Украинский язык, сложный или простой?
Вот с одной стороны, рандомный список:
1. кружка - кружка
2. мед - мёд
3. пiч - печь (газовая, доменная)
4. виделка - вилка
5. цукерка - конфета
6. каструля - кастрюля
7. заварник - заварник
8. стiл - стол
9. серветка - салфетка
10. пляшка - бутылка
11. тарiлка - тарелка
12. нiж - нож
13. ложка - ложка
14. сiль - соль
15. перець - перец
16. ножицi - ножницы
17. вершкове масло - сливочное масло
18. хлiб - хлеб
19. таця - поднос
20. холодильник - холодильник
21. кухня - кухня
22. кухонна плита - кухонная плита
23. кран - кран
24. раковина - раковина
25. губка - губка
26. посуд - посуда
27. рушник - полотенце
28. мiкрохвильова пiч - микроволновка
29. прихватка - прихватка
30. морозилка - морозилка
31. стiлець - стул
32. вiдро - ведро
33. кошик - корзина
34. посудомийна машина - посудомоечная машина
35. конфорка - конфорка
36. пательня - сковорода
37. склянка - стакан
38. ополоник - половник
39. свiчка - свеча
40. свiчник - подсвечник
41. сир - сыр
42. ковбаса - колбаса
43. олiя - масло (оливковое)
44. ягода - ягода
45. варення - варенье
46. гриб - гриб
47. цибуля - лук
48. груша - груша
49. буряк - свёкла
50. диня - дыня
51. кавун - арбуз
52. торт - торт
53. шоколад - шоколад
54. м'ясо - мясо
55. картопля - картофель
56. салат - салат
57. помідор - помидор
58. огірок - огурец
59. капуста - капуста
60. каша - каша
61. суп - суп
Ну что тут непонятного? всего пара слов непонятных, которые становятся очевидными в контексте предложений.
С другой стороны:
жебрак - нищий, попрошайка
звіт - отчёт
ліхтар - фонарь
тортури (катування) - пытки
метушня - суета
місткість - вместимость
вирва - воронка
зміст - содержание (например книги или разговора)
альтанка - беседка
зажадати - желать, требовать.
заграва - зарево
обрій (небокрай, горизонт) - горизонт
зарозумілість - высокомерность
пихатість (напиндюченість) - гордость, надменность
чавити - давить, топтать.
чергування - дежурство.
зазіхання - посягательство
зухвалість - дерзость
мистецтво - искусство
мисливець - охотник
полювання - охота
кватирка - форточка
смуга - полоса
стрічка - лента
пільга - льгота
стегно - бедро
суглоб - сустав
спрага (жага) - жажда (как я понимаю, первоя больше про физиологию, второе больше про эмоциональное состояние, поправьте если не прав)
ґатунок - сорт
гасло - лозунг
митниця - таможня
пологи - роды, (ну ещё равнина у реки, как говорит толковый словарь, но в таком значении не встречал)
притулок - убежище, приют
здирник - вымогатель
друк - печать, ( по сути во всех смыслах не связанных с печатью которые ставятся на документах, в это случае "ПЕЧАТКА")
галузь - отрасль
винахід - изобретение
захоплення - захват и восторг (или что-то в этом роде) сейчас чаще конечно в первом значении встречается.
стеля - потолок
керівництво - руководство
спритність - ловкость.
А тут уже сложно, кажется что у этого языка нети ничего общего с русским.
Какой же он неоднозначный этот украинский язык, учить его, не скатываясь в лютый суржик, задача не из простых.