок, мистики и невероятных событий. Самое интересное – после его смерти в 1849 году они не исчезли. Например, спустя сто лет после того, как знаменитого писателя не стало, в его день рождения 19 января из года в год возле его могилы на кладбище Вестминстерской пресвитерианской церкви в Балтиморе (штат Мэриленд) стал появляться загадочный человек, одетый во все черное, со шляпой или капюшоном на голове, шарфом, прикрывающим лицо, и с тростью, украшенной серебряным набалдашником, чтобы отдать дань памяти таланту писателя. Он (или, возможно, даже она) произносил тост и оставлял на надгробии початую бутылку коньяка «Мартель» и три красные розы. Есть предположение, что розы символизировали самого По, его жену Вирджинию и тёщу Марию Клемм, которые похоронены там же.
Иногда на надгробии обнаруживали записки. Чаще это было «Эдгар, я помню о тебе». В 1993 году в записке оказалась загадочная фраза «Факел перейдет к другому», которая тут же породила слухи о скорой кончине таинственного поклонника. А через 6 лет в записке было сказано, что первый тайный поклонник По скончался в прошлом году и обязательства по продолжению традиции были возложены на его «наследника».
Все эти годы толпы любителей творчества По, репортеры и просто любопытные, в том числе и иностранные туристы, приезжавшие именно ради этого, собирались посмотреть на ритуал, который совершал таинственный поклонник с разрешения Общества Эдгара По. Но, несмотря на это, редко удавалось сфотографировать его. В 2006 года несколько человек последовали за ним на кладбище и даже пытались заговорить с ним, но безрезультатно. Поклонники писателя хотели разобраться с таинственным незнакомцем, возмущенные нарушением традиционного ритуала – начиная с 2001 года в записках стали появляться то предсказание предстоящего спортивного матча, а именно - поражение «Балтийских воронов» (команда по американскому футболу, названная так в честь Эдгара По) «Великанам из Нью-Йорка», которое даже не сбылось, то своё неодобрение оппозиции Франции по отношению к войне в Ираке. Хранитель Дома-музея Эдгара Аллана По Джефф Джером, который присутствовал при проведении традиционного таинства, начиная с 1976, тоже выражал в прессе разочарование нарушением обычного хода торжественного ритуала.
Эта традиция продолжалась ровно 60 лет вплоть до 2009 года, когда тайного поклонника видели на могиле в последний раз. В 2010 году он впервые за полвека не пришел совершить ритуал. Ситуация повторилась и в 2011 году, а в следующем Джефф Джером, ранее опровергавший слухи, что это он является поклонником, провозгласил окончание традиции.
Было много самозванцев и подражателей, но их быстро разоблачали, а вот тайна личности настоящего таинственного поклонника По так и не была раскрыта.
Для моего традиционного пятничного поста о книге мне не пришлось долго выбирать произведение Эдгара По. Давно планировала прочитать его «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима», и вот подвернулся повод. Это единственный оконченный роман По, который считается одним из самых загадочных и самых спорных его произведений. О нем я узнала из детской энциклопедии в главе про удивительные совпадения 😄.
Я уже не раз писала о синхроничностях (необычайных совпадениях, которые невозможно объяснить). Так вот это как раз тот самый случай. В романе Эдгара По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима», написанном в 1838 году, корабль терпит крушение во время шторма, а на плоту спасаются только четыре человека. Чтобы не умереть, они вынуждены съесть одного из них – Ричарда Паркера. Почти полвека спустя, в 1884 году, эта история случилась в действительности – яхта «Миньонетт» терпит кораблекрушение, в живых остаются лишь четверо, и, чтобы выжить, трое съедают юнгу, которого звали тоже Ричард Паркер! Кроме того, события и в романе, и в реальности происходили в одно и то же время – в июне. Ну разве это не синхроничность?
Кстати, Ричардом Паркером звали еще бенгальского тигра из «Жизнь Пи». Только там это объясняется тем, что имя тигра «Жаждущий» и имя охотника, продавшего тигренка зоопарку, перепутали, но новое имя прижилось, и тигренка стали называть Ричардом Паркером. Интересно, случайно или нет автор выбрал это имя? 🤔
История о юнге Ричарде Паркере - не единственный случай в литературе с таким поразительным совпадением. Даже у меня дважды случалось такое, когда то, что я писала от балды в рассказах, сбывалось в течение полугода. Но не буду отвлекаться от сегодняшней темы, лучше как-нибудь напишу о синхроничностях в литературе отдельный пост.
Впервые на русском языке «Повесть о приключениях артура Гордона Пима» была опубликована еще в журнале Достоевского «Время» в 1861 году. Ее также переводил и Константин Бальмонт, и, кстати, его перевод перепечатывается и в наши дни.
Интересно, что изначально в 19 веке это произведение По считалось провальным и неправдоподобным, а сам писатель как-то в частной переписке назвал его «преглупой книгой». Но все же было немало тех, кто оценил роман. Шарль Бодлер перевел его на французский язык, фантаст Жюль Верн в 1897 г. опубликовал свое продолжение «Повести…» под названием «Ледяной сфинкс», американский писатель Чарльз Ромин Дейк в 1899 году также опубликовал продолжение «Повести…» - роман «Странное открытие». Высоко отзывался о книге По и другой знаменитый фантаст Герберт Уэллс, а Хорхе Луис Борхес считал повествование Пима лучшим из всего, написанного По.
Что касается реальной истории, «случившейся по мотивам» романа Эдгара По, то дело было так. Яхта была построена на Темзе по заказу австралийского миллионера, собиравшегося исследовать на ней Большой Барьерный Риф. Сам он заранее отплыл к месту исследований на океанском лайнере. Спустя пару недель после того, как яхта «Миньонетт» отправилась в путь, на нее обрушился шторм, и спастись на шлюпке удалось только капитану Томасу Дадли, его помощнику Эдвину Стивенсу, матросу Эдмунду Бруксу и 17-летнему юнге Ричарду Паркеру, который в панике умудрился уронить бочонок с водой и ящик с едой в море. В итоге у них оказалось только две банки консервированной репы, которые хватило только на два дня. Кстати, как-то капитану удалось убить черепаху, а в романе По Артур Гордон Пим как раз уделяет большое внимание тому, как им посчастливилось достать из кладовой галапагосскую черепаху. В те времена моряки использовали их как «живые консервы».
В конце концов, когда выжившие остались совсем без еды, они столкнулись со страшным выбором. Им были известны истории о людоедстве в открытом море. Существовал морской обычай, по которому разрешалось по жребию съесть одного из терпящих бедствие ради спасения остальных. Но когда настало время тянуть жребий, юнга, который плохо себя чувствовал после того, как напился морской воды, потерял сознание, и его участь решилась сама собой. Матрос Эдмунд Брукс не хотел принимать участие в убийстве, а вот Дадли и Стивенс прочитали над спящим Паркером молитвы, после чего капитан разбудил его со словами “Просыпайся, мальчик мой, пришел твой час” и перерезал ему горло. Если честно, я не поняла, зачем он будил его. «Человечнее» же было сделать это во сне.
На останках Паркера троица прожила до 29 июля, когда шлюпку заметили члены экипажа немецкого судна "Монтесума". Пока оно приближалось, никто из них и не пытался скрыть расчлененные останки Ричарда.
А дальше произошло неожиданное для выживших – их обвинили в убийстве. Ведь по сути жребия как такового не было. Ради выживания (что было допустимо) они убили и съели Паркера, но получалось, что это убийство было предумышленным, а значит и наказуемым. Присяжные признали Дадли и Стивенса виновными в предумышленном убийстве по предварительному сговору и приговорили к смертной казни с рекомендацией о помиловании, а после апелляции суд изменил наказание и приговорил обвиняемых к шести месяцам каторжных работ. Так был создан один из важнейших прецедентов общего права - необходимость не является защитой при обвинении в убийстве.
Поговаривали, что позднее помощник капитана яхты “Миньонетт” Стивенс сошел с ума, а капитан Дадли уехал в Австралию, чтобы начать новую жизнь, но его там прозвали “Каннибал Том”. Всю оставшуюся жизнь он страдал от чувства вины, чтобы хоть как-то искупить ее, построил памятник Паркеру, а также тайно посылал деньги его сестре, чтобы она смогла окончить школу. Умер он от бубонной чумы.
Хоть и прощаюсь не на веселой ноте, желаю отличных выходных! 🎉
P. S. Не знаю как тут принято писать о фото. Все, кроме Белки, взяты из Интернета из поиска.
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Эдгар По "человек толпы", обзор
Общий привет, подписчики, вы готовы к просвещению? Я начинаю Новую еженедельную (надеюсь) рубрику – "Глубокий взгляд”. Здесь я буду разбирать прочитанные мной произведения, просмотренные фильмы, и делать на них небольшой обзор. Пока пилотная серия, дальше возможно формат будет меняться. Посмотрим.
Ну что ж, сегодня в дороге прослушал коротенький рассказ Эдгара По “Человек толпы”. Я очень много слышал об этом авторе, многие делают к нему отсылки, поэтому, когда я увидел аудиокнигу, не смог ее пропустить.
Что стоит сказать в целом? Данный рассказ из разряда “подумать”. Какого –то интересного сюжета ждать точно не стоит, как и ярких персонажей. Главное – это идеи, которые нам хочет преподать автор, или даже некие аллюзии на нашу действительность.
В рассказе автор говорит от своего имени, так что далее я буду называть главного героя Эдгаром. По сюжету он сидит в кофейне, в центре Лондона, вероятно вечером, и наблюдает за потоком людей на улице. Прохожие - самого разного достатка и социального положения: мужчины и женщины, проститутки и работяги, приказчики (устар. Менеджеры) всех уровней, бомжи и духовенство, игроки в карты и маргиналы.
Эдгар с интересом рассматривает их, но внезапно его внимание привлек чудаковатый мужчина со странным выражением лица. Он худощавый, весьма дурно выглядящий старик, при этом в богатой, хоть и рваной, одежде, с кинжалом на поясе и алмазом. Странное поведение существа, его взгляд и экстравагантная внешность заинтересовали главного героя, и он решил проследить за ним, узнать кто он.
Рассказывается история простым языком, но в то же время заставляет думать. Советую читать в дороге, особенно в метро. Так вы сможете лучше ощутить атмосферу произведения. Сама книга длиться не долго, всего 20 минут, я приложу к посту аудиокнигу для удобства. А если вы любите бумагу, то поищите текст в ближайшей библиотеке, или в интернете.
Далее идут спойлеры и рассуждения автора, так что если вы боитесь первого или второго, или обоих сразу, то отложите прочтение статьи до ознакомления с произведением и не забудьте поставить лайк за просвещение.
--—
Итак, остались самые смелые. Что ж, приступим к разбору.
Сжигаемый любопытством, главный герой преследовал старика до самого утра, пытаясь понять его. Странный человек посещал самые разные места в городе – от рынка в неблагополучном районе до зданий театров, ходил по улицам и скверам, зачастую делая круги. Старик ничего не покупал, не смотрел спектакль, не наслаждался видами и не искал дорогу - он просто куда-то то шел, то бежал.
Тем временем, Эдгар стал замечать удивительные перемены настроения этого чудака. В гуще людей он чувствовал себя очень бодро, в то время как на улицах, где народу было мало, он явно нервничал. А в безлюдных местах его и вовсе охватывала паника, заставляя этого на вид старого человека бежать в поисках людей.
Наконец, главный герой понял, что все это значит. Старик – человек толпы. Он так боится остаться один, что готов быть с кем угодно, хоть с публикой театра, хоть с торгашами на рынке, хоть с маргиналами, да хоть стоять рядом с трактирщиком, лишь бы не оставаться одному.
Можно было бы сказать, что старик сумасшедший, или он какой-нибудь шпион, но, скорее всего, автор хотел показать нечто большее. Ведь недаром он так подробно описал его внешность, акцентируя внимание на том, что его внешний грязный вид – вовсе не следствие нищеты, а скорее дурного образа жизни.
Вливаясь в очередной поток людей, он не ищет своих знакомых, и не пытается завести с кем то общение. Он белая ворона среди них, но он хочет быть с кем -то, ощутить себя частью общества. Люди, подобно ему, стремятся влиться к любой коллектив, подражая им, копируя их привычки и интересы, но он не понимает того, что общество – это сеть индивидуумов, каждый из которых связан с другими так или иначе, поэтому всегда будет одинок.
Но, может быть, он просто боится остаться наедине с собой? Боится тех мыслей, которые могут его посетить? Инстинкт стаи, который есть в каждом из нас, у этого сумасшедшего гиперболизирован умышленно автором? Его комплексы, неуверенность и страхи дают ему спокойствие и, возможно даже, счастье, только среди людей, чтобы не слышать их в общем гуле голосов и суете.
Сам Эдгар По говорит, что следовать за ним не имеет никакого смысле, приходит к выводу, что никакой загадки в этом человеке нет. Он и есть толпа, со всеми ее пороками – тупая, безыдейная и безумная личность. Ведь если посмотреть на эту картину шире, то в старике, в его внешности, в повадках есть все понемногу от каждого человека в людском потоке, что наблюдал автор из кофейни. Он призрак, человек толпы. Он не материален, но существует.
Вот такие мысли посетили меня после прочтения данной книги. Советую прочесть и составить свое мнение на счет сумасшедшего старика и не менее сумасшедшего человека, что его преследует. Читайте умные книги, и ждите от меня новые обзоры. Всем мир.
-------------------
Аудиокнигу можно найти здесь https://vk.com/scriptorcreativity?w=wall-123373530_820