Я то думал, что мой друг - малограмотный, когда в речи и письме использует "Ща" вместо "Сейчас", и посылает всех на хер, а оказывается, что он просто упоминает буквы старого русского алфавита.
Если вы захотите придать какому-то тексту изысканный оттенок дореволюционной России с булками и царями, вы туда наверняка понапишете букву ять.
Хорошая буква. Очень характерная.
Ешьте геркулесъ
Вот только, вопреки людским чаяниям (про которые я немножко писала тут), ять ставили не на абсолютно все возможные места в слове. Почему?
Сейчас объясню.
Для начала — про связи звуков и букв (и кто из них важнее)
Алфавит — это только система записи звуков буквами. Она отражает используемые в языке звуки. Есть звук — будет буква. Если в русский алфавит запихать (предположим) чешские [рж] и немецкое что-то с умляутом, волшебным образом в русском языке слов с этими буквами не появится.
Продолжим.
Буква ять появилась в алфавите прямо совсем давно, чуть ли не при Кирилле и Мефодии. Этим она отличается, например, от Й — этот знак появился не раньше 15 века.
Что буква ять обозначала в совсем уж далёком прошлом (до Кирилла и Мефодия)?
Вот тут-то и начинаются странности. Филологические академики — люди умные и могут сразу понять (и доказать), почему это слово читалось так, а не иначе.
В случае с вот этой буквой получается полный разброд, потому что один ратует за то, что она звучала как [е], другой — за [я]. У каждого есть свои аргументы.
И в принципе, если мы будем прицельно рассматривать аргументацию ученых мужей, так оно и будет: ять здесь выглядит/звучит так, там — выглядит/звучит иначе.
Но в целом-то к примерно десятому веку нашей эры ять читался как [е]. Но не обычный Е, обычный Е в азбуке уже был и писался примерно так же, как сейчас (см выше, буква Есть). Ять имел такую штуку, которую я бы назвала «йотированное придыхание» — [йе], только [й] очень короткое.
В таком виде ять пережил много лет, а также Петровскую реформу алфавита.
Петровская реформа убрала из алфавита такую прекрасную букву, как Юс малый, а он был едва ли не такой же интересный, как ять
Получается, на момент реформы звук отдельный был, что позволило сохранить букву. Если звук существовал, не смешиваясь со сходными, то его бы никто никуда не дел.
Ну и на письме ять тоже был очень нужен. У нас сейчас есть слова «осел» и «осел»; если вы не используете ё, то вы будете путать, где животное, а где глагол. Чтобы разграничить, нужна ё. Вот и ять когда-то тоже был таким важным элементом.
Но шли годы. Ять в произношении немножко начал смешиваться с безударным [е]. Потом ещё и ещё.
К концу века 19 и началу века 20 ситуация так усугубилась, что звук отдельный практически исчез. Но не буква. Буква осталась в алфавите, и её надо было писать везде, где по словарю она должна быть.
Конечно, учёные мужи ещё до конца 19 века говорили, что давайте упростим алфавит и уберем букву ять. Зачем она такая?
Но были и такие, кто отрицал: «Да не смейте, это маркер, который сразу поможет отличить грамотного от неграмотного».
Ну, маркер так маркер. Так и не убирали.
Представьте, как негодовало школиё того времени. Даже не проверишь «как слышится, так и пишется», на слух это был, вероятно, тот же самый звук [е].
Школиё даже стишок заучивало, чтобы хоть мнемонически запомнить, где ять, а где нет.
Не полная версия стихотворения, если что
И все равно были проколы. С ятем было исторически сложно. Но куда деваться, если эти неприятности в какой-то момент возвели в абсолют и назвали проверкой на грамотность.
Но как мы видим из этого краткого экскурса, никогда и ни в одном случае ять не замещал другие буквы. Так что то, что его пихают порой нынче где попало — просто незнание людей, где он должен быть + отголоски легенд и школотарских кошмаров, что дурацкий ять примерно везде.
История ятя закончилась в 1918 году, когда с корабля современности скинули очень много артефактов Российской Империи, включая пресловутый ять, который окончательно перестал представлять отдельный звук и слился с Е.
Сейчас ять влачит мизерабельное существование. Но вглядитесь в его контуры и вздрогните, ибо он заставлял многих плакать, жаловаться и стихи учить.
Самый, пожалуй, известный подтверждённый (не выдуманный) мем Азарова
Как кто-то смеётся, «украинский — это русский, в котором рандомно расставлены буквы І». Это лишь мнение постороннего, и я попытаюсь пролить немного света на то, по какой системе эти буквы расставляются. Всё равно без словаря верно не выйдет, но всё-таки…
Набор правил неполный, но описывает основные случаи.
Введение
Русский и украинский язык стали разделяться примерно с 1100 года, когда закончилась Киевская Русь и началась раздробленная Русь: власть перестала двигаться с места на место, и если князь сидел, например, в Ростове — там и оставался.
Напомним прочтение украинских букв.
И → близко к [ы]. Здесь и далее все знаки транскрипции соответствуют русскому. І → [и] Ї → [йи] Е → немягкое [э] Є → Е, даже йотируется [йэ] или нет [’э] по русским правилам Г→ [ɦ], южнорусское фрикативное Г Ч, Щ → не являются автоматически мягкими, по умолчанию твёрдые
Кроме того, украинский не акает и не оглушает!
Возникает вопрос: почему такие странности с гласными? А украинскую письменность разрабатывали с нуля (без оглядки на наслоения русского) умные люди, сравнивали слова разных языков и заметили такое.
Во-первых, произношение Е как [э] исторически первое и сохранилось в украинском. Слово мед (мёд) в какой-то момент читалось как [мэд] — а русский в результате кое-каких процессов, в украинском не случившихся, стал читать как [м’от]. Ну а там, где мягкая/йотированная гласная всё же есть — ну придумали букву Є.
А произношение И [ы] — этот процесс случился только в украинском, но не в русском. Везде, где в древнеславянском И [и], в украинском И [ы]. В результате появились омоформы мила [мыла] милая и мила [мыла] мыла.
А каждое I [и] откуда-то взялось, и есть несколько правил. Я приведу пять.
1. Такие позиции, где [ы] невозможен
В начале слова, а также в паре с другой согласной: історія [истор’ия] история
Давайте буду транскрипцию писать не очень настоящую, но понятную: [я] = [йа]
А также если добавить к таким словам приставку: передісторія [пэрэд’истор’ия] предыстория
Ну или в конце слова, включая префиксоиды (части сложных слов, близкие к приставкам): денді [дэн’д’и] денди, квазідержава [кваз’идэржава] квазигосударство
Исключение: если в иноязычном собственном имени там действительно редкий и мало кем произносимый звук [ы], то так и быть: Кім Чен Ин [к’им чэн ын] Ким Чен Ын
Причина: в каждом языке есть «плохие» звукосочетания, которых он сторонится. Ми тоже не любим [ы] в начале и соглашаемся, если это заимствование.
Действует в новых корнях: да
Легко запоминается в разрезе современного языка: да
Действует надёжно: да
2. Ять
Практически везде (исключения единичны), где было Ѣ, стало І: хлѣбъ → хліб [хл’іб], въ полѣ → в полі [ф пол’и]
А в русском, как вы понимаете, случилось Ѣ→E: хлѣбъ→хлеб
Собственно, посмотреть, как по-украински — это один из важнейших способов увидеть ять в дореволюционном русском. Но: за тысячелетнюю историю языка яти появлялись и исчезали, и когда-то было клѣщъ, вѣдро, но к XIX веку стали писать строго клещъ, ведро. А украинский старые формы запомнил, и там кліщ, відро.
Явление случилось в XII…XIV веке, и чтобы оно сработало, должны выполняться ВСЕ ЧЕТЫРЕ условия.
О и Е — а не Ъ и Ь. Беглая буква ятем не станет — ни старым, ни новым!
Слог закрылся в результате выпадения ЪЬ после.
Для Е должен выпасть строго Ь.
Явление 12…14 века, так что если морфема заимствованная — то настолько старая, что мы её и заимствованием не считаем.
Примеры.
кот (котъ): все четыре, потому кіт
кота (кота): нет закрытого слога, потому кота.
пень/пня: беглая гласная, подозревается Ь (пьнь/пьня), потому пень/пня.
бомба: новый корень, потому бомба.
борщ: а там был ерЪ (бърщъ), к тому же падение редуцированных, как видите, не закрыло слог, потому борщ.
булочка: суффикс -очк- ажно 16 века, потому булочка.
мёд (медъ): Е и Ъ , потому мед.
медь — а вот она она мѣдь, так что мідь/міді. Не новый ять, а старый.
народ: есть диалектное нáрід, но форсирование со стороны церковнославянского сделало нормативное народ.
Азов: тут никакого суффикса -ов (слово тюркского происхождения), так что Азов. Другие произношения служат только чтобы уеть одиозный полк.
То же самое со словом фронт: нормативно фронт, и «на фрінт» — это издёвка.
Заходер в детстве видел украинизацию — может, отсюда корни растут?
Причина: хитрые фонетические процессы, сопровождавшие падение редуцированных (≈1000 год): в одних позициях звук был длинный, в других короткий. Длинный и короткий гласный не могут долго различаться одной длиной: они гарантированно или потеряют длину, или разъедутся и звучанием.
Действует в новых корнях: нет, редуцированные уже упали. Если и появится какой-то корень-мутант, то, полагаю, по принципу заимствований (см. ниже).
Легко запоминается в разрезе современного языка: есть какие-то паттерны, но в целом — только по словарю
Действует надёжно: совсем ненадёжно
4. Собственные имена
Тут всё просто: если у кого-то есть имя, то его надо передать настолько точно, насколько может язык. Там, где в оригинале [и], украинский тоже пишет І: Дізраелі [д’израэл’и] Дизраэли.
Но: при передаче русских имён смотрят на корни: Литваков [Лытваков] Литваков. И если видят старый/новый ять, пишут Є: Медвєдєв [мэдв’эд’эв] Медведев.
Причина: передача имени
Действует в новых корнях: да
Легко запоминается в разрезе современного языка: да, но есть старые хорошо ассимилировавшиеся слова вроде Литва [лытва], которые только по словарю
Действует надёжно: для новых имён надёжно, для старых нет
5. Нарицательные заимствования
В середине слова, где есть выбор между И [ы] и І [и], нарицательные заимствования выбирают букву по правилу «де ти з’їси цю чашу жиру»: после этих согласных будет И. После остальных будет І: мобільний [моб’ил’ный] мобильный, мюзик-хол [м’узык-хол] мюзик-холл.
С эпонимами (нарицательными собственного происхождения) это работает необычно: Рудольф Дізель [д’изэль] изобрёл двигатель дизель [дызэль].
Причина: экономия сил при произношении, взаимодействие русского и украинского. Вот языковеды, скорее всего в советское время, и записали правило.
Действует в новых корнях: да
Легко запоминается в разрезе современного языка: да
Действует надёжно: да
Заключение
Как вы видите, только три буквы могут стать буквой І: ОЕИ. На месте АУЫ — это явная попытка уеть украинский. (Но существуют грамматические явления вроде комарі, отдельный вопрос)
Азіровку (манеру речи Николая Азарова) телевизионщики назвали уникальной. Я, наоборот, считаю её стройной системой, присущей всем русским, связавшимся с Украиной, поскольку своими глазами видел у разных людей и даже у робота.
Я по крайней мере вижу три проявления азіровки:
Не имея доступа к словарю и не обзаведясь чувством языка, человек не понимает, где надо ставить І, а где нет. И если его за это ещё и пинают, получается гиперкоррекция: ставит там, где не надо.
Стандартные приставки и окончания читает по русским правилам.
Изредка наблюдения за жизнью я формирую в "пирожки" (малая стихотворная форма, написанная белым четырёхстопным ямбом, без прописных букв и знаков препинания). Периодически буду делиться напеченным! P.S. Вечная память Владиславу Кунгурову, отцу пирожков. F!
"...А это что за: "БЛЯТЬ"? Это из какого Брокгауза ты накопал? Павел Васильев, краса русской поэзии: "А пристяжные... Отступая, одна стоит на месте... другая краденая, знать... Татарская княжна да блядь... Кто выдумал хмельных, лошажих, разгульных девок запрягать"!!! "Тройку" помнишь? Не помнишь? А что ты вообще помнишь? "Блядь", чувствуешь, недоумок, "блядь"!!! Через "Д". Пастернак его с Моцартом от поэзии сравнивал, ты хоть это понимаешь, чудовище? Не порть язык, мудила, не бери пример с попсы. Есть и другие капитаны культуры - Шнур, например, "Красная плесень", на худой конец!..."
В 1918 году в результате реформы русской орфографии наш алфавит сократился до 33 букв. Из него были изгнаны Ѣ (ять), Ѳ (фита), а также І (и десятеричное). Про ижицу в декрете ничего сказано не было, так что формально она до сих пор не отменена. Однако на практике ижицу тоже давно в русский алфавит никто не включает.
Впрочем, почти все названные буквы и так редко встречались в текстах. Их отсутствие мало кого взволновало. А вот исключение ятя сразу бросилось в глаза. Не сказать, чтобы эта буква была очень частой в дореволюционных текстах. Но внимание к себе она всегда приковывала.
На слух она не отличалась от Е, поэтому распознать, когда нужно ставить Ѣ, а когда Е, было невозможно. Слова с ятем приходилось заучивать наизусть. Школьники и гимназисты спасались мнемоническим стишком про “бедного беса”, где были перечислены основные корни с ятем (но не все!):
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ Убѣжалъ голодный въ лѣсъ. Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ, Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ И за горькій тотъ обѣдъ Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ…
Там дальше еще шесть строф идут. Это вам не “Гнать, дышать, держать, обидеть…” выучить. Все куда серьезнее и куда проблемнее. Так что исчезновение “ятя” было очень существенной частью реформы орфографии.
Интересно, что в стишке про бедного беса (во всех его семи строфах) нет ни одного слова, начинающегося с “ять”. А были ли такие слова вообще?
Мы поступили просто. Взяли и посмотрели в словаре Даля. Ять в дореволюционном алфавите шел почти в самом конце, поэтому нам нужен последний, 4-й том словаря, изданный в 1866 году. Итак, что там нас ждет?
Ну понятно, начинается все с самой буквы Ѣ, которой посвящена отдельная словарная статья. А дальше нас встречает ѣда и разные производные от нее – Ѣсть, Ѣдокъ, Ѣдуга и еще куча всего, включая такое странное словечко, как Ѣмины (хлеб про запас).
На следующем развороте еще куча слов:
В основном это производные от слов Ѣсть (Ѣда) и Ѣхать (Ѣзда). Ну там Ѣдучесть, Ѣздун, Ѣзжак, Ѣстный и все тому подобное.
Но есть еще пара любопытных словечек, не связанных с этими корнями:
Ѣзъ (Ѣзовище) – ловушка для рыбы из кольев, воткнутых в дно реки. Ѣзгаться – браться за что-либо, дать слово, но не совсем решительно.