Новые английские слова, которые совсем недавно попали в Оксфордский словарь
Что означают выражения "red flag" и "green flag"
Что означают выражения "red flag" и "green flag" в контексте отношений
🟥 Предупреждающие признаки или поведение, которые могут указывать на потенциальные проблемы или негативные аспекты в отношениях: недоверие, частые споры, насилие или контролирующее поведение
She is constantly asking you where you're at, and you're not even dating yet! Dude, that's a major red flag
Она постоянно спрашивает, где ты, а вы ещё даже не встречаетесь! Чувак, это огромный "красный флаг"
🟩 Положительные признаки или поведение: взаимное уважение, поддержка, открытая коммуникация и доверие.
He is a walking green flag: caring, gentle, kind — the list goes on
Он ходячий "зелёный флаг": заботливый, нежный, добрый — продолжать можно долго
А в следующем посте расскажу о новом термине "beige flag"
Больше интересного в Telegram. На той неделе разбирали значения сокращений etc. / e.g. / i.e. / vs.
Как убрать пустоту в голове, когда говоришь на английском
Очень частая ситуация: начинаешь говорить, потом оп, пустота в голове и речь как и питекантропа.
Знакомо? Мне тоже, поэтому я разработала технику как вырулить из такой ситуации:
1. Успокоиться и остановиться. Вас подождут, никто не умрет (я надеюсь)
2. Вспомнить о ком или о чем вы хотите сказать, поставьте это слово главным в предложении
Например - My manager (о ком) Либо My Cat (о чем)
3. Подумай что он делает или кем является.
Напримеp, нужно сказать, что он ушел.
Уже есть: my manager, теперь добавляем что сделал? - ушел: left, went.
Звучит очень просто, но это 100% вернёт вас из паники разговорy.
Больше полезного про Английский тут
Прусский язык
Сегодня большой интерес для лингвистов представляют балтийские языки. Ещё Август Шлейхер обнаружил, что литовский язык является довольно архаичным, он сохраняет многие черты праиндоевропейского. Его изучение дало бесценный материал для учёных, занимающихся реконструкцией праязыка. Литовский и латышский - единственные живые балтийские языки, но ведь когда-то их было намного больше. В Средние века, по всей видимости, существовало около десятка балтийских языков и ещё больше различных диалектов. Все эти языки и диалекты вымерли, были вытеснены другими языками. Среди них был и язык пруссов.
Пруссы - западнобалтийское племя, проживавшее в юго-восточной Прибалтике, восточнее Вислы, преимущественно на территории, известной как Восточная Пруссия (нынешняя Калининградская область России, южная часть Клайпедского уезда Литвы и Варминско-Мазурское воеводство Польши). Расселившись на этих территориях ещё в начале I тыс н. э., западные балтийские племена долгое время находились на примитивном уровне развития, что сделало их лёгкой добычей Тевтонского ордена и Польши. С XIII по XVII век число носителей прусского языка сокращается, местное балтоязычное население всё активнее переходит на языки покорителей. К XVIII веку прусский язык уже считается вымершим.
Прусский язык также называют древнепрусским (ср. англ. Old Prussian, нем. Altpreußisch, франц. vieux prussien), чтобы отличать от современных прусских диалектов немецкого языка. В русском и некоторых других языках его принято называть прусским языком (ср. латышск. prūšu valoda, лит. prūsų kalba). Самоназвание пруссов - вопрос дискуссионный. Вероятно, самоназванием служило слово * Prūsas "прусс", * Prūsai "пруссы"; прусский язык назывался Prūsiskan. Похожие названия даны в других источниках. Так, в Баварском географе пруссы называются Bruzi; в латинских источниках встречаются имена Pruzi, Prutheni, Borussi.
О прусском языке известно довольно мало, хотя имеются кое-какие письменные памятники прусского языка. Известны немецко-прусские словари и три переведённых катехизиса XVI века, редкие надписи, отдельные фразы и слова, сохранившиеся в описаниях пруссов. Важными источниками сведений о прусском языке являются топонимия, антропонимика, прусские заимствования в прусских диалектах немецкого языка, польских и западных литовских диалектах.
В 1970-х гг. случайно был обнаружен небольшой текст на прусском языке, названный "базельским фрагментом". Текст был написан на полях латинского манускрипта, как предполагают учёные, студентом Пражского университета, пруссом по происхождению. Текст в две строчки, по сути, представляет собой шуточную эпиграмму.
Текст оригинала: Kayle rekyse. Thoneaw labonache thewelyse. Eg koyte poyte nykoyte penega doyte.
Перевод: Привет, господин! Ты нехороший товарищ, если хочешь пить, а денег давать не хочешь.
Данный текст является самым ранним письменным памятником прусского языка. Его датируют 1369 годом. Все остальные записи относятся к более позднему времени.
На основе анализа ряда источников учёные выделили два чётко различимых диалекта: западный помезанский (выделен по материалам Эльбингского словаря) и восточный самландский, или самбийский (на нём написаны катехизисы). Различия между этими диалектами просматриваются в фонетике: пом. ē в самл. соответствует ī (sweta- и swīta- "мир"); пом. ō соответствует самл. ā (tōwis и tāws "отец"; brōte и brāti "брат") или ū после губного (mōthe и mūti "мать"). Встречаются различия по лексике: пом. smoy и самл. wijrs "мужчина; муж"; пом. wayklis и самл. soūns "сын".
В общих чертах известна грамматика прусского языка, хотя доступный корпус текстов не позволяет описать её полностью. Для фонетики характерно противопоставление по долготе, интонации, палатализация и лабилизация согласных, смешение шипящих и свистящих, дифтонгизация долгих; свободное ударение, как в литовском. В морфологии именных частей речи различают три рода (мужской, женский; средний - в помезанском диалекте), два числа (единственное и множественное; также обнаружены остатки двойственного числа), падежи (именительный, родительный, дательный, винительный, звательный; творительный и местный падежи, вероятно, также были, но есть проблемы с их выявлением). Для глагола выделяют число, лицо (3 л. ед. и мн. ч. не различаются), время (прошедшее, настоящее, будущее), наклонение (индикатив, императив, оптатив, кондиционалис). Синтаксис прусского языка также является спорным, поскольку переводы катехизисов синтаксически копируют немецкий текст оригинала.
Лексика прусского языка однозначно балтийская, что позволяет установить значения многих слов прусского языка с опорой на литовский и латышский. В прусских словах galwā "голова", akīs "глаз", saūlē "солнце", wundan "вода", sniegs "снег", labs "хороший", gēltāinan "жёлтый", īstwei "есть" легко угадываются литовские galva, akis, saulė, vanduo, sniegas, labas, geltonas, ėsti, латышские galva, acs, saule, ūdens, sniegs, labs, dzeltens, ēst. При этом много несовпадений даже в базовой лексике: прусск. stabs "камень" - лит. akmuo, латышск. akmens; прусск. pannō "огонь" - лит. ugnis, латышск. uguns; прусск. lāuksnā "звезда" - лит. žvaigždė, латышск. zvaigzne; прусск. pōtwēi "пить" - лит. gerti, латышск. dzert. В период колонизации в прусский язык пришло очень много немецких слов, и язык XVI-XVII веков был уже полностью "онемечен". Собственно прусских слов в немецких диалектах довольно мало, если не считать топонимы.
Многие собственно прусские слова, записанные немцами, естественно, не всегда отражают реальное произношение. Чётких правил записи прусских слов создано не было, а потому правильность многих записей вызывает сомнения. На основе известных сопоставлений с прочими балтийскими языками были выработаны принципы реконструкции прусских слов, которыми пользуются для восстановления прусского словаря. Это касается как тех слов, что были записаны неправильно, так и тех, которые вообще никогда не встречались в текстах.
Сама идея реконструкции мёртвого прусского языка находит отклик у многих профессиональных лингвистов и любителей, увлечённых историей, культурой пруссов и их языком. В Литве этой работой занимается Летас Палмайтис, известный также как Миккелс Клуссис. Методологические основы реконструкции предлагал литовский лингвист Витаутас Мажюлис. В то же время попытки реанимировать язык пруссов в среде большинства лингвистов оценивают скептически.
Красивые слова
Телеграм - Три мема внутривенно
Как сказать "время вышло" на английском?
Топ-5 фраз со словом "time"
1️⃣ Time’s up — время вышло, истекло
Ok, class, time’s up, pass your exam papers forward
Так, дети, время вышло, сдайте свои работы
2️⃣ Time-consuming — занимает много времени
This procedure is time-consuming yet very beneficial
Эта процедура занимает много времени, но очень полезна
3️⃣ A waste of time — пустая трата времени
Going to that shopping mall was a waste of time
Ехать в тот торговый центр было пустой тратой времени
4️⃣ The ... ... of all time — самый ... ... всех времён
This is one of the best music videos of all time
Это один из самых лучших клипов в истории
5️⃣ To run out of time — время на исходе, заканчивается
We’re running out of time, can you hurry?
У нас время на исходе, можешь побыстрее?
Больше интересного в Telegram. На той неделе разбирали значения сокращений etc. / e.g. / i.e. / vs.
Срочный вопрос жизни и смерти
Уважаемые тульповоды, у меня возник вопрос, если хост учит язык может ли тульпа изучать язык вместе с хостом? И может ли тульпа разговаривать на выученном языке вместе с ним? Не будет ли у тульпы трудностей с освоением нового языка?🤔