Холодно
Kill la Kill - говорящие имена
Ради интереса решил внимательней глянуть имена в эпичном и упоротом аниме Kill la Kill.
Из говорящих имён заметил следующие:
1)Матой Рюуко
纏 流子 - Matoi Ryūko
Звучит как:
纒う matou накинуть на себя что-л.; укутаться во что-л.;
+
流行 [ryu:ko:] мода; ~suru быть в моде;
Ну или 流+子 = "дитя моды"
2)Кирьюуин Сатсуки
鬼龍院 皐月 - Kiryūin Satsuki
Фамилия пафосная - включает в себя кандзи "демон/鬼" и "дракон/龍".
Других ассоциаций я не вижу.
Имя буквально звучит как
殺気 satsuki Убийственное намерение
Что логично.
3)Кирьюуин Рагьоу
鬼龍院 羅暁 - Kiryūin Ragyō
Пишется как:
羅 [ra] газ, тонкий шёлк
+
暁 [akatsuki] рассвет, заря
Но звучит словно:
裸形 ragyō нагота, обнажённое тело
4)Хариме Нуи
針目 縫 - Harime Nui
Звучание очевидное:
針女 harime швея
+
縫い nui шитьё
5)Манканщоку Мако
満艦飾 マコ - Mankanshoku Mako
Фамилия у этой семейки:
満艦飾 mankanshoku полный парад (на корабле); прост. разодеться
Так же созвучна с
万 man 10000, тысячи, множество
+
間食 kanshoku закусывание между едой; перекус
Логично, пожрать они любят.
Ну а имя Мако созвучно с
まこと makoto искренность, правдивость, правота
ведь она постоянно выскакивает на первый план и начинает резать правду-матку.
Других сильно явных имён не заметил.
Хотя есть имена с частичными значениями, вроде:
Tsumugu Kinagase
紡ぐ tsumugu прясть
Jakuzure Nonon
弱 jaku слабость; слабый
+
ずる zuru хитрость, уловка
Ira Gamagōri
苛々する ira ira suru раздражаться; выходить из себя
Кошачье
Как быстро выучить японскую письменность
Как выучить хирагану и катакану через рассказ: постепенное погружение в японский язык!
Попробуй прочитать текст до конца — и ты заметишь, как легко запоминаешь японские символы!
Саша решил изучить книгу. Он открыл ее и увидел карту. На карте был изображен остров, который назывался 'Таинственный остров'. Саша решил отправиться туда. Он собрал рюкзак, взял компас и отправился в путь."
---
### Шаг 1: Заменяем простые слоги на хирагану:
- "Са" → さ
- "Ша" → しゃ
- "Ре" → れ
- "Кни" → き
- "От" → お
- "Ви" → び
- "Кар" → か
- "Ост" → お
- "Пу" → ぷ
**Текст после замены:**
"さしゃ れшил изучить きгу. Он おкрыл ее и びдел かту. На かте был изображен おстров, который назывался 'Таинственный おстров'. さしゃ れшил отправиться туда. Он собрал рюкзак, взял компас и отправился в ぷть."
---
### Шаг 2: Добавляем катакану для иностранных слов:
- "Компас" → コンパス (компасу)
- "Рюкзак" → リュックサック (рюккусакку)
- "Таинственный" → ミステリアス (мисутериасу)
**Текст после замены:**
"さしゃ れшил изучить きгу. Он おкрыл ее и びдел かту. На かте был изображен おстров, который назывался 'ミステリアス おстров'. さしゃ れшил отправиться туда. Он собрал リュックサック, взял コンパス и отправился в ぷть."
---
### Шаг 3: Заменяем оставшиеся слоги на хирагану:
- "Из" → い
- "Уч" → う
- "Ее" → え
- "На" → な
- "Бы" → び
- "Изо" → い
- "Ра" → ら
- "От" → お
- "Пу" → ぷ
**Текст после замены:**
"さしゃ れшил いうить きぐ. Он おкりл ええ и びдел かと. な かте びл いらжен おстров, который назывался 'ミステリアス おстров'. さしゃ れшил おтправиться туда. Он собрал リュックサック, взял コンパス и おтправился в ぷть."
---
### Шаг 4: Заменяем оставшиеся слова на японские:
- "Он" → かれ (японское слово для "он")
- "Книгу" → ほん (японское слово для "книги")
- "Карту" → ちず (японское слово для "карты")
- "Остров" → しま (японское слово для "острова")
- "Отправиться" → いった (японское слово для "отправиться")
- "Путь" → みち (японское слово для "пути")
**Финальный текст:**
"さしゃ れшил いうить ほん. かれ おкりл ええ и びдел ちず. な ちず びл いらжен しま, который назывался 'ミステリアス しま'. さしゃ れшил いった туда. かれ собрал リュックサック, взял コンパス и いった в みち."
---
### Итог:
Теперь в тексте есть как **хирагана**, так и **катакана**. Мы использовали:
- Хирагану для японских слов и слогов.
- Катакану для иностранных слов (например, "компас" и "рюкзак").



