Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр 2121 год. Технологии шагнули далеко за пределы самых смелых ожиданий, но за большим прогрессом стоит великая жертва...

Far Orion: Новые миры

Ролевые, Мультиплеер, Мидкорные

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
Gmbrdf887
1 месяц назад
Лига грамотности

Накипело⁠⁠

Достали вы, господа грамотеи. Значит, ложить нельзя, а класть можно. А покласть нельзя, можно только положить.

А это вы видели?

Нежные!

Вы любовь на скрипки ложите.

Любовь на литавры ложит грубый.

А себя, как я, вывернуть не можете,

чтобы были одни сплошные губы!

В. Маяковский "Облако в штанах"

А это?

А вечером, когда куры

Обсиживают шесток,

Вышел хозяин хмурый,

Семерых всех поклал в мешок.

С. Есенин " Песнь о собаке "

И знаете, почему великие русские поэты Маяковский и Есенин правы, а вы — нет? Потому что они великие поэты, а вы говно на палочке. Потому что они родную речь чувствовали фибрами своей души. А вы — толстокожие бегемоты, застрявшие в болоте кем-то выдуманных искусственных правил.

Разберем подробнее: ложить и класть — не синонимы! В первом случае — на какую-то поверхность, например, на стол. Во втором —внутрь стола (в ящик). И посмотрите, как Маяковский и Есенин тонко чувствуют эти нюансы, употребляя "неправильные глаголы", вопреки "правильным" умникам вроде вас! Смотрите, Есенин легко бы мог "исправить" строчку: "семерых положил в мешок".

Дальше идем. Местоимение "ихний". Ух, тут снобизм доморощенных докторов филологических наук разыгрывается вовсю. Картинки смИшные постят, типа из таблицы Менделеева.

Накипело Русский язык, Слова, Филология, Правила, Граммар-наци, Грамотность

Между тем это совершенно нормальное притяжательное местоимение третьего лица, отвечающее на вопрос "чей?" Почему в инглише, например, четкая разница между them и their, и у изучающего не возникает путаницы, а в великом и могучем этого нет? А вот из-за таких, как вы, яйцеголовых умников, которым по какой-то там непонятной причине слово показалось смешным и неблагозвучным. А ведь это обедняет и калечит родной язык, и мешает изучать иностранные. Да, школьники не сразу улавливают разницу между выше упомянутыми them и their.

Едем дальше. ЗвОнит. Ох, тут спесь из доморощенных прохвессоров льётся подобно лаве из Эйяфьядлайёкюдля. ЗвОнит! Ха-ха! Деревенщина!

Между тем изменение ударения в различных формах слова — абсолютная норма для русского языка. Примеры: купит – купить, стонет – стонать, варит – варить ( кстати, когда-то говорили "купИт", "варИт" и т.д.)

Показать полностью 1
[моё] Русский язык Слова Филология Правила Граммар-наци Грамотность
22
23
Gezesh
Gezesh
1 месяц назад
Лига грамотности

Минтруд против граммар-наци⁠⁠

Подглядели тут у коллег забавное письмо Минтруда. Возмущенный гражданин в пассивно-агрессивной манере интересуется у чиновников, чего это в Трудовом кодексе используется слово "роспись" вместо "подпись". Мол, неграмотно же. Ну, точнее автор обращения решил поёрничать и спросил, какими именно рисунками нужно покрыть документ в целях исполнения установленных законом требований о получении росписи работника, но посыл этого пламенного борца за чистоту русского языка понятен.

Минтруд против граммар-наци Закон, Трудовой кодекс, Минтруд, Русский язык, Лингвистика, Граммар-наци, Грамотность, Слова, Безграмотность, Длиннопост

Минтруд, со своей стороны, продемонстрировал, что обладает исключительными компетенциями не только в юриспруденции, но еще и в лингвистике, и заявил, что:

Слово «роспись», употребляемое в ТК РФ, соответствует значению слова «расписать», указанному в Толковом словаре государственного языка Российской Федерации.

Правда, у слова "расписать" в указанном словаре нет никакого значения, связанного с подписью. Такой вот неприятный сюрприз для Минтруда. Видимо, ребята имели в виду слово "расписаться", которое, помимо прочего, действительно определяется Толковым словарем государственного языка как:

Поставить свою подпись, удостоверяя что-либо.

Это, однако, никак не меняет того факта, что в том же словаре у слова "роспись" значения подписи нет.

Тем не менее позволим себе подхватить знамя борьбы с прескриптивизмом и сделать пару наблюдений.

Да, каких-нибудь сто лет назад слово "роспись" в значении подписи не использовалось. И по справочно-правовым системам, и по Национальному корпусу русского языка можно проследить, что такое значение слову "роспись" начинает придаваться где-то с 60-70-х годов прошлого века. В первую очередь речь идет о сочетании "под роспись", использование которого в значении "под подпись" — явление на сегодняшний день совершенно повсеместное.

В Трудовом кодексе сочетание "под роспись" встречается 18 раз. А "под подпись" — ни разу. Но если кто-то вдруг думает, что это проблема именно Трудового кодекса, чтобы приставать с этим к Минтруду, то вынуждены разочаровать: сочетание "под роспись" можно обнаружить и в десятках других законов (в ЖК РФ, в законах о воинской обязанности, об исполнительном производстве, о банкротстве, о СОУТ, о защите конкуренции и т.д.). Сколько федеральных законов содержит выражение "под подпись"? Правильно, ни одного.

Почему так? Может быть, дело в неблагозвучии сочетания "под подпись". Впрочем, в отличие от федеральных законов, во множестве подзаконных актов и региональных законов выражение "под подпись" используется. А с другой стороны, слово "роспись" десятилетиями используется в нормативных актах и в неюридических текстах в значении "подпись" и без предлога "под". Можете посмотреть несколько примеров НПА (тык, тык, тык, тык, тык, тык). Или покопаться в той же Рускорпоре.

Здесь могли бы быть долгие рассусоливания о том, что язык - это живой организм, и в нем постоянно происходят изменения, но мы выскажемся покороче: если тысячи людей используют слово в определенном значении, то настаивать на том, что у соответствующего слова такого значения нет, - капельку недальновидно.

И составители словарей, кстати, тоже это понимают и изменения эти фиксируют (просто это не всегда быстрый процесс). Так, например, в Большом толковом словаре под редакцией С. А. Кузнецова слову роспись дается, в частности, и такое определение:

Собственноручная надпись на документе, удостоверяющая ознакомление с его содержанием, скреплённая подписью

Примерно то же мы можем обнаружить и в Толковом словаре Ефремовой.

Так что, как нам кажется, проблема уже скорее в ригидности Толкового словаря русского государственного языка, а не в тексте Трудового кодекса.

_______________
ТГ-канал автора - так-то в основном про трудовое право, не про русский язык.:)

Показать полностью 1
[моё] Закон Трудовой кодекс Минтруд Русский язык Лингвистика Граммар-наци Грамотность Слова Безграмотность Длиннопост
21
20
SynthMan
SynthMan
3 месяца назад
Фабрика Плоских Приколов

Ответ на пост «Букварно»⁠⁠2

Ответ на пост «Букварно»
Юмор Картинка с текстом Граммар-наци Евойный Безграмотность Грамотность Кофе Ответ на пост
10
4
Neirosetoff
3 месяца назад
Фабрика Плоских Приколов

Ответ на пост «Букварно»⁠⁠2

Вот так нейросеть попыталась спеть ваш мем. Несмотря на четко сформулированные инструкции и осознанно исковерканные слова, сделала она по своему

Хотел уточнить, нужно ли было в данному случае менять теги?)

Юмор Картинка с текстом Граммар-наци Евойный Безграмотность Грамотность Кофе Видео Ответ на пост
3
3437
TommyCashback
TommyCashback
3 месяца назад
Фабрика Плоских Приколов

Букварно⁠⁠2

Букварно
Юмор Картинка с текстом Граммар-наци Евойный Безграмотность Грамотность Кофе
226
9
Gramota.ru
Gramota.ru
4 месяца назад

Склонение грузинских фамилий в русском языке⁠⁠

Склонение грузинских фамилий в русском языке Лингвистика, Русский язык, Слова, Язык, Русские, Граммар-наци, Грамотность, Грамота, Фамилия, Грузия, Длиннопост

У носителей русского языка часто возникают трудности при склонении фамилий, особенно иноязычного происхождения. В справочную службу Грамоты регулярно поступают вопросы на эту тему. И хотя все ответы можно найти в «Письмовнике», попробуем более пристально посмотреть на некоторые типы фамилий и разобраться, в каких случаях они склоняются, а в каких нет.

Какие фамилии — грузинские?

Грузия — полиэтническая страна, в которой помимо грузин проживают такие коренные народы, как абхазы, осетины, мегрелы, лазы и сваны. Три последних народа иногда рассматривают как субэтносы грузин, они, как и грузины, говорят на языках картвельской языковой семьи. Абхазский язык входит в абхазо-адыгскую семью, а осетинский — в индоевропейскую семью.

Без специальных знаний часто невозможно определить, представитель какого именно народа носит ту или иную фамилию.

Когда мы говорим о грузинских фамилиях в контексте русского языка, стоит понимать их расширительно — это все фамилии, которые воспринимаются как грузинские. 

Среди распространенных окончаний грузинских фамилий можно выделить такие:

  • -швили (-შვილი) ‘ребенок’: Иванишвили (соответствует русской Иванов), Саакашвили, Цинамдзгвришвили

  • -дзе (-ძე) ‘сын’, ‘ребенок’: Шеварднадзе, Гонгадзе, Лепсверидзе

  • -ия (-ია): Данелия, Гамсахурдия, Жвания

  • -ая (-აია): Шенгелая, Гурцкая, Ахалая

  • -уа (-უა): Сигуа, Гогуа, Тотуа

  • -ава (-ავა): Кортава, Окуджава, Пирцхалава

  • -ани, -иани (-იანი): Китовани, Дадиани

  • -ури (-ური), -ули (-ული): Гогочури, Бурдули

  • -ели: (-ელი) Руставели, Церетели, Баратели

Как отмечает Владимир Андреевич Никонов в работе «География фамилий», фамилии на -дзе очень популярны в Тбилиси, на -швили характерны для восточной Грузии, форманты -ия, -ая, -уа и -ава имеют мегрельское происхождение (в -ия исследователи видят усеченную форму -иани), -ани и -иани популярны в Сванетии. При этом формант -ани общегрузинский и встречается не только среди сванов.

«Иные фамилии звучат в горах и предгорьях на севере восточной Грузии. У населяющих ее хевсуров, пшавов, мтиулов преобладают фамилии, образованные формантом ‑ули (‑ури), древнегрузинским, но живым и поныне (русули — ‘русский’)»1. В основе фамилий на -ели — топонимы (Мтацминдели от Мтацминда — гора в Грузии), этнонимы (Пшавели от пшавы — субэтническая группа грузин), антропонимы (Баратели) или имена нарицательные.

Где могут возникнуть трудности

Фамилии на -ия носители русского языка иногда воспринимают как несклоняемые. Вот пример ошибочного употребления такой фамилии в Национальном корпусе русского языка: Широкую известность как актер приобрел после выхода на экраны комедии Георгия Данелия «Я шагаю по Москве». [Парламентская газета, 2020.10.21] (правильно было бы Георгия Данелии). Сложности вызывают также фамилии на -ава: можно найти употребления вроде улица Мераба Костава (правильно — Коставы).

В начале нулевых годов была популярна певица Диана Гурцкая. Ее фамилия очень похожа на славянскую с формантом -ская / -цкая: ср. Луцкая, Трубецкая, Высоцкая. По этой причине в прессе фамилию Гурцка́я склоняли в большинстве случаев таким образом: о Диане Гурцкой, Диану Гурцкую. Но это было неправильно! Дело в том, что в мужском роде эта фамилия звучит так же: ее отца звали Гуда Адамурович Гурцкая, а вовсе не Гурцкой, и склоняться эта фамилия должна не так, как Ковальский, Вишневецкий, а так, как Шенгелая, Ахалая и другие подобные. Правильный вариант следующий: Дианы Гурцкаи, Диане Гурцкае, Диану Гурцкаю, Дианой Гурцкаей, о Диане Гурцкае.

Часто носительницы фамилий на -ава отказываются их склонять. Видимо, поэтому в Москве есть музей «Кукольный дом Ольги Окуджава».

В качестве аналогичного примера можно также рассмотреть отзывы в интернете о работе врача Марины Нестеровны Коставы: Выражаю огромную благодарность всему преподавательскому составу курсов, и особенно Марине Нестеровне Костава, куратору нашей группы; Мне повезло стать пациенткой Марины Нестеровны Костава. Однако, как отмечается в работе Наталии Александровны Еськовой, «склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские».

Как правильно

Склонять фамилии на -швили, -дзе, -ани, -иани, -ури, -ули, -ели никому не приходит в голову: гуляли по улице Руставели, прочитала о бизнесмене Иванишвили, сдал зачет преподавательнице Чавчанидзе, увидели боксера Палиани, выступление Чинчараули. К несклоняемым также относят фамилии, оканчивающиеся на -уа: письмо Гучуа.

При выборе падежной формы грузинской фамилии пол ее носителя роли не играет! Это касается и несклоняемых, и склоняемых фамилий.

К склоняемым относятся фамилии, которые оканчиваются на -ава, -ия и -ая: роль Лии Элиавы, встреча с наркомом Берией, обратиться к Эльдару Шангелае.

Первые два типа изменяются как русские существительные первого склонения на -а и -я: слав-а, лили-я (в том числе во множественном числе: в классе нет Жваний, пойду в гости к Жваниям). Можно рассматривать эти фамилии с точки зрения русского языка как своеобразные существительные общего рода, парадигма которых аналогична парадигме слов типа задира (с Коставой / с задирой) или пария (к Данелии / к парии).

Особую трудность представляют фамилии на -ая типа Гурцкая и Шенгелая (некоторые из которых «мимикрируют» под русские), имеющие специфическую парадигму: -ая, -аи, -ае, -аю, -аей, -ае. Их падежные формы нужно просто запомнить.

Андрей Горшков, редактор Грамоты

Показать полностью
Лингвистика Русский язык Слова Язык Русские Граммар-наци Грамотность Грамота Фамилия Грузия Длиннопост
4
5
Gramota.ru
Gramota.ru
4 месяца назад

Сегодня 90 лет со дня рождения выдающегося филолога В. В. Лопатина⁠⁠

Сегодня 90 лет со дня рождения выдающегося филолога В. В. Лопатина Русский язык, Лингвистика, Язык, Слова, Словарь, Граммар-наци, Грамотность, Грамота

Изначально сферой научных интересов Лопатина были этимология и историческая лексикография. Но с конца 1980-х годов основным направлением его работы стала русская орфография. В 1989 году была вновь создана Орфографическая комиссия — это была новая попытка вернуться к проблемам упорядочения русской орфографии (в 1964 году попытка орфографической реформы не увенчалась успехом).

📖 В конце 1990-х годов Орфографическая комиссия подготовила новый словарь русского языка — «Русский орфографический словарь». И конечно, нужен был новый свод правил. В новой редакции правила должны были быть сформулированы более полно и подробно, также должны были быть описаны слова и новые типы слов, которые появились в языке, даны современные актуальные примеры и устранены лакуны свода 1956 года. Предполагалось, что будут зафиксированы следующие единичные изменения:

🔴 устранение некоторых исключений (слова «брошюра» и «парашют» писать через У);

🔴 унификация написания причастий и прилагательных, которые образованы от бесприставочных глаголов несовершенного вида («жареная картошка» и «жареная на масле картошка»);

🔴 написание пол- через дефис всегда («пол-апельсина», «пол-лимона») и т. д.

Однако противники орфографических изменений заговорили о недопустимости готовящейся «реформы языка» (хотя, конечно, никакая это не реформа). И действующим остался свод правил 1956 года, который к тому моменту уже отчасти устарел. В 2006 году под редакцией В. В. Лопатина вышел полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» — без части предложенных изменений. Но некоторые изменения всё же в справочник вошли: написание через дефис таких сочетаний, как «красавица-дочка», написание через а слова «разыскной» и др.

В 2009 году также вышла в свет коллективная монография под редакцией Лопатина «Лингвистические основы кодификации русской орфографии: теория и практика». В ней, в частности, обосновывалась целесообразность тех орфографических изменений, которые не вошли в справочник: написание Ъ в сложносокращённых словах (инъяз, Минъюст), упрощение правила о написании Н и НН в страдательных причастиях и другие.

В. В. Лопатин был научным консультантом Грамоты с момента создания портала. Орфографические материалы, которые позже вошли в «Русский орфографический словарь», впервые публиковались на «Грамоте.ру». Владимир Владимирович всегда был советником, консультантом, помощником и добрым другом нашего портала, за что мы ему очень благодарны.

Показать полностью 1
Русский язык Лингвистика Язык Слова Словарь Граммар-наци Грамотность Грамота
0
24
Kyrlikova
Kyrlikova
5 месяцев назад
Лига безграмотных

Очепяточник⁠⁠

Очепяточник Граммар-наци, Грамотность, Маркетплейс, Комментарии, Скриншот
Очепяточник Граммар-наци, Грамотность, Маркетплейс, Комментарии, Скриншот
Показать полностью 2
Граммар-наци Грамотность Маркетплейс Комментарии Скриншот
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии