Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр  Что обсуждали люди в 2024 году? Самое время вспомнить — через виммельбух Пикабу «Спрятано в 2024»! Печенька облегчит поиск предметов.

Спрятано в 2024

Поиск предметов, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
142
lang.witch
lang.witch
2 года назад
Лига образования

История чешского языка для чайников⁠⁠1

Жили-были славяне. И делились они территориально на три группы - на южных, на западных и на восточных. Северных на бумаге не существует, а на практике это получаются русские.

Южные - это болгары, сербы, хорваты, словене, боснийцы, македонцы, в общем, веселые балканцы. Проще было, конечно, пока они назывались югославами, ну да ладно. Саундтрек - что-нибудь из Кустурицы.

Восточные - это мы, Русь. Великая, Малая и Белая.

А вот западные - это как раз чехи, а ещё словаки, да поляки. Есть группы поменьше - силезцы, моравы, кашубы. Были ещё полабские славяне, те самые, которые оставили немцам в наследство названия городов и рек.

Так вот, чехи. Они у нас западные славяне. А как мы уже знаем из истории полабских славян, частично вытесненных, частично ассимилированных германцами, вопрос выживания у западных славян стоял остро. Потому что воинственным германцам нужно было где-то охотиться, где-то растить своих детей, и уютные славянские земли как нельзя лучше им подходили. Полабские ребята вот не справились с прессингом. А поляки - справились. Мы в сорок пятом тоже справились (воинственные германцы никак не могли перестать думать об уютных славянских землях, небось, и сейчас думают). А что же чехи?

А чехи жили и не тужили первое время, смешивались с соседями-германцами, но не настолько сильно, чтобы потерять язык и культуру. Влияние было, да, но и язык, и культура, и хозяйство - всё оставалось славянским. Само название "чехи", скорее всего, родственно нашим словам "человек", "челядь", то есть они называли себя просто "людьми". Это достаточно типично.

Если кажется, что от "человека" до "чеха" далеко, то вспомните, как у нас в быстром потоке речи звучит: "Молодой чеек!"

Именно на территории современной Чехии в VII веке существовало славянское государство Само, возникшее после свержения аварского владычества. В общем, всё у них там было хорошо.

История чешского языка для чайников Этимология, Культура, Слова, Чешский язык, Длиннопост

Но жили там разные племена - то есть не только чехи - помимо них были и вышеупомянутые моравы, и вот первым названием будущей страны, если не считать Само, стала Великая Моравия (822-907).

История чешского языка для чайников Этимология, Культура, Слова, Чешский язык, Длиннопост

В это время там было принято христианство, языком богослужения стал церковно-славянский, а люди разговаривали на западном диалекте тогда ещё общего славянского языка. Разница была, но не ошеломительная, сравните сами: у чехов "подазь" - это церк.-слав. "подаждь" (рус. "подай"), "розьство" - это "рождьство" ("рождество"), "обѣцѣниѣ" - "обѣштаниѥ" ("обещание"). А в современном чешском, оттеняя схожесть, эти слова выглядят так: "podej", "vánoce", "slib".

То есть если, допустим, наши Игорь Рюрикович с Ольгой решили бы отправиться в свадебное путешествие на теплый Дунай, то смогли бы без переводчика и сбитня себе попросить, и государственные дела обсудить. Может быть, внутренне поморщились бы от выговора и от отдельных словечек, но внешне бы себе этого, конечно, не позволили. Обсудили бы только потом тихонечко у себя в опочивальне. Может, даже, Ольга бы похихикала. Тихонько, чтобы не подслушали. Им же тоже всё понятно.

В это время чехи решили всех остальных местных славян объединить, как-то организовать, и себе в некотором роде подчинить. Как мы видим из современного названия страны - им это в итоге удалось.

К западу от Моравии они построили новый город, но не Новгород, а Вышеград, откуда в итоге получилась Прага (её название родственно нашему слову "порог", потому что в этом месте у реки Влтавы их очень много).

На новорожденную Чехию тут же напал неприятный сосед - Карл Великий, и со второго раза смог обложить данью. С другой стороны наседала Моравия: "А что это у нас тут чехи такие красивые сидят, и совсем одни?" В итоге, уже после смерти Карла, чехи решили, что из двух зол выберут германское, и принесли вассальную присягу восточно-франкскому королю, включая уплату дани и установление латинского церковного обряда. "Не одни", - как бы ответили чехи моравам.

Моравия не успела ответить, потому что пала под натиском венгров. В Германии как раз началась смута, и все это дало Чехии вздохнуть свободно. Она даже прекратила платить дань куда бы то ни было. Ух! Но не тут-то было.

Через несколько лет немецкое государство вновь заставило чехов признать свое зависимое положение. Впрочем, были в этом и плюсы: вместе с немцами чехи одолели венгров, что позволило им присоединить к себе Моравию "и кусочек Польши". Потом был реванш Польши, которая сказала: "Кусочек мой на место положь! А свой дай", потом опять натиск Чехии, потом попытка объединиться чехам и полякам против картавых западных соседей, которые дерут дань с бедных славян, но сделать им этого не дали. В 1041 году Генрих III дошёл до Праги (не в туристических целях, естественно), и с этого момента Чехия вошла в состав Священной Римской Империи. То есть опять попала под германцев (ну просто по названию это не очевидно). И оставалась там почти четыре столетия.

Язык в это время, конечно, не стоял на месте. В эти века как раз южные, западные и восточные славянские диалекты разделились окончательно и перестали быть взаимно понятными. И помимо этих естественных процессов, на западные славянские языки в силу политических причин сильное влияние оказывал немецкий.

В 1415 году в Чехии был сожжён некто Ян Гус, положивший начало национальному движению. Он пытался остановить германизацию, писал и проповедовал на живом народном языке - и за ним пошли, правда, в основном, уже после его смерти. В истории это явление известно как Гуситские войны, посредством которых чешский народ после веков, проведенных в зависимом положении, пытался отстоять и возродить свою идентичность. В это время был изобретен печатный станок, и чешский язык пережил свой взлет. Увидели свет чешская грамматика, Библия на чешском языке ("Пражская Библия").

Два века с переменным успехом шли всяческие дрязги, которыми я не буду вас утомлять: протестанты, католики, Тридцатилетняя война... И вот, в 1620 году чешское войско потерпело сокрушительное поражение при Белой горе. Страна оказалась колонией под властью Габсбургов, в ситуации намного более плачевной, чем до того. Разоренная, потерявшая навсегда тысячи поселений и большую часть населения: с 2,5 миллионов число жителей сократилось до 700 тысяч. Опустевшие земли радостно заселяли германцы.

Конечно, чтобы хорошо жить в такой стране, нужно было иметь связи с немецкоязычным двором. Их налаживанием и занялись выжившие чешские паны, постепенно забывая свой родной язык. Чешский оставался уделом простого народа, и то не всего. Жители городов переходили на немецкий, на нем говорили торговцы и ремесленники. Быстро распространились по стране иезуиты, которые уничтожали книги и рукописи на чешском языке, считая их еретическими. А в XVIII веке немецкий окончательно стал языком делопроизводства, а также языком преподавания и науки. Была уничтожена чешская придворная канцелярия, - её объединили с австрийской.

То есть на чешском говорили только жители деревень, которые и писать-то не умели. Следовательно, в это время у чешского по сути даже не было письменности. А поскольку он не был централизован, то и единого чешского языка не было. Был набор диалектов. Это как если бы у нас в больших городах говорили не на русском, но в деревнях столетиями без письменности выживали рязанский говор, вологодский, ростовский... Да, у них, слава тебе господи, одна грамматика, но местами разные правила чтения (где-то "о" без ударения читается как [а], где-то как [о], где-то [г] фрикативный, где-то "ч" произносим как [ц], где-то "делает" произносим как [делат], где то, а точнее везде, слова полностью отличаются, и интонация разная, и вообще...). И это у нас остались такие различия при наличии радио, телевизора и письменности хотя бы в последние сто лет. А вы представьте как было с чешским к XVIII-XIX веку по деревням, которые дай бог с соседним селом общались, и то не каждую неделю.

И тут у него оставалось два пути. Первый - оставаться языком крестьян и исчезнуть вместе с ними в эпоху урбанизации. Второй - возродиться на волне национальных идей эпохи романтизма. Что же, так случилось, что чешский язык пошёл (его повели) по второму пути. В XIX веке чешские патриоты начали его возрождать.

Первая чешская грамматика была написана на основе компиляции диалектов лингвистом Йозефом Добровским... на немецком языке. (Ну а на каком ещё? На чешском бы никто не понял). Следующее поколение лингвистов во главе с Йозефом Юнгманом составило пятитомный словарь, перелопатив всю сохранившуюся литературу на чешском за XIV, XV и XVI века. Под чешский язык подогнали латиницу, и на её основе сейчас "работают" и словацкая, и хорватская письменности.

Язык, конечно, изменился. Например, в самой первой известной чешской глоссе (XI век) написано "Vlah dal zemu bogu" ("Влах дал землю богу"). Сейчас это выглядит немного иначе: "Vlach dal zemi bohu".

Безусловно, к нашему времени появились такие явления и предметы, для которых названия триста лет назад не существовало, значит и в словаре нужного слова не было, а что-то просто не нашлось. Приходилось фантазировать. Так появились "letadlo" ("самолет"), "vozidlo" ("транспорт"), "chodidlo" ("подошва"), "počítač" ("компьютер"). После того, как чешский чуть не угодил в мертвые языки, люди предпочитают на всякий случай не заимствовать вообще ничего, а языковой пуризм там только приветствуется. Если откуда они и заимствуют, то по возможности из других славянских.

Показать полностью 2
[моё] Этимология Культура Слова Чешский язык Длиннопост
35
8
3.14JL
3.14JL
2 года назад

Ответ на пост "Очередной Ащьф/Foma"⁠⁠

Самара или Саратов, Краснодар или Красноярск - да какая разница? Так и создатели сериала "24. Наследие" (спин-офф "24") путают Чехию и Чечню. На картах в доме чеченских террористов в Нью-Йорке пометки выглядят так:

Ответ на пост "Очередной Ащьф/Foma" Сериалы, Чешский язык, Чеченский язык, Чечня, Стопкадр, Юмор, Джейсон Борн, 24 часа, Наследие

Папа террористов чеченец Микхаил Дудаев тоже, видать прибалдел:)
Что с его деточками Омерика сделала, если они пишут на картах: "Tezki dopravni v 7 hodin rano. Precist to ze jste prilis blizko"?!

[моё] Сериалы Чешский язык Чеченский язык Чечня Стопкадр Юмор Джейсон Борн 24 часа Наследие
2
1
MS.kapibara
MS.kapibara
2 года назад

The most dangerous animal in the world (interslavic language)⁠⁠

Najvyše opasna životina na světu jest komar, on prěnosi veliku kolikost bolěstij, vključno malariju, žoltu goręčku, goręčku denge, encefalit, i tako dalje.

Ako li vzeti cělu historiju ljudstva, od komarov je umrělo 45 miliardov ljudij.

"The Book of General Ignorance" / "Книга всеобщих заблуждений"

The most dangerous animal in the world (interslavic language) Славяне, Язык, Межславянский язык, Искусственные языки, Чешский язык, Польский язык, Хорватский язык, Словацкий язык, Словенский язык, Инфекция, Картинка с текстом, Факты, Научпоп, Биология
Славяне Язык Межславянский язык Искусственные языки Чешский язык Польский язык Хорватский язык Словацкий язык Словенский язык Инфекция Картинка с текстом Факты Научпоп Биология
9
47
MS.kapibara
MS.kapibara
2 года назад

Меджусловјанскы жарт⁠⁠

Меджусловјанскы жарт Мемы, Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Словенский язык

Наша бесєда: https://t.me/MSbesieda

Показать полностью 1
Мемы Славяне Язык Искусственные языки Межславянский язык Чешский язык Сербский язык Болгарский язык Польский язык Словенский язык
1
4
MS.kapibara
MS.kapibara
2 года назад

Jапонско кафе с капибароjу⁠⁠

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

За нєколико послєдных лєт в Јапонији је было одкрыто множство котковых кафе с различными уникалными особливостами: починајучи од интериеров в стиљу периода Едо и кончајучи декором в духу јапонскых банеј. Да и в иных крајах кафе с котами уж не јест новина.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Тому створитељи кафе «Capy Neko Caf» в мєстечку Китиджоджи в Токио сут рєшили поступити инако. Они сут дали можност посєтитељам бесєдовати не једино с котками, але и со звєздоју мєста - капибароjу!

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Но потрєбно изполњати једно неизмєнно правило: гладити звєрков можно једино тогды, когды они сами подојдут к чловєку. Ако ли животина одпочиваје на једном из специалных мєст, не јест дозвољено ју дотыкати.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Капибара јест највыше великым грызуном, и, хот оне сут родом из Jужној Америкы, в Јапонији и по цєлом свєту оне сут много љубиме. А такоже оне сут велми миле животинкы, что објасњаје јих способност поразумєвати се с иными животинами и људами.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Зверек зове се Таваши, что прєкладаје се како “шчетка” - и без обзира на тако грубо име, погладити ју хчут вси посєтитељи. А Таваши и не jест против, јербо капибары сут прємного добре створы!

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Зверек спокојно односи се и к коткам, и к људам, љуби поједати, а в свободном часу jест готовы побыти с посєтитељами.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

А јешче највыше велике грызуни в свєту љубет поспати!

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Все вече котковых кафе, вкључно и «Capi Neko Caf», спасајут коткы из улице и ишчут јим новы дом. Персонал надєје се, что, проводечи час с котками в кафе, клиенти смогут створити свезок с једној албо нєколикыми животинами и забрати јих собє.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Актуалне цєны в кафе: 2200 јенов (приближно 16 евр) за часину и 1100 јенов (приближно 8 евр) за 30-минутне абонементы.

Jапонско кафе с капибароjу Славяне, Язык, Искусственные языки, Межславянский язык, Чешский язык, Сербский язык, Болгарский язык, Польский язык, Япония, Капибара, Словенский язык, Кафе, Кот, Длиннопост

Наша бесєда: https://t.me/MSbesieda

Линкы:

https://capyneko.cafe/

https://konnichiwa.ru/3434/

https://www.restoran.ru/msk/news/restoransnewsmsk/kafe-s-kapibarami-i-kotami/

https://dzen.ru/media/id/5e26a1f5612cec00ae608e15/v-iaponii-otkrylos-kafe-v-kotorom-jivet-kapibara-5e3841a8b21da028c5557650

Показать полностью 9
Славяне Язык Искусственные языки Межславянский язык Чешский язык Сербский язык Болгарский язык Польский язык Япония Капибара Словенский язык Кафе Кот Длиннопост
7
zaiczech
zaiczech
2 года назад

Продолжаю рассказывать о жизни Оломоуца и Чехии на двух языках :) А теперь ещё и преподаю чехам русский - жизнь странная штука⁠⁠

Продолжаю рассказывать о жизни Оломоуца и Чехии на двух языках :) А теперь ещё и преподаю чехам русский - жизнь странная штука Европа, Жизнь за границей, Чехия, Оломоуц, Эмиграция, Чешский язык, Заграница, Студенты, Длиннопост
Продолжаю рассказывать о жизни Оломоуца и Чехии на двух языках :) А теперь ещё и преподаю чехам русский - жизнь странная штука Европа, Жизнь за границей, Чехия, Оломоуц, Эмиграция, Чешский язык, Заграница, Студенты, Длиннопост
Показать полностью 2
[моё] Европа Жизнь за границей Чехия Оломоуц Эмиграция Чешский язык Заграница Студенты Длиннопост
0
1202
klapaucjusz
klapaucjusz
Посты о лингвистике
Наука | Научпоп
Серия Ложные друзья переводчика
2 года назад

Почему чехи благодарят за позорност⁠⁠

Один из самых знаменитых ложных друзей переводчика – это чешское pozor /пóзор/ «внимание!».

Почему чехи благодарят за позорност Этимология, Русский язык, Занудная лингвистика, Сербский язык, Чешский язык, Польский язык, Длиннопост

"Внимание! Злая женщина/жена. Собака ок".

При этом чешский и русский позоры – непосредственные родственники. Попробуем разобраться, как вышло, что их значения, а также значения позоров в других славянских языках, ушли так далеко друг от друга.

Древнерусское позоръ – это довольно прозрачное производное от глагола позьрѣти «посмотреть». Соответственно, и первоначальное значение этого слова – «зрелище».

Вот так в тексте Сказания о Борисе и Глебе описывается пожар в церкви:

Почему чехи благодарят за позорност Этимология, Русский язык, Занудная лингвистика, Сербский язык, Чешский язык, Польский язык, Длиннопост

«Загорелась церковь святого Василия, у которой лежали святые [Борис и Глеб], и бежали люди на зрелище».

От позоръ в древнерусском были образованы такие слова как позорьникъ «любитель зрелищ, развлечений», позорьнѣ «напоказ», позорьствовати «глазеть».

Со временем у позоръ развилось новое значение – «посмешище»:

Почему чехи благодарят за позорност Этимология, Русский язык, Занудная лингвистика, Сербский язык, Чешский язык, Польский язык, Длиннопост

«Как на посмешище мы были для всего мира» (Повесть о беспечном царе и его мудром советнике)

Отсюда уже лишь шажок до современного значения. Есть предположение, что такое изменение значение связано с практикой привязывания провинившихся к позорному столбу. Однако название «позорный столб» в древнерусских памятниках не фигурирует, да и, кажется, это наказание было больше характерно для Западной Европы, чем для Руси.

Таким образом для русского получается цепочка «зрелище» > «посмешище» > «позор».

В древнепольском pozór означало то, же, что и в древнерусском – «зрелище», однако уже в XVI веке репертуар значений расширяется: наряду со «зрелищем» появляется «взгляд» (pozór łaskawy – «благосклонный взгляд») и «вид». Современный польский пошёл ещё немного дальше, и в нём pozór /пóзур/ значит «видимость»:

Cała jej śmiałość, cały wigor, cała rezolucja to był pozór jeno, udawanie.

Ее смелость, бодрость, решительность – все была лишь видимость, притворство. [Анджей Сапковский. Башня шутов (Е. Вайсброт, 2004)]

Чешский двинулся другим путём. В нём pozor тоже соотносится с глаголом pozřít /пóзржиит/ «посмотреть». «Смотреть» отличается от «видеть» тем, что это целенаправленное действие, то есть «смотреть» – это «видеть внимательно». Поэтому-то pozor и стало означать «внимание!» (или «смирно!» как команда). Соответственно, pozorný – «внимательный», pozorovat – «наблюдать», а pozorovatel – «наблюдатель», pozornost – «внимание».

У сербов сохранилась связь позора со зрелищем: по́зориште – это театр, а по́зорница – сцена. При этом, пóзорник – это патрульный полицейский, а в Хорватии также рядовой и матрос.

Почему чехи благодарят за позорност Этимология, Русский язык, Занудная лингвистика, Сербский язык, Чешский язык, Польский язык, Длиннопост

А вот по́зор, начиная с XVIII века, не исключено, что под чешским влиянием, приобрело значение «внимание».

Вот так получилось, что в одних славянских языках (русский, болгарский) позор – это «стыд, срам», в других (чешский, словацкий, сербохорватский, словенский) – «внимание!», а в польском – «видимость».

Děkuji za pozornost!

Hvala za pozornost!

Показать полностью 3
[моё] Этимология Русский язык Занудная лингвистика Сербский язык Чешский язык Польский язык Длиннопост
138
4
Delphian2000
2 года назад

Слово из четырёх букв⁠⁠

Русский: мгла
Польский: mgła
Чешский: mlha
Словацкий: hmla

Русский язык Польский язык Чешский язык Словацкий язык Текст
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии