Первый раз в Токио. Нейро-Арт
Арт создан в нейросети Stable Diffusion.
Арт создан в нейросети Stable Diffusion.
Разбор сочинения Хинадзуки Каё из аниме "Город, в котором меня нет".
「私だけがいない街」
雛月 加代
私 (わたし) я, женское местоимение
いない отрицание от 居る(いる) существовать, иметься
街(まち) город
Город, где меня больше нет (дословно: Город, где нет только меня)
Автор: Хинадзуки Каё
Первая часть:
今よりもっと大きくなって、一人でどこへでも行けるようになったら、遠い国に行ってみたい、遠い島に行ってみたい、誰もいない島に行ってみたい。
Разбор по словам:
今より(いまより) чем сейчас
もっと более
大きくなって (おおきくなって) став больше (взрослей)
一人で(ひとりで) одна, в одиночку
何処へでも(どこへでも) куда-либо, куда-нибудь
行ける様に成ったら – эта грамматическая конструкция выражает условие, при котором она отправится куда-либо в одиночку: а именно, если это место/действие станет 成る(なる) наподобие, вроде как 様に(ように) достижимым, доступным 行ける(いける). Проще говоря, она сможет отправиться куда-то в одиночку, если только станет взрослой. みたい грамматически выражает возможность места или свершения действия:
遠い(とお)国(くに)- может, в далёкую страну,
島(しま)- остров,
誰もいない(だれもいない)- где больше никого нет
行って от 行く(いく) уезжать
Перевод первой части:
Когда я вырасту, то уеду в какую-нибудь далёкую страну, на самый край земли, на какой-нибудь необитаемый остров.
Примечание:
В оригинале идет грамматический повтор: далекая страна-далекий остров-необитаемый остров.
Вторая часть:
つらいことも悲しいこともない島に行ってみたい。
辛い事(つらいこと) боль, особенно душевная, по сутиこと превращает прилагательное つらい в существительное.
悲しいことも(かなしいことも) а также печали, грусти (там тоже нет)
Перевод второй части:
На какой-нибудь остров, где нет ни боли, ни печали.
Примечание:
Еще раз отмечу, что みたい означает возможность, то есть любой, а не конкретный остров, лишь бы он соответствовал означенным условиям (то есть, где нет ни боли, ни печали, ни людей).
Третья часть:
島には大人も子供もクラスメートも先生もお母さんもいない。
大人(おとな) взрослые
子供(こども) дети
クラスメート одноклассники
先生(せんせい) учитель
お母さん(おかあさん) мама
Перевод третьей части:
На острове не будет ни взрослых, ни детей, ни одноклассников, ни учителей, и мамы тоже.
Четвёртая часть:
その島で私は登りたい時に木に登り、泳ぎたい時に海で泳ぎ、眠りたい時に眠る。
その島で(そのしまで) на этом острове
Примечание:
смена に на で, скорее всего, связана с отношением к острову как к дому, а не просто как к месту нахождения. Просто предположение.
登り(のぼり) взбираться
木に(きに) на дерево
たい時に(たいときに) в то время, когда хочу
泳ぎ(およぎ) плавать
海で(うみで) в море
眠り(ねむり) спать
Перевод четвёртой части:
На этом острове я буду делать всё, что пожелаю – лазить по деревьям, плавать в море, спать.
Примечание:
Интересный психологический момент: там, где русский ребёнок напишет в сочинении «всё, что захочу», японский напишет «когда захочу», потому что в Японии с пяти лет жёстко приучают к дисциплине, а в России строже отношение к определенным действиям, чем к нарушению распорядка дня.
Пятая часть:
その島で私は私だけがいなくなった街のことを考える。
其の(その) этот
考える(かんがえる) думать, размышлять
Перевод пятой части:
На острове я буду думать об оставленном мной городе.
Шестая часть:
子供はいつものように学校に行く、大人はいつものように会社に行く、お母さんはいつものようにごはんを食べる。
何時もの様に(いつものように) так же, как и всегда
学校(がっこ) школа
会社(かいしゃ) здесь: работа
御飯(ごはん) обед, еда
食べる(たべる) есть, кушать
Перевод шестой части:
Дети ходят в школу, взрослые ездят на работу, мама ест – всё как обычно.
Седьмая часть:
私は私だけがいない街のことを考えると、気持ちが軽くなる。遠く遠くへ行きたい。
私(わたし) я
街(まち) город
考える(かんがえる) думать, размышлять
と – здесь признак условия: если, когда
気持ち(きもち) чувства
軽く(かるく) от 軽い(かるい) легкий (и в переносном смысле)
遠く(とおく) далеко, прочь
Перевод седьмой части:
Когда я думаю о городе, где меня больше нет, мне становится легче.
Вот бы уехать, далеко-далеко.
スラムダンクの推しは桜木花道!みんなは?
Мой любимый персонаж из Слэм-данка Сакураги Ханамичи! А ваш? © Кавасэ Моэ
スラムダンク от английского slam dunk, бросок сверху в баскетболе. Моэ говорит об аниме-фильме The First Slam Dunk, который вышел в декабре 2022.
推し(おし) фанат, поклонник (особенно если речь о любимом персонаже, игроке и т.д.)
桜木花道(さくらぎ はなみち) Сакураги Ханамичи, персонаж из фильма The First Slam Dunk.
みんな все, вы, ребята (обращение)
Примечание: Кавасэ Моэ гравюр-модель из Киото возрастом 27 лет, да и вообще прекрасна. Как Сакураги Ханамичи может быть любимый персонаж, если Моэ только что пошла на фильм, спросите вы? На самом деле, это уже третий фильм по сериалу, который выпускался ещё в девяностых годах.
最近さむすぎない?☃️
手袋とマフラーかわないと…🧤🧣
Не слишком ли холодно стало на днях? ☃️
Надо бы купить перчатки и шарфик... 🧤🧣 © Манами-тян
最近(さいきん) недавно, в последнее время
寒い(さむい) холодно
過ぎる(すぎる) здесь: выражает превышение, перебор, слишком много чего-либо (холода)
手袋(てぶくろ) перчатки, варежки
マフラー от английского muffler, шарф, хотя в английском muffler чаще это глушитель авто, а шарф это обычно scarf
買う(かう) покупать
ないと интересная конструкция, означает "Если не..."(сделать что-то, то...) Сокращение от ないといけない(нельзя не сделать, надо сделать (что-либо)) таким образом, ないと удобнее переводить как "надо, нужно", хотя по смыслу отдельных частей это не видно.
Примечание: Манами-тян салонная модель из Кансая, сейчас работает в Токио, специализируется на 黒髪ボブ чёрных волосах бобиком. Хотя bob означает просто короткую стрижку типа карэ, но так прикольнее звучит.
あけましておめでとうございます!!!
素敵な一年になりますように☺︎
Поздравляю с Новым годом!!!
Пусть этот год будет прекрасным. ☺︎ © Хидака Рио
あけましておめでとう поздравляю с новым годом. Самая короткая версия в этом году, которую я видел, была у Рихо Саяси (известная айдору), а именно あけおめ
明ける(あける) среди значений есть такие, как: открывать; рассветать, которые отсылают к началу, рассвету нового года. Начало нового года называется 年明け(としあけ)
素敵(すてき) прекрасный, великолепный
一年(いちねん или ひととし, оба чтения верны) один год, этот год
成る(なる) становиться, достигать
様に(ように) чтобы; выражение пожелания
Примечание: Хидака Рио участница айдол-группы ベンジャス! в возрасте 21 год, в основном постит всякие повседневности из своей жизни. Напоследок косплей школьницы(совершеннолетней!) от Рио в этом году
リーナベルちゃんとの写真載せてなかった気がした🦊💗
ダッフィーフレンズの子たちが大好きなんです…!
Кажется, я не выкладывала своё фото с Линой Белль-тян. 🦊💗
Обожаю зверушек из "Даффи и его друзья"!.. © Юкимура Карин
リーナベル Lina Bell, Лина Белль, новый персонаж в токийском Дисней-парке Tokyo DisneySea
写真(しゃしん) фото, фотография
載せる(のせる) здесь: выкладывать, постить
気がする(きがする) иметь определённое настроение или чувство; иметь предчувствие
ダッフィーフレンズ от английского Duffy and friends, Даффи и его друзья, торговая марка в том же Дисней-парке Tokyo DisneySea
子(こ) ребёнок; здесь: зверушки
大好き(だいすき) любить, обожать
Примечание: Юкимура Карин бывшая участница айдол-группы Nanaland в возрасте 21 год.
Примечание 2: Минутка бесполезной информации: когда я разглядывал мерч на эту лисичку(которая розовая из этих двух), то увидел странное и знакомое название:
Такого рода название для ободков прижилось в Японии с начала прошлого века, когда шла вестернизация Японии и, в частности, была постановка романа Л.Н.Толстого "Воскресение", в котором как раз есть персонаж Катюша, сыгранный актрисой Сумако Мацуй, а песня, спетая ею на сцене, стала хитом по тем временам и самой первой поп-песней в принципе. Видимо, тогда и появились эти ободки, которые стали одним из символов западного мира, хотя для нас это странно звучит, которые стали называться по имени персонажа из постановки. Сама песня, кстати, вполне доступна на Ютубе, по нынешним временам она старомодна, в ней очень много от традиционных японских мотивов, ну, видимо, сто лет назад люди считали иначе.
今日は全身青コーデです🦋
靴下まで青!笑
Сегодня я полностью одета в голубое. 🦋
Даже носочки голубые! ) © Хидака Рио
今日(きょう) сегодня
全身(ぜんしん) целиком, в полный рост
青(あお) голубой; зелёный
コーデ от английского dress code, стиль одежды
靴下(くつした) носки; чулки
まで до (определённого места или времени); даже; только, всего лишь
笑 от 笑う(わらう) улыбаться, смеяться; ставится как смайлик, типа лол
Примечание: Хидака Рио участница айдол-группы ベンジャス! в возрасте 21 год, в основном постит всякие повседневности из своей жизни.
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
сегодня я хочу вам представить видео с итальянской свадьбы! Мою любимою женщину - японку Хисако, пригласила её бывшая коллега из Сербии - Весна! Она женилась на обычном итальянском мафиози Пьеро! и меня тоже пригласили на это торжество в ресторан Балдини! ну а я поснимал немного видео как едят и пьют итальянцы!
ну и фото Хисако со свадьбы!