Сообщество - Перевод и переводчики
Добавить пост

Перевод и переводчики

1 376 постов 8 172 подписчика

Популярные теги в сообществе:

Erste Versuch in  Deutsch(Anfanger)

Hallo(Привет).Ich bin Anfänger in Deutsch(Я начинающий в немецком ) Ich hoffe,daß diese Gruppe die Blogmenschen kann mir helfen in Deutsche Sprache (Я надеююсь, что эта группа блог-людей сможет помочь мне в немецком) Es tut mir leid , daß meine Deutsch ist nicht gut , aber ich soll mehr lernen für besser Sprachekenntnisse(Мне жаль , что мой немецкий не так хорош,но я должен больше учить для более лучших языковых знаний )

Für mir das ist so schwierig über meine Gedanken erzählen , aber ich soll über meine Zukunft denken ...(Мне так сложно рассказывать о своих мыслях ,но мне необходимо думать о своём будущем )

Ich werde euch  verschieden Information über Deutsche Kultur  bringen ,  und auch ich werde in Deutsche Sprache praktizionen .Wie ihr zu diesem Idea betreffen?(Я буду приносить вам различную информацию о немецкой культуре , и также буду практиковаться в немецком .Как вы относитесь к этой идее?)

Test your English level

Test your English level

Ещё о красной сельди

Тут сегодня был вал сообщений в группах мессенджеров о подкрашенной селёдке. И на Пикабу, конечно, было, но раньше, например, Красная рыба. Типа дизайн упаковки отвлекает от содержимого — существенно более дешёвой рыбы.
Однако вскрылся дополнительный слой смысла: в английском языке есть выражение "red herring" — "коасная селёдка" — обозначающее то, что призвано отвлекать от сути. Получается, что красная селёдка в магазине — это красная селёдка в плане отвлечения внимания. Такая своеобразная рекурсия.

Мат на узбекском языке

Если вы каким-либо образом сталкиваетесь с узбеками, то не лишним было бы знать не матерят ли они вас между собой. Ниже приводятся примеры наиболее употребляемых матерных слов и выражений на узбекском языке.

Примечание:

G' – Ғ – читается как украинская «г»

Q – Қ – читается как твёрдая «к»

О' – Ў – среднее между русскими «у» и «о»

H – Ҳ – мягкая «х»


Хуй – qutaq, qutoq

Примеры использования:

- Kallanga qutogim | калланга кутагим | хуем по голове

- Qutoq boshi | қутоқ боши | головка от хуя

- Qutoqni qiri | қутоқни кири | грязь из-под хуя

- Qutogimni ye | қутоғимни е | съешь мой хуй

- Og'zinga qotog'him | оғизинга қутоғим | хуй тебе в рот

- Og'zinga beraman | оғзинга бераман | дам в рот

- Og'zinga ol | оғзинга ол | возьми в рот (минет)


Пизда – am, om

Примеры использования:

- Amiga skiy | Амигa ский | Ебать в пизду

- Amfurush или ampurush | амфуруш или ампуруш | сутенёр


Говно – bo'q (бўқ)

Примеры использования:

- Bo'qimni yepsan | бўқимни епсан | съешь моё говно


Трахать – sikmoq (сикмок)

Заебал – sikvordin (сквордин)

Примеры использования:

Oneni eshek siksin | онени эшак сиксин | чтоб твою мать ишак ебал

Ko'tingga sikey, jalab! | кутинга скей, жаляп! | Ёб твою жопу, шлюха!

Onasini sikey | онасини скей | ёб твою мать

Ko'p miani sikma | кўп мияни сикма | много мозги не еби


Остальные слова употребляются в связке «Сен … сан» - «Ты …»

Жопа – ko't (кўт)

Cиськи – emchak (эмчак)

Дурак – ahmoq, jinni (аҳмоқ, жинни)

Пидарас – ko'tpurush (кўтпуруш)

Проститутка – jalab (жаляп)

Урод – badbashara (бадбашара)

Грязный (груб.) – isqirt odam, iflos odam (исқирт одам, ифлос одам)

Пьяный – mast (маст)

Свинья – cho'chqa (чўчқа)


Если нужен перевод других слов и выражений пишите в комментариях

Показать полностью

Неправильный перевод в жевачке "Love is..."

Любовь это... ...когда ему нравится быть побежденным. Или нет?)

Неправильный перевод в жевачке "Love is..." Love is, Ошибка, Перевод
Показать полностью 1

Шедевры перевода. У Болта.

Шедевры перевода. У Болта. Трудности перевода, Перевод, Переводчик

Болт. Уильям Болт.

Взято здесь https://www.facebook.com/groups/translatorsandtranslations/p...

О мужских репродуктивных органах

Привет. Меня зовут Миша и я люблю английский сленг.


Это шестой выпуск на тему английского языка и сегодня мы поговорим о мужских парных репродуктивных органах.


Как мы знаем, эта легендарная пара является предметом неподдельной мужской гордости и одновременно самым уязвимым местом анатомии. Поэтому с содержанием заветного мешочка связана масса красивых выражений разной степени пикантности и, чтобы ориентироваться в британском сленге, нам просто необходимо их знать.


Помимо скучных “testicles”, основными словами для обозначение мужских довесков являются универсальные “balls” и более британские “bollocks”. Давайте не спеша поговорим о последних двух.


Для начала покажем как обоими словами можно пользоваться по прямому назначению. Для затравки начнем с лёгкой мизогинии.


- Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up this morning?


- His wife found out he slept with his assistant and kicked him in the bollocks (balls). He is not feeling particularly well today.


-Не знаешь, чего Тарас Степанович с утра не пришел?


-Жена узнала, что он переспал с секретаршей и дала ему по яйцам. Нездоровится сегодня болезному.


-----------


Далее, в каждом приличном рабочем коллективе коллеги имеют обыкновение жаловаться на указания, спускаемые сверху. Такие указания обычно несут в себе не инновационную искру, а, скорее, добавляют бюрократическую составляющую в жизни белых воротничков. В такие моменты к англоговорящим товарищам снова на помощь приходят мужские тестикулы.


Начнем со слова “ballache” (произносится “болэйк”). Из репертуара учителей английского мы хорошо знакомы с “headache" и “stomachache". Но, уверен, про “ballache" вам не рассказывал никто (даже на курсе урологии). Потому что “ballache” - это не боль в тестикулах, а слово, означающее неприятное муторное занятие, нервотрепку или редкий геморрой. Например:


- Katie, what’s this new ballache I am hearing about?


- The management says we need to update our documentation for the upcoming audit!


- Fab! I am off from Monday.


-Катюха, что я слышу? У нас новый гемор намечается?


-Начальство велит обновить документацию для аудита.


-Прелестно! Я как раз с понедельника в отпуске!


Или вот еще:


- Why do you look so pale? What happened?


- Writing this article for pikabu was an absolute ballache! My brain is fried!


-Чего такой бледный? Что случилось?


-Я реально задолбался, пока написал эту статью на пикубу! Мозги уже не варят.


----------


Интересно, что, когда мужские тестикулы действительно болят, это явление почему-то называется "blue balls". Я думаю, мужчины, знакомые с этим дискомфортом, поспорят насчет цвета, но, раз эксперты велят называть синими, мы, конечно-же, последуем их рекомендациям.


Продолжим дальше. Как орган довольно хрупкий, мужские яйца можно сломать. Это выражение больше используется в Америке, чем в Британии, но я решил привести его тут для полноты анатомической картины.


- John, you haven't finished your assignment on time again.


- Martin, can you just stop breaking my balls? For God’s sake! I have been ill for three days!


Тут Джон просит Мартина не доставать его, не придираться и не мучать. Иными словами, он хочет сказать: Stop giving me a hard time!


-Джон, ты снова не закончил вовремя задание.


-Мартин, хватит меня парить! В натуре, я же болел три дня!


Интересно, что эта же фраза - “to break balls” - может быть использована с несколько иным смыслом, и разговор можно продолжить вот так:


- John, I don’t give a toss anymore. Tomorrow morning is your final deadline.


- I guess I’ll be breaking my balls all night to finish this shit.


- I guess you will.


Теперь уже Джон будет ломать свои тестикулы без посторонней помощи, чтобы все закончить к утру.


-Джон, мне уже по хер. Завтра утром - твой последний срок.


-Походу, я буду пахать всю ночь, чтобы закончить это гавно.


-Похоже на то.


--------


Теперь вспомним, что несмотря на свою хрупкость, яйца все же являются предметом мужской гордости, причем, чем они массивнее, тем смелее и отважнее самец. Соответственно, неказистые размеры или полное их отсутствие являются признаком трусости. Отсюда два выражения.


- I want to ask for a raise but I am scared shitless to talk to my boss.


- Mate, you’ve been on the same pay for three years. Grow some balls and fucking do it already!


-Хочу попросить прибавку к зарплате, но стремаюсь с начальником разговаривать.


-Чувак, тебе три года зарплату не повышали. Будь мужиком, реально, пойди и потребуй!


Чтобы образовать второе выражение, "balls" нужно заменить на слово “pair":


-Guys, let’s just be friends, shall we?


-Leopold, you bloody coward, grow a pair and come out here!


-Ребята, давайте жить дружно!


-Леопольд, выходи, подлый трус!


-------


Удивительно, но яйцами можно и оскорбить. Но для этого их необходимо поместить в мошонку. Сделав это, вы можете обозвать человека словом “ballbag”.


A если подняться на север, в страну гордых кельтов и пиктов Шотландию, где произношение резко отличается от южных берегов британского острова, то вместо “balls” мы услышим “baws” ( боуз - с еле улавливаемым ‘у' и длинным ‘о’). Соответственно простая человеческая мошонка в шотландском произношении будет звучать, как “bawbag”.


-You spilled my beer, you fucking bawbag. Get the hell out of here before I kick your arse!


-Ты разлил мое пиво, придурок! Вали отсюда, пока не отгреб!


------


Закончив разбор “balls”, поговорим о нюансах одного из любимых слов британцев - “bollocks”.


Слово “bollocks" весьма богато на значения, но многие знакомы с ним лишь в качестве более смачного эквивалента слова чепуха. На самом деле, “bollocks" является интегральной частью ненормативной британской лексики и в хит-параде британских матюков занимает почетное восьмое место по грубости, как раз очень удачно между "prick" и "arsehole”.


- Theresa I am putting on the news.


- No! I can’t hear about Brexit anymore. Turn it off! They are all talking bollocks.


-Тереза, я включаю новости.


-Нет! Я больше не могу слушать про этот Брекзит. Выключи сейчас же! Они несут полную ахинею!


У группы “Sex Pistols” есть альбом “Never mind the bollocks: Here is the Sex Pistols”, который многие магазины отказывались продавать, а во многих чартах слово “bollocks” заменяли пробелом.


Говорят, что в старину словом "bollocks" или "ballocks" называли священников, и значение "нонсенс" оно приобрело ввиду того, что служители церкви часто несли редкую чушь во время своих проповедей.


--------


Но “нонсенс” это только вершина айсберга. Например, “bollocks” с уверенностью можно употреблять, как восклицание в момент сильных душевных переживаний.


- Semyon Semyonych, watch the banana clip!

- Bollocks!


-Семен Семеныч, аккуратно, банан!

-Черт подери!


Или вот так


- Private Petrov, don’t you see the hot tin is spilling on the back of your comrade.

- Bollocks! Sorry about that!


-Рядовой Петров, ты что не видишь, что раскаленное олово капает твоему товарищу за шиворот?

-Опаньки! Прошу пардону.


---------


Теперь самое пикантное. Вернемся к тому, что “bollocks” в оригинале обозначают тестикулы. Мы также знаем, что у собак мужского пола таковые, в большинстве случаев, имеются в наличии. Так вот, в британском сленге существует выражение “The dogs bollocks”. И этим эпитетом, как ни странно, следует пользоваться, когда вы желаете подчеркнуть отменные, превосходные качества предмета разговора.


- Naden'ka, have you heard the latest Mashina Vremeni album?


- Loved it! Mashina Vremeni is the dog’s bollocks! Makarevich rocks!


-Наденька, ты слушала последний альбом Машины Времени?


-Вообще, торчу от него! Машина Времени это круто! Макаревич жжет!


Также можно опустить слово “dog's” и просто назвать что-либо “the bollocks”. Значение фразы не поменяется.


- Mum!

- Yes, Sashenka?

- Thanks so much for the dinner. Your borscht is the bollocks! I don’t know how you manage to make it so yummy.


-Ma!

-Да, Сашенька?

-Спасибо тебе огромное за ужин! Твой борщ просто лучший. Как тебе только удается сварить его так вкусно!


Подчеркну, во втором примере, когда мы хотим что-то похвалить, совершенно необходимо поставить определенный артикль “the" перед словом “bollocks". Иначе мамин борщ из вкуснятины превратится в несъедобное пойло. Маму будет жалко, не меньше Тараса Степановича, которого застукала жена.


“Your borscht is bollocks” и “Your borscht is THE bollocks” совершенно разные по смыслу выражения.


Самые внимательные из вас наверняка помнят разницу между: “Taking a piss” и “Taking the piss”.


-------------


Далее, если жена решила сделать выволочку мужу, то и это можно описать с помощью “bollocks”. Но в этот раз придется воспользоваться отглагольным существительным (или как его там называют). Давайте попробуем изменить диалог про Тараса Степановича и спасем его от побоев.


- Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up this morning?


- His wife found out he slept with his assistant and gave him a proper bollocking. He had to take а validol and is still recovering today.


-Не знаешь, чего Тарас Степанович с утра не пришел?


-Жена узнала, что он переспал с секретаршей и устроила ему вырванные годы. Пришлось валидол принять. Сегодня еще отходит.


Последние две фразы, в которые я хочу вас сегодня посвятить, будут “to bollocks something up” и “to drop a bollock”. Первая означает что-либо испортить, испоганить или сделать откровенно плохо, а вторая - совершить ошибку. Вместо “to bollocks up” можно сказать “to balls up”, что будет означать то же самое.


-Taras Stepanovich bollocksed up his marriage with a single swing of his bollocks.


-Yeah, he defo dropped a bollock there.


-Тарас Степанович разрушил свой брак одним мановением гениталий.


-Да, он в этот раз реально облажался..


Вот и все, дамы и господа. Пользуйтесь аккуратно. Не в любом обществе эти фразы уместны и, главное, не забывайте разницу между “bollocks" и "the bollocks". Один артикль, всего один артикль отделяет вкусный борщ от помоев.


Орфография и пунктуация сохранены. Публикация согласована с автором.


Поспорить с автором можно здесь


https://www.facebook.com/groups/iznakurnozh/permalink/220929...

Показать полностью

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!

Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.

А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим! Футбол, Тест, Евро 2024, Болельщики, ВКонтакте (ссылка)

Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037

Zоld az erd az erd - песня венгерских цыган. Может ли кто-нибудь перевести?

Находка из Ютьюба. Зашло.

Исполнители -  венгерская фольклорная музыкальная группа Kaly jag (Чёрный огонь).


Группа была основана в Будапеште членами рома Влах, происходящими из графства Сатмар.Первый альбом был выпущен в 1987 году и стал успешным.

Музыка основана на традиционной цыганской музыке, в первую очередь на музыке Влах-рома, с некоторой модернизацией интерпретаций, и группа включила инструменты, такие как гитара и мандолина. Их музыкальный стиль вдохновил других цыганских групп в Венгрии. Группа пользуется популярностью среди цыган в Венгрии и соседних странах и проводит концерты во многих европейских странах.



Может ли кто-нибудь перевести или хотя бы примерно содержание изложить?

Отличная работа, все прочитано!