Украинский язык, сложный или простой?

Вот с одной стороны, рандомный список:
1. кружка - кружка

2. мед - мёд

3. пiч - печь (газовая, доменная)

4. виделка - вилка

5. цукерка - конфета

6. каструля - кастрюля

7. заварник - заварник

8. стiл - стол

9. серветка - салфетка

10. пляшка - бутылка

11. тарiлка - тарелка

12. нiж - нож

13. ложка - ложка

14. сiль - соль

15. перець - перец

16. ножицi - ножницы

17. вершкове масло - сливочное масло

18. хлiб - хлеб

19. таця - поднос

20. холодильник - холодильник

21. кухня - кухня

22. кухонна плита - кухонная плита

23. кран - кран

24. раковина - раковина

25. губка - губка

26. посуд - посуда

27. рушник - полотенце

28. мiкрохвильова пiч - микроволновка

29. прихватка - прихватка

30. морозилка - морозилка

31. стiлець - стул

32. вiдро - ведро

33. кошик - корзина

34. посудомийна машина - посудомоечная машина

35. конфорка - конфорка

36. пательня - сковорода

37. склянка - стакан

38. ополоник - половник

39. свiчка - свеча

40. свiчник - подсвечник

41. сир - сыр

42. ковбаса - колбаса

43. олiя - масло (оливковое)

44. ягода - ягода

45. варення - варенье

46. гриб - гриб

47. цибуля - лук

48. груша - груша

49. буряк - свёкла

50. диня - дыня

51. кавун - арбуз

52. торт - торт

53. шоколад - шоколад

54. м'ясо - мясо

55. картопля - картофель

56. салат - салат

57. помідор - помидор

58. огірок - огурец

59. капуста - капуста

60. каша - каша

61. суп - суп

Ну что тут непонятного? всего пара слов непонятных, которые становятся очевидными в контексте предложений.


С другой стороны:
жебрак - нищий, попрошайка

звіт - отчёт

ліхтар - фонарь

тортури (катування) - пытки

метушня - суета

місткість - вместимость

вирва - воронка

зміст - содержание (например книги или разговора)

альтанка - беседка

зажадати - желать, требовать.

заграва - зарево

обрій (небокрай, горизонт) - горизонт

зарозумілість - высокомерность

пихатість (напиндюченість) - гордость, надменность

чавити - давить, топтать.

чергування - дежурство.

зазіхання - посягательство

зухвалість - дерзость

мистецтво - искусство

мисливець - охотник

полювання - охота

кватирка - форточка

смуга - полоса

стрічка - лента

пільга - льгота

стегно - бедро

суглоб - сустав

спрага (жага) - жажда (как я понимаю, первоя больше про физиологию, второе больше про эмоциональное состояние, поправьте если не прав)
ґатунок - сорт

гасло - лозунг

митниця - таможня

пологи - роды, (ну ещё равнина у реки, как говорит толковый словарь, но в таком значении не встречал)

притулок - убежище, приют

здирник - вымогатель

друк - печать, ( по сути во всех смыслах не связанных с печатью которые ставятся на документах, в это случае "ПЕЧАТКА")

галузь - отрасль

винахід - изобретение

захоплення - захват и восторг (или что-то в этом роде) сейчас чаще конечно в первом значении встречается.

стеля - потолок

керівництво - руководство

спритність - ловкость.

А тут уже сложно, кажется что у этого языка нети ничего общего с русским.

Какой же он неоднозначный этот украинский язык, учить его, не скатываясь в лютый суржик, задача не из простых.