И неприлично, и экзотично...
Улица Аррибеньос в Буэнос-Айресе проходит и через китайский квартал...
Оскорбительные ребусы
Учу испанский и просто не могла не заметить, насколько некоторые их слова похожи на наши маты. Хотя конечно не я первая это увидела
Но мне захотелось пойти дальше, поэтому родились эти три простеньких ребуса :D
Итак, первый:
Яйцо на испанском - huevo
Знаю, что большинство прочитали хуево, но нетушки. Буква h в испанском не читается, а буква v читается как наша б (хотя в некоторых провинциях и диалектах говорят в)
Поэтому по итогу получаем уэбо, добавим в конце букву к, немножко ошибемся с выговариванием е - поздравляю, у нас тут уебок))
Ложка - cuchara
Здесь все проще, читается кучара, заменяем букву к на с и получается сучара))
Хрюкающая или нет - решайте сами
Кости - huesos (именно множественное число)
Как мы помним, буква h не читается, получаем уэсос. Роль буквы х играет сама картинка, так же снова немножко ошибемся с е и получаем слово хуесос
Поздравляю, теперь вы знаете больше бесполезной информации!
Предлагаю пойти озадачить этими картинками лучших друзей, если вы понимаете о чем я :D
Языковой барьер
Учу на работе новичка. Так как он из Аргентины и говорит по испански, а иврит так себе, то я использую переводчик. Господи, что я ему там напереводил до....
Говорящие по-испански только не бейте
Когда хочешь подстричься в Мадриде
Проё..
prueba (испанский) - тест
Ники учит моих русских друзей нехорошим словам
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Ох уж этот испанский.
зато в Испании – пенис.
Некоторые в Мексике пенис называют «pitillo»,
а в Испании «pitillo» – это сигарета,
а в Венесуэле – пластиковая соломинка
для напитков.
Та же самая соломинка в Боливии
известна как «pajita»,
но «pajita» в некоторых странах
означает мастурбацию,
а мастурбация в Мексике
может зваться «chaqueta»,
которая вместе с тем является
разновидностью верхней одежды в Колумбии,
в той стране, где, кстати,
шапка с козырьком – это «cachucha».
А «cachucha» в Аргентине — это вагина,
но там вагину также называют «concha»,
и «conchudo» в Колумбии это кто-то нахальный,
или иначе «fresco».
А на Кубе «fresco» — это кто-то неучтивый!