Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Поднимайтесь как можно выше по дереву, собирайте цветы и дарите их близким.
Вас ждут уникальные награды и 22 выгодных промокода!

Пикаджамп

Аркады, Казуальные, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
5
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
3 месяца назад

Окна и глаза⁠⁠

Удивительным образом во многих языках слова для обозначения "окна" связаны со словом для "глаза".

Да даже в русском оно восходит к праславянской форме *окъно, производной от, собственно, "ока"👁

И славяне в этом не одиноки: у германцев тоже было модно конструировать названия для окон из глаз: только взгляните на древнеанглийское ēagþyrel [ˈæɑːɣˌθyrel], буквально "глазная дыра". Да и современное аглицкое window [ˈwɪndəʊ] "окно" родом из северно-германских с их vindauga, "ветро-глазом"👁👁

/К слову, ирландское fuinneog [fɪˈɲoːɡ] с тем же значеним тоже скандинавское заимствование/

Между прочим, даже японское 窓 [mаdо] "окно" исторически соединение 目 [ma] "глаз" и 門 [to] "ворота" с характерным озвончением второго элемента.👁👁👁

Что касается романских "окон", они восходят к латинскому FENESTRA, которое, по-видимому, этрусское заимствование. Привет пиплу и арене.👁👁👁👁


Больше лингвистических заметок вы найдете в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Этимология Английский язык Ирландский язык Латинский Германские языки
2
16
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
3 месяца назад

Камасутра дорогих⁠⁠

Жил да был праиндоевропейский корень *keh₂- "желать".

В латыни он дал чудесное слово CĀRVS [ˈkaːrʊs] "дорогой", живое до сих пор, например, в итальянском caro [ˈkaro] или французском cher [ʃɛʁ].

А вот у германцев этот же корень дал... Проститутку👹. Да-да, аглицкое whore [hɔː] как раз отсюда! Написание wh- не этимологическое /в 14-16 веках был прикол писать так вместо h. Под удар ещё попали, например, whole и whiskey. Насчёт whore cравните немецкое Hure [ˈhuːʁə] безо всяких орфографических приколов/, а h — нормальный результат развития пие *k у германцев. Насчёт значения, уже в прагерманском восстанавливают "изменница".

В санскрите наряду с полностью аналогичной латыни формой चारु ['tɕɑːɾu] "любимый, дорогой" существует однокоренная काम ['kɑːmɐ] "желание, любовь" и именно это काम легло в основу названия известной Камасутры — буквально "нити любви".

У кельтов этот же корень развился в сторону не любовников, а друзей. Так, по-ирландски cara [ˈkɑɹə] значит "друг". А "мой друг" будет mo chara [mə 'xɑɹə], но что стало с начальным /k/, это уже совсем другая история 👁...


Больше занимательных этимологий в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Лингвистика Иностранные языки Язык Санскрит Латинский Ирландский язык Английский язык Немецкий язык Слова Этимология
10
8
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
3 месяца назад

Ирландское солнце⁠⁠

Два года назад я просто тащился от ирландского языка: взахлёб читал самоучитель Андрейчука (единственный на русском), задротил курсы на дуолинго (до сих пор ирландский занимает у меня второе место по прогрессу в дуолинго), постоянно рылся в Викшионари. И пусть мой запал со временем угас, я до сих пор считаю, что кельтские языки невероятно недооценены. Они крайне интересны лингвистически: и фонетикой (привет, мягкие согласные и ɬ), орфографией (вот как, по-вашему, должно читаться N'fheadar? А что насчёт bwrdd?), морфологией (начальные мутации согласных) и даже фразеологией (например, выражение, буквально переводящееся "да будет с тобой хорошее", означает "спасибо").

Я тут разбираю свои старые записи об ирландском и нахожу в них много всякого интересного👁👁

Поэтому ждите теперь больше контента по языкам кельтов!

Сегодня расскажу про курьёзное развитие смысла праиндоевропейского слова *sеh₂wl "солнце" у ирландцев.

В подавляющем большинстве языков этот корень до сих пор означает небесное светило. Сравните:

• собственно 🇷🇺 "солнце" /"-це" это уменьшительный суффикс, как, например, в "оконце" или "стекольце". Он же есть исторически в словах "яйцо", "кольцо"/;

• 🇬🇧 sun [sʌn] или 🇩🇪 Sonne [ˈzɔnə];

• латинское SŌL [soːl] и его потомки — 🇮🇹 sole, 🇫🇷 soleil [so'lɛj], 🇪🇸 sol, 🇧🇷 sol [ˈsɔw] 🇷🇴 soare [ˈsware];

• 🇬🇷 ἥλῐος [hɛːlios] / Почему /h/? Потому что все начальные /s/ перешли в греческом в придыхание. И да, имя бога Гелиоса отсюда/;

• санскритское स्वर् /súʋɐɾ/.

И весь это список со значением "солнце"!

Ирландцы же решили пойти по другому пути. Метафорическому. Видимо, их предки воспринимали Солнце как "небесный глаз", поскольку в современном ирландском súil [suːlʲ] — обычное слово для "глаза".

/Любопытно, что в близкородственном валлийском потомок *sеh₂wl, haul [haɨl] (да, у валлийцев случилось аналогичное греческому развитие начального звука), значит-таки "солнце"/

Что интересно, конструкция tá súil ag [tɑː 'suːlʲ ə], буквально "иметь глаз" /ещё буквальнее "есть глаз на ком-то"/, означает "надеяться"🗿. Метафора метафоры, однако.


Больше лингвистического контента в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Ирландский язык Праиндоевропейский язык Валлийский язык Латинский
1
97
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
3 месяца назад

Про индоевропейских женщин⁠⁠

Есть такой праиндоевропейский корень — *gʷén- "женщина". И пусть выглядит он непривычно, вам наверняка знакомы его потомки.

Во-первых, само русское слово "женщина" есть не что иное, как суффиксальное производное от "жены" (точнее, от прилагательного "женский", которое уже напрямую от "жены") /ровно как и "мужчина" происходит от "мужа"/. А "жена" восходит как раз к корню *gʷén-, поскольку славянское <ж> возникло в результате палатализации /g/.

Двигаемся дальше. Если праславянский язык палатализовал *gʷ, древнегреческий сохранил его взрывной характер произношения, но утратил огубленность, отсюда находим греческое слово γῠνή [ɡynɛː] "женщина, жена". От него происходит заимствованная во многие языки "гинекология", например.

У кельтов же пиешное *gʷ ассимилировалось в /b/ (поскольку это губной звук, а ʷ обозначает именно губной призвук) и этот корень дал, среди прочего, ирландское bean [bʲan] "женщина". Именно это слово легло в основу названия "банши" — крикливых фей (второй элемент, sí [ʃiː] (<- síad [ʃiːd] ) как раз означает "фея") ирландского фольклора.

В английском этот корень тоже оставил свои следы и, между прочим, отлично известен любому изучающему инглиш. Правда загвоздка в том, что английский вариант сильно поменял значение. Для начала, все германские языки оглушили пиешные звонкие, поэтому первый звук перешёл в /kʷ/. Уже догадались, что это за английское слово? Правильно — queen [kʰwiːn] "королева". Уже в древнеанглийском его значение сместилось с просто "женщины, жены" (сравните датское kvinde [ˈkʰfenə], сохранившее это значение до сих пор) на "жену короля", а позднее и на "королеву". Вот такие семантические путешествия бывают.

Что касается рефлексов *gʷén в других ветвях индоевропейской семьи, стоит отметить армянское կին [kin] "женщина, жена" с подобным германскому оглушением и санскритское जनि [dʑɐni] с тем же значеним.

В италийской ветви, в сожалению, не сохранилось потомков этого корня, но если бы он всё-таки был в латыни, то по всем фонетическим законам выглядел бы примерно как *VENA /и нет, "вена" и "Венера" тут не при чем/. Тем не менее, это всё равно один из самых широко представленных среди ветвей праиндоевропейских корней.


Больше заметок по индоевропейстике и в целом по этимологии всевозможных слов вы сможете найти в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Слова Праиндоевропейский язык Индоевропейские языки Английский язык Иностранные языки Ирландский язык Греческий язык Армянский язык Датский язык
17
639
SPQRHistory
SPQRHistory
2 года назад
Озвучка

Ответ на пост «Ирландец, который не говорит по-ирландски»⁠⁠1

В конце нулевых я жил в Донецке и там у нас была небольшая тусовка любителей всевозможной ирландщины. Слушали ирландскую музыку, интересовались культурой, пробовали учиться ирландским танцам и так далее. И вот приближался день святого Патрика. В Донецк приезжала харьковская группа Spiritual Seasons, которая исполняла множество ирландских песен и мы решили разучить песню на гэльском языке, чтобы подпевать. Это была песня Oro Se Do Bheatha Bhaile.

На концерте мы познакомились с настоящим ирландцем, общаемся, пьем гинесс и тут группа начинает играть эту песню. И мы всей толпой затянули «Оро шей да ваха валья....». У ирландца были квадратные глаза когда он понял, что мы поём на гэльском. Такого гэльского он в жизни не слышал.

[моё] Перевел сам Русская озвучка Озвучка Озвучил сам Юмор Ирландия Ирландский язык Национальные особенности Видео YouTube Foil Arms and Hog Ответ на пост
48
2709
Dr.Lemon
Dr.Lemon
2 года назад
Озвучка
Серия Foil, Arms and Hog

Ирландец, который не говорит по-ирландски⁠⁠1

Продолжаю неделю Ирландии в преддверии дня Святого Патрика. Ирландский язык (он же гэльский) знают далеко не все ирландцы, как ни странно. Поскольку за время пребывания Ирландии в Британской империи английский успел в значительной степени его вытеснить.
Кто не видел вчерашний видос про Ирландию, посмотрите Пограничный контроль: Ирландия

Показать полностью
[моё] Перевел сам Русская озвучка Озвучка Озвучил сам Юмор Ирландия Ирландский язык Национальные особенности Видео YouTube Foil Arms and Hog
124
21
haalward
haalward
3 года назад
Перевод и переводчики

Про ирланский акцент⁠⁠

Про ирланский акцент Ирландия, Акцент, Англия, Ирландский язык, Английский язык, Комментарии, Лингвистика

#comment_219485632

Показать полностью 1
Ирландия Акцент Англия Ирландский язык Английский язык Комментарии Лингвистика
2
0
Zabulon91
4 года назад

Изучение кельтских языков⁠⁠

Всем привет!

Есть ли здесь кто-нибудь, кто изучал или изучает какой-нибудь кельтский язык? Просто хочется узнать, насколько было тяжело их изучать, каких результатов достигли, как учили и т.д.


P.S. Особенно интересно узнать про изучение ирландского языка.

[моё] Кельтские языки Ирландский язык Изучение языка Текст
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии