Граф Рошфор
Эпопея с «Тремя мушкетерами» А. Дюма не закончилась. После воплощения кардинала проходит пару месяцев и посещает идея, вновь окунуться во Францию. На этот раз выбор пал на «человека в фиолетовом костюме со шрамом», как его описывает сам Дюма. И тут возникает вопрос - что мы о нем знаем? Это персонаж придуман автором или же, как и кардинал, реально существовал? Вновь возвращаюсь к «Политическому завещанию» авторства Ришельё и его мемуаром, перечитывая книги с карандашом в руках. И на глаза попадаются интересные факты, на которые я до сих пор не заостряла внимания.
Постепенно выхожу на Гасьена де Куртилье. И да, вот та информация, которая мне нужна. Шарль-Сезар де Рошфор реально жил и служил кардиналу. Но в отличие от кардинала, граф все же остаётся темной лошадкой, а которой историки до сих пор ведут споры. Сравнивая историческую личность и персонажа в романе, возникает диссонанс: Дюма делает Рошфора чуть ли не ровесником кардинала, хотя по мемуарам граф был фактически ровесником Д’Артаньяна.
Но это мелочи, так, чисто интересно и чисто для общего кругозора. Но как воплощать его? Каким? Существует огромное количество постановок, фильмов и мюзиклов, где образ Рошфора меняется по желанию режиссера. Я остановилась на книжном. Дворянин в фиолетовом костюме, с черными пронзительными глазами, бледным лицом со шрамом у виска, крупным носом и черными, тщательно подстриженными усами. А за основу визуала было взято воплощение Борисом Клюевым.
И тут возникает проблема: очень похожий грим. Крупный нос, каштановые волосы. Боялась, что не смогу уловить характер графа и Рошфор будет копией моего Ришельё, только в другом одеянии. Опять же также самая локация для съемок. Но по итогу персонажи получись разные. И послевкусие от этой маски осталось ироничное-приятное.
Граф Рошфор - Ракитина Виктория
Костюм и Миледи - Катерина Городецкая
Фото - Инна Свечникова
Граф и шериф (этимология)
1. Граф. Титул встречается уже при Петре I: как известно, первым нашим графом был сподвижник Петра Борис Петрович Шереметев. Слово заимствовано из немецкого Graf, однако дальнейшая этимология уводит нас в древнегерманские дебри, которые пока что не до конца изучены. Можно лишь утверждать что в прагерманском языке оно выглядело как * grēfijô (ср. датское greve, шведское greve, исландское greifi, нидерландское graaf); это слово, очевидно, было названием какого-либо "должностного лица" в древнегерманском племени.
2. Шериф. Однако же история слова * grēfijô имеет ещё одно продолжение. В древнеанглийском слово ġerēfa сократилось до rēfa (явление аферезы - выпадение начальных фонем), а в среднеанглийском уже имело вид reve. Собственно говоря, отсюда современное слово reeve "управляющий, надзиратель, председатель", уже мало кому известное в самой Англии. А теперь фокус... Если сложить слова shire "графство" и reeve "надзирающий", то слова sheriff мы сразу не получим. Слово фактически состоит из данных частей, но сложены они были ещё в древнеанглийский период: древнеанглийское sċīrġerēfa дало среднеанглийское shirreve, из которого мы получаем современное английское sheriff (и русское шериф, разумеется). Некоторые связывают слово sheriff с арабским شريف (šarīf) "знатный, благородный", однако это чистое совпадение.
Новости по сериалу «Джентльмен в Москве»
Скорая премьера новинки «Джентльмен в Москве»
В марте «Джентльмены» Гая Ричи будут не единственным проектом с этим словом в названии. Под самый конец месяца Paramount+ порадует нас уникальной новинкой — мини-сериалом «Джентльмен в Москве», который может похвастаться увлекательным сюжетом, Юэном МакГрегором с пышными усами в главной роли и бурлящими, большими и ужасными событиями на фоне. Экранизация бестселлера Амора Тоулза перенесет зрителей в постреволюционную Москву, где каким-то чудом аристократ, граф Александр Ростов, избегает смертной казни, вместо нее получив крайней экзотичное наказание от советского трибунала — заключение в гостинице «Метрополь». Шоу станет бенефисом МакГрегора — оно охватит несколько десятилетий кровавых, перемоловших страну событий, а в центре этого вихря будет узник в его золотой клетке.
Шоураннер «Джентльмена в Москве» Бен Вэнстоун («Игра родом из Англии») решил наделить эту экзотичную историю нотками комедии и триллера. Граф Ростов не станет уныло скитаться по роскошному зданию гостиницы, а наверняка начнет искать возможности выбраться из заточения, на которое его обрекли большевики. Это также история о том, как в любой, даже самой безвыходной ситуации может спасти дружба — герой МакГрегора сойдется со смышленой девчушкой Ниной (Алекса Гудолл), у которой есть ключ от всех дверей отеля. К тому же первые критики отметили, как здорово, что кастинг в проект Юэн прошел в компании своей супруги - Мэри Элизабет Уинстэд («Асока»).
Кроме них, в «Джентльмене в Москве» сыграли Бо Гадсдон («Корона»), Джонни Харрис («Рок-н-рольщик»), Леа Харви («Основание»), Пол Рэди («Террор», «Утопия») и Джон Хеффернан («Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», «В поисках любви»).
Необычный взгляд на известные исторические события станет доступен с 29 марта.



Граф Рошфор
- Как долго отсутствовала королева?
- Как дворянин...
- А дворянства я могу и лишить, Рошфор!
- Как христианин, я должен сообщить вам, что королева отсутствовала три четверти часа. И Бэкингем, видимо, увезет из Парижа алмазные подвески. Тайник королевы пуст.
- Подвески? Истинно королевский подарок. Мы потерпели поражение, но как знать...
- Я верю, что ваш гений...
- Компенсирует вашу нерасторопность, граф.
(с) Д’Артаньян и три мушкетёра
Миледи Винтер - Катерина Городецкая
Кардинал Ришельё - Софья Фролова
Фотограф - Инна Свечникова