Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 457 постов 5 164 подписчика

Популярные теги в сообществе:

143

Ложить/Класть

Ребята, всем привет. Очень некомфортно, когда я слышу, что люди не умеют правильно говорить на родном языке. А в данном примере, так это вообще ужасно слышать, везде и всюду: Ложи, ложить и т.д.

Где говорить «Класть», а где «Ложить»?

Основное правило:
1. «Класть» — правильный глагол без приставок.
Примеры:
- Я кладу книгу на стол.
- Она кладет деньги в кошелек.

2. «Ложить» без приставок — ошибка в литературном языке.
❌ Неправильно: «Ложу телефон в карман».
✅ Правильно: «Кладу телефон в карман».

Но! С приставками «ложить» становится нормой:
- положить, уложить, переложить, заложить.
Примеры:
- Положи конфету в рот.
- Уложи ребенка спать.

---

Нюансы:
1. Совершенный и несовершенный вид:
- «Класть» — действие повторяется или длится (несовершенный вид).
Пример: «Я кладу овощи в суп каждый раз».
- «Положить» — действие завершено (совершенный вид).
Пример: «Я положил овощи в суп и закрыл кастрюлю».

2. Повелительное наклонение:
- «Клади» — для незавершенного действия.
Пример: «Клади вещи медленно».
- «Положи» — для завершенного действия.
Пример: «Положи вещи на полку».
- ❌ «Ложи» — так говорить нельзя!

---

Частые ошибки:
1. «Покласть» вместо «положить».
❌ «Поклади сюда сумку».
✅ «Положи сюда сумку».

2. «Ложить» без приставок.
❌ «Ложи сюда игрушки».
✅ «Клади сюда игрушки».


Шпаргалка:
- Без приставок → класть («кладу», «кладет»).
- С приставками → *приставка* -ложить («положить», «уложить»).
- Повелительное наклонение → «клади» или «положи».

Показать полностью
1

«Всем сестрам по серьгам»: 99% людей не там ставят ударение!

Выражение «Всем сестрам по серьгам» можно понять двояко. Оно означает, что каждый что-нибудь получит. А вот чем будет «подарок», зависит от смысла, который вкладывает говорящий.

С одной стороны, фраза очень напоминает традицию дарить подарки, возвращаясь из дальнего путешествия. Сразу вспоминаем батюшку из «Аленького цветочка», который опрашивал дочерей на предмет сувениров заморских.

«Всем сестрам по серьгам»: 99% людей не там ставят ударение! Слова, Русский язык, Лингвистика, Грамотность

С другой стороны, в словаре Михельсона в качестве синонима фразы указано «по гостинцу» и «на орехи». А все знают, что фраза «достанется на орехи» ничего хорошего не сулит.

Поэтому у фразы «Всем сестрам по серьгам» может быть два значения:

1) Каждый будет наказан, каждому достанется (и правому, и виноватому).

2) Каждый что-нибудь получит; всем понемногу, поровну.

А произносить фразу нужно так:

«Всем сестрАм по серьгАм».

То есть ударение падает на последний слог: не «сЁстрам», а «сестрАм».

Знали об этом?

ИСТОЧНИК: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1
Вопрос из ленты «Эксперты»

Словарь "несуществующих" слов

пон - понятно
сча - сейчас
драсте - здавствуйте
спс - спасибо
тоес - то есть
лан - ладно
тож - тоже

Каких слов ещё нету?

UPD:

ихний - точно принадлежащий им, но не они.
евоный - точно принадлежащий ему, но не он. Частичный синоним слова его. Если мы хотим сохранить морфологию, то следует писать егоный.
ейный - точно принадлежащий ей, но не она. Частичный синоним слова её. Букву ё пожалуйста не теряйте. Нет слова ее в понимании принадлежности, но есть слово ее в как восклицание восторга.
ложить - перенести из положения стоя в положение лёжа. (Так ли это?)

6
Вопрос из ленты «Эксперты»

Синонимы к слову "непременно"

Учу русский язык и нашел три слова, которые по словарю значат то же самое, что "непременно", а именно "полюбас", "точняк" и "стопудово/стопудняк".

Я не уверен, в каким контексте их использовать. Разговорны ли они? Можете привести какие-нибудь примеры? Правильны ли например эти предложения?

  1. Не волнуйся, ведь я полюбас об этом позабочусь!

  2. Если бы его услышала учительница, то точняк бы его наказала.

  3. Он не настолько глуп, чтобы совершить такую ошибку. Стопудово сделал это нарочно, чтобы она выиграла...

Заранее благодарю!

3

Как убедить человека никогда не говорить «ложить». Шуточная инструкция

Как убедить человека никогда не говорить «ложить». Шуточная инструкция Слова, Русский язык, Юмор, Грамотность

1) Вспомнить о суслике. Возьмите словарь и попросите найти этот глагол. Задайте вопрос: «Ты его видишь?». Дождитесь ответа: «Нет». Правда, за этим ответом может последовать традиционное: «А он есть...».

Не обращайте внимания, это фантомные боли.

2) Сделайте вид, что не понимаете собеседника, который предлагает вам «ложить». Для пущей убедительности используйте иностранный акцент. Или притворитесь спящим.

Если вы в этот момент стоите, то одновременно притворитесь цаплей. Они спят стоя, поэтому лишних вопросов не возникнет.

3) Начинайте орать и закрывать уши руками. Оппонент не сразу поймёт, в чём дело. Объясните ему, что вам больно слышать слово «ложить». Из сочувствия он перестанет его говорить в вашем присутствии.

4) Возьмите в руки словарь и сделайте собеседнику физическое замечание. Если не поможет, усильте замечание вторым словарём. Не доводите до членовредительства и рукоприкладства: процесс обучения должен быть ощутимым, но безвредным для человека.

5) В ответ на «ложить» переспросите: «Покласть?». Слово «покласть» сильнее режет уши, возможно, ваш собеседник поймёт, что что-то не так. Лишь бы это «что-то не так» не превратилось в сомнение в ваших умственных способностях.

6) Аккуратно передразнивайте оппонента всякий раз, когда он употребляет «ложить». Только обязательно убедитесь, что вам есть куда бежать или за чем спрятаться, если его терпение иссякнет.

7) Распечатайте мою статью о том, что слова «ложить» не существует, и оставьте её на видном месте. Обязательно оснастите копией статьи кабинет мыслителя. Вашему оппоненту придётся её прочесть от безысходности.

Всё изложенное здесь — шутка. Но в каждой шутке... хм...

ИСТОЧНИК: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1
18

Поймёте предложение с первой попытки? Во что была одета дама?1

«В это время вошла Палагея Евграфовна, совсем одетая в свой шёлковый, опушённый котиком капор, драдедамовый салоп и очень чем-то недовольная» (Писемский А. Ф., «Тысяча душ», 1858 г.).

Рядовому читателю из этого предложения будет понятно, что Палагея Евграфовна была чем-то недовольна. Ещё из знакомого здесь: «шёлковый», «опушённый котиком» и «капор». И то к последним двум есть вопросы.

Мне, человеку, далёкому от меховых изделий, пришлось проверять, какой именно котик здесь подразумевается. Грешным делом можно подумать, что обычный («головой думать надо», — пробурчит кто-нибудь). Нет, «опушённый котиком» — это опушённый мехом морского котика. Из него даже шубы делают, как оказалось. Никогда не интересовалась разнообразием животного меха и шубами, поэтому не удивляйтесь моим открытиям.

Идём дальше. Капор — женский головной убор, сочетающий черты чепца и шляпы. Думаю, он многим известен. А вот что такое драдедамовый?

Это слово образовано от существительного «драдедам» — особый сорт тонкого сукна. Дословно с французского drap de dames — дамское сукно. Салоп — это широкое женское пальто с прорезями для рук или с короткими рукавами.

Ну что, теперь представили, как выглядит Палагея Евграфовна? Моё воображение нарисовало мне даму на картинке, только без муфты.

Поймёте предложение с первой попытки? Во что была одета дама? Слова, Лингвистика, Русский язык

ИСТОЧНИК: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1
8

Вот вам загадка из детской сказки «Конёк-Горбунок»:

Двух коней, коль хошь, продай,

Но конька не отдавай

Ни за пояс, ни за шапку,

Ни за чёрную, слышь, бабку...

Вопрос: что это за «чёрная бабка» такая? Вы знаете?

Вот вам загадка из детской сказки «Конёк-Горбунок»: Русский язык, Слова, Сказка

Есть две версии. Известно, что раньше словом «бабка» называли «несколько составленных хлебных снопов на жниве». Даль пишет: «В новгородских говорах пять снопов яровых или шесть озимых; в костромских говорах 16 снопов льна, и урожай льна считается бабками». Получается, что бабки были мерой счёта при сборе урожая и при взаимных расчётах.

Почему снопы называли бабкой? Потому что последний сноп часто обвязывали платком или одевали в женскую одежду. Издали сооружение напоминало фигуру женщины в сарафане.

Ещё бабками называли игровые кости. Их ставили в определённом порядке и поочередно сбивали более тяжёлыми бабками. В сказке современника Ершова — Ореста Сомова — у мальчика была волшебная чёрная бабка, благодаря которой он постоянно выигрывал и стал богатым. Возможно, в сказке Ершова речь тоже идёт о волшебном предмете. Он символизирует нечто очень ценное, на что ни в коем случае нельзя обменивать Конька-Горбунка.

А как бы вы ответили на этот вопрос ребёнку?

ИСТОЧНИК: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!