Иронический знак, согласительный, любовный. Вы знали, что уже давно придумано шесть новых знаков препинания?
Вам хватает знаков препинания? Ну там разных запятых, тире, многоточий, скобок и прочего богатства? Или вы и с теми, что имеются у нас, порой совладать не можете?
Многие, кстати, сейчас вообще в переписке почти не пользуются знаками препинания. Запятые почти не ставят, про точку в конце забывают. С другой стороны, некоторые, наоборот, излишне усердствуют. Запятые в их предложения рассыпаны так щедро, словно им за каждую по рублю платят. А еще везде влепляют многоточия.
В общем, полный хаос. И этот хаос мог бы быть еще более пестрым, если бы в прошлом веке было принято предложение по внедрению шести дополнительных знаков препинания.
Эти дополнительные знаки касаются эмоций. Вот вам парочка для затравки. Попытайтесь угадать, что они означают.
В 1966 году вышло эссе “Давайте ощиплем птицу” французского писателя Эрве Базена, где автор излагает любопытные идеи по реформированию французской орфографии. Идеи эти он приписывает своему вымышленному другу Алексису Патагосу. Свою концепцию он называет “орфография логики”.
Пересказывать здесь все эти новшества и упрощения мы не будем, поскольку к русскому языку все это отношения не имеет. Но вот момент про шесть дополнительных знаков препинания интересен. Писатель нарисовал их:
Не всем виден мелкий текст на картинке, поэтому перечислим их по порядку: ирония, сомнение, уверенность, согласие, авторитетность, любовь.
Интересно, что любовный знак очень похож на два вопросительных, обращенных друг к другу. Наверное, на это есть свое объяснение. И мы даже предполагаем, какое именно. Но очень хотелось бы это услышать от вас, поэтому напишите свои версии в комментариях.
А вот с согласительным знаком вообще никаких сомнений нет. Это два восклицательных, растущих из одной точки. То есть оба собеседника делают согласное восклицание.
Знак авторитетности и иронический знак похожи друг на друга. Их основой является восклицательный знак, но сопровожденный странным символом вроде телефонной трубки. У авторитетного эта трубка положена сверху, так что тебе остается только молчать внимать. А у ироничного она перевернута и опущена вниз. Типа – да-да, слушаю тебя, как же…
Хотя, возможно, это и не трубка. Но тогда предложите другое истолкование этих знаков.
В общем, идея, безусловно, интересная. Однако Базена не поддержали. Так мы и остались без всех этих согласительных и ироничных знаков.
С другой стороны, сейчас особой необходимости в них нет, поскольку их вполне заменили смайлики и эмодзи, а также их аналоги, составленные из классических знаков препинания. Ну, например, улыбку или грусть у нас теперь повсеместно выражают скобкой или энным количеством скобок ))))
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)
Сказка "Три поросенка" в действии
К концу учебного года директор предложил на пед. совете устроить в школе праздник. Официальная часть мероприятия требовала общего участия, и мне предложили, в рамках подготовки 6 «Б» к экзамену по французскому, организовать что-то интересное с участием всех учеников. Вместе с ребятами мы решили сделать постановку сказки «Три поросенка», тем более, у меня был адаптированный языковой вариант с распределением ролей.
Три ученика из группы участвовали ранее в олимпиаде и не было сомнений, что они выучат и озвучат свои роли, еще половину можно задействовать в качестве помощников при подготовке декораций. Но вот был один ученик- Толя, который открыл мне после урока свое сердечное желание, что он уже давно мечтает сыграть роль одного из поросят. Дело в том, что за более чем 2 года изучения языка, Анатолий не смог победить даже алфавита.
После уроков мы собрались на репетицию, и я предложил вышеуказанную кандидатуру на одну из главных ролей. Вначале, это вызвало просто общий смех. Однако Катя, одна из самых сильных учениц, сказала, что может озвучить роль в микрофон, задача Толика- открывать рот, а хрюкать он сможет сам.
Актовый зал был битком, пришли даже те родители, которые никогда не ходили на родительские собрания. Все ждали «Трех поросят» на французском. Наша постановка прошла под аншлаг, и в этом была большая заслуга Толи. Когда он начал хрюкать и бегать по сцене, поджав руки, народ валился со смеха, начались бурные аплодисменты. Актер поймал момент своей славы, продолжил хрюкать еще забавнее и активнее перемещаться- наш директор даже снял очки, смех был до слез.
Наступило время экзамена и мне дали в качестве ассистента преподавателя домоводства. Она не знала французского, но так было положено. Первыми пошли сильные ученики, быстро справились с вопросами, и почти все ответили на «отлично». Остались двое- Коля и Толя. Первый рос в семье животноводов и кое-как смог выучить алфавит (родители заставили) и прочитать 2–3 предложения, но вот Толя- тут был большой вопрос, причем, такая ситуация у него была по всем предметам, кроме физкультуры. Он взял билет, почти целый час сидел готовился и даже что-то записывал, и наступило время отвечать. Я прочитал первый вопрос-молчание, потом надо было озвучить перевод текста-опять молчание, в конце концов, я предложил ему рассказать алфавит, который висел над доской- Анатолий опустил еще ниже голову, и, еще минута, и он бы зарыдал. На помощь пришла моя ассистентка, которая вполне с серьезным видом произнесла: «Толя, мы должны же тебе за что-то поставить тебе тройку, ну ты хотя бы похрюкай по-французски». Услышав предложение, он поднял голову, заулыбался и действительно начал хрюкать, поджимая руки к телу. «Ну вот, молодец, тройку заслужил», сказала на полном серьезе моя напарница.
Об этой успешной сдаче знали только 4 человека во всей школе: директор, завуч и принимавшие экзамены. Мы понимали непростую семейную ситуации парня (его воспитывала старенькая бабушка, а родители пили), поэтому, как могли, старались его поддерживать.
А что касается Толика - после спектакля, он стал самым обсуждаемым учеником в школе, а потом и во всей деревне. Мальчик был забитый, никто с ним не общался, а после «Трех поросят» его взяли в футбольную команду, он перестал прогуливать уроки, бросил курить. Но самое главное- это детское сердце открылось и стало жить и узнавать этот мир, в котором, порой, кому-то нужно чуть больше внимания.
Каналья — история происхождения слова
В русский слово каналья пришло из французского в ходе процесса варваризации языка.
Значение "canaille" во французском схожее с нашим: "подонок", "негодяй".
В свою очередь французами слово заимствовано из итальянского языка.
Где слово "canaglia" означало группу маргинальных личностей.
Подобно русскому значению слова "шайка".
Но первоначально итальянцы так называли стаю злых, бродячих собак.
Слово "каналья" происходит от латинского "canis" — "собака".
Вот такая история. Благодарю за внимание)
Изучение языков, duolingo
Хочу поделиться. Тут периодически возникают темы как выучить язык. Делюсь собственным опытом. Английский у меня на хорошем уровне. За месяц в дуолинго прошел а1 курс французского на английском- с 0 до 30 из 120 по их шкале. Это словарный запас ~600 слов. Отдельно слова не учил, только прилодение. Так вот, я, конечно, ничего на французском не могу сказать сходу. Но комиксы на французском уже свободно читаю, периодически заглядывая в словарь. В общем, на удивление, годная штука. Прошел ещё несколько юниов на испанском и греческом. Гораздо удобнее, чем всякие Ютуб каналы и учебники. Не знаю, на сколько меня хватит, иногда утомляет, но юниты можно проходить не полностью. А2 планирую за месяц тоже пройти, а там посмотрим.
ЗЫ, ещё купил визэйровский проездной на год без ограничений, что бы был стимул учить разные языки - по описанию, прикольная штука, еще, правда, не пробовал.