Сообщество - EnglishPub
Добавить пост

EnglishPub

1 031 пост 8 488 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Laugh Происхождение

Laugh Происхождение Laughing, Английский язык

https://lexicography.online/etymology/vasmer/к/клокот

Laugh Происхождение Laughing, Английский язык

https://lexicography.online/etymology/vasmer/к/клектать

Laugh Происхождение Laughing, Английский язык

https://www.etymonline.com/word/laugh

Почему на самом деле некоторые глаголы английского языка называют "неправильными"

Почему на самом деле некоторые глаголы английского языка называют "неправильными" Английский язык, Урок, Образование, Полезное, Глагол

Согласитесь, что словосочетание "неправильный глагол" имеет негативный оттенок и может отрицательно сказываться на процесс изучения иностранного языка. Чтобы этого избежать необходимо сразу разобраться откуда появилось такое название и что оно означает.

Неправильные глаголы английского языка (irregular verbs) обычно представляют в виде таблицы для большего удобства заучивания и запоминания трёх форм глагола. Но почему они неправильные? Ведь английский язык очень вежливый, а международным он стал из-за своих понятных и строгих правил, которые всегда логичны и легко запоминаются.

Почему на самом деле некоторые глаголы английского языка называют "неправильными" Английский язык, Урок, Образование, Полезное, Глагол

Посмотрите на пример как изменяется глагол PLAY при перестроении предложения из времени Present Simple (настоящее простое) в Past Simple (прошедшее простое).

"I play tennis everyday - Я играю в теннис каждый день";

"I played tennis yesterday - Я играл в теннис вчера."

Как вы видите глагол "play" - играть, превратился в свою прошедшую форму "играл" с помощью добавления к нему окончания "-ed". Собственно, именно с помощью этого окончания глаголы английского языка меняют свою начальную форму на прошедшую. Так действуют ПРАВИЛА английского языка. И такие глаголы называются "ПРАВИЛЬНЫЕ" (на англ. "regular").


Но люди, которые давным-давно придумывали английский язык, просто решили, что какая-то часть глаголов будет подчиняться правилам и образовывать прошедшую форму с помощью окончания "-ed", а какие-то глаголы будут иметь разные формы для настоящего, прошедшего и будущего времени.

"I go to school everyday - Я хожу в школу каждый день";

"I went to school yesterday - Я пошел в школу вчера."

Глагол "GO" в прошедшем времени превратился в "WENT".Это пример "НЕПРАВИЛЬНОГО" (на англ. "irregular") глагола. Он не подчиняется правилам, негодник.

Ещё больше про английский язык я выкладываю здесь

Показать полностью 1

"Если бы я..." - это "IF I WAS" или всё-таки "IF I WERE"?

"Если бы я..." - это "IF I WAS" или всё-таки "IF I WERE"? Английский язык, Урок, Образование, Полезное

Хороший вопрос, не так ли? Думаю, что если вы читаете эту статью, то тоже задумываетесь о том, какой же вариант правильный. Ответ заключается в том, что оба варианта являются правильными, но их употребление зависит от разных ситуаций.


Используйте "IF I WERE" для воображаемых ситуаций:

“If I were an animal, I’d be a cat” - “Если бы я был животным, я был бы кошкой” (Очевидно, что на самом деле я не животное, я просто воображаю это);
If I were you, I’d take that job – it seems like a good opportunity. - На вашем месте я бы взялся за эту работу – мне кажется, это хорошая возможность." (Я говорю другому человеку, что бы я сделал, если бы был на его месте).

"Если бы я..." - это "IF I WAS" или всё-таки "IF I WERE"? Английский язык, Урок, Образование, Полезное

Используйте "IF I WAS" для ситуаций, которые были действительно возможны в прошлом:

"I’m sorry if I was rude. - Прости, если я был груб." (возможно, я действительно был груб)
"If I was drunk last night, then you shouldn’t have let me drive home. - Если я был пьян прошлой ночью, тогда тебе не следовало позволять мне вести машину домой." (вполне возможно, что я действительно был пьян прошлой ночью)

Примечание*
Однако в повседневном разговорном английском языке многие носители языка позволяют себе использовать "IF I WAS" даже для воображаемых ситуаций, например:

"I’m an administrative assistant. I’d make more money if I was a lawyer. - Я помощник по административным вопросам. Я бы зарабатывал больше денег, если бы был адвокатом."

Технически, правильно сказать "IF I WERE...", но такая ошибка становится все более распространенной при неформальном общении.


Ещ больше про английский язык я пишу здесь
Показать полностью 1

Пророческое задание по английскому языку

Пророческое задание по английскому языку Английский язык, Образование, Чемпионат мира по футболу 2022, Футбол

В субботу утром решали с учеником упражнение из рабочей тетради "English File". И ведь сбылось.

Перевод:
- Думаешь Англия выиграет сегодня вечером?

- Нет, я думаю они проиграют.
Правильный ответ на задание:
will win;
will lose.


В субботу вечером Англия проиграла Франции на Чемпионате мира по футболу в Катаре.

Ещё больше интересного в моем Telegram-канале

6 английских фраз, которые не всегда следует переводить дословно

6 английских фраз, которые не всегда следует переводить дословно Английский язык, Урок, Образование, Учеба

В английском языке существует огромное количество фраз, которые имеют переносное значение и которые не следует всегда переводить дословно.

Copy that!

Нет, она не означает "Скопировал это!".

Обычно фразу "Copy!" используют полицейские при ведении переговоров по рации в значении "Прием!". В повседневной жизни фразу "Copy that" говорят, когда поняли и приняли соответствующую информацию: сколько молока купить в магазине, во сколько забрать ребенка из садика.

Help yourself

"Сам себе помогай" - неверный перевод этой фразы.

В повседневной жизни фраза используется исключительно в вежливом ключе и означает "Угощайтесь; не нужно стесняться".

Get over here!
"Возьми здесь конец" - неправильно!

Знаменитая фраза из компьютерной игры "Mortal kombat" означает "Иди-ка сюда".

Make up your mind

Успокойся, никто тебя не просит "Сделать себе ум".

Эту фразу используют, когда просят кого-то "определиться" или "решиться" на что-то.

Middle of nowhere

"Посередине ничего" неверный перевод этой фразы.

"Middle of nowhere" имеет отличный аналог в русском языке и означает что-то вроде "у черта на куличках".

6 английских фраз, которые не всегда следует переводить дословно Английский язык, Урок, Образование, Учеба

Good for you

Если вы перевели эту фразу с нотками обиды "Хорошо тебе", то это неверно.

Фразу "Good for you" используют, чтобы похвалить человека за какое-нибудь достижение. Русский вариант "Молодец" здесь очень подойдёт.


Ещё больше полезного контента в моем Telegram-канале
Показать полностью 1

Англичанка произносит русский ник на Ютубе и даже не подозревает его значение

«Двойные» субтитры и автопауза — расширение для изучения языков с помощью YouTube

Плагин под названием DoubleSubs предназначен для улучшения навыков аудирования и словарного запаса, просто просматривая видео и сериалы с двойными субтитрами.

Это расширение предназначено для помощи в изучении языка способом погружения. Погружение в язык — это наиболее естественный способ изучать его. Вы можете учиться методом погружения в языковую среду с помощью YouTube, или можете смотреть фильмы, телевизионные шоу и сериалы, рекламные ролики это все является часть погружения.


Основная особенность расширения — отображение двух субтитров сразу (например Английски + Русский), чтобы зрители могли сверять их и запоминать нужную им лексику. Однако он поддерживает и другие функции:

«Двойные» субтитры и автопауза — расширение для изучения языков с помощью YouTube Английский язык, YouTube, Разработка, Изучение языка, Длиннопост

- Отображение перевода при наведении курсора на слово и прослушивание по клику;

- Автоматическая пауза при наведении курсора на слово;

- Персональный словарь

«Двойные» субтитры и автопауза — расширение для изучения языков с помощью YouTube Английский язык, YouTube, Разработка, Изучение языка, Длиннопост

- Переводчик по клику на иконку расширения

«Двойные» субтитры и автопауза — расширение для изучения языков с помощью YouTube Английский язык, YouTube, Разработка, Изучение языка, Длиннопост

- Перевод текста на любых сайтах

На данный момент расширение доступно для браузеров Google Chrome, Edge, Opera, Яндекс.Браузер

Тег "Мое" потому что расширение написал я.
Показать полностью 3

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!

Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.

А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.

Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим! Футбол, Тест, Евро 2024, Болельщики, ВКонтакте (ссылка)

Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037

This is my first English learning weekly report

Today and next weeks I'll publish my statistics in report and make a small description. I want following my progress per week / month. Batter way for this is write the text and looking how many fails i have. If i can search a new fail in my past posts – great, i have progress


This chellenge with two rules:
1. Don't use special program like Grammarly and insert auto-correct text editors like Word.
2. Don't use translater and dictionary for writing text. I can use only words that i know.

This is my first English learning weekly report Изучаем английский, Английский язык, Продуктивность, Тайм-менеджмент
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!